2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

46

Click here to load reader

Transcript of 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

Page 1: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SAIN

T-G

OB

AIN

GLA

SS C

OM

FORT

22

30 St Mary Axe, Londres, UKArchitectes : Foster & Partners

Contrôle solaire

35 u SGG ANTELIO

41 u SGG COOL-LITE

51 u SGG PARSOL

53 u SGG REFLECTASOL

Isolation Thermique Renforcée

57 u SGG PLANISTAR

61 u SGG PLANITHERM

Isolation acoustique

67 u SGG STADIP SILENCE

Doubles vitrages

71 u DOUBLES VITRAGES

77 u SGG CLIMALIT

79 u SGG CLIMAPLUS

81 u SGG CLIMAPLUS 4S

85 u SGG CLIMAPLUS ACOUSTIC

88 u SGG CLIMAPLUS BIOCLEAN

91 u SGG CLIMAPLUS DESIGN

93 u SGG CLIMAPLUS EGLAS

97 u SGG CLIMAPLUS PROTECT FEU

101 u SGG CLIMAPLUS SAFE/SGG CLIMAPLUS PROTECT

103 u SGG CLIMAPLUS SCREEN

107 u SGG CLIMALIT/CLIMAPLUS avec SGG SECURIT ALARM

111 u SGG CLIMAPLUS SILENCE

113 u SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROL

117 u SGG CLIMAPLUS SWS

121 u SGG SKY-LITE

Page 2: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

A v a n t a g e s

• Transmission lumineuse élevée : bon éclairage naturel des espacesintérieurs.

• Limitation des entrées durayonnement solaire : économies de conditionnement d’air.

• Performances architectoniques :accroissement de la créativitéarchitecturale par l’utilisation de SGG ANTELIO bombé, émaillé,sérigraphié ou utilisé en allèges.

• Esthétique uniforme des façades : l’utilisation du même verre SGG ANTELIO, émaillé en allège, donneune très bonne uniformité entre lesparties vision et les allèges.

G a m m e

Quatre verres différents :

- SGG ANTELIO CLAIR sur verre clair SGG PLANILUX;

- SGG ANTELIO ARGENT sur verre clair SGG PLANILUX;

- SGG ANTELIO EMERAUDE sur verreteinté SGG PARSOL VERT;

- SGG ANTELIO HAVANE sur verre teintéSGG PARSOL BRONZE.

Chaque produit peut être utilisé enfaçade, couche placée en face 1 ou enface 2 :

- en face 1, la façade est uniforme etréfléchissante. Elle est animée par lesreflets de son environnement;

- en face 2, la réflexion est atténuée. La couleur du support verrier est miseen valeur et accentue le caractère dela façade.

SGG ANTELIO®

22

SGG ANTELIO • 36

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Verre à couche de contrôle solaire

D e s c r i p t i o n

SGG ANTELIO est un verre à couche decontrôle solaire. Cette couche transpa-rente est un dépôt d’origine métalli-que. Elle est appliquée sur un verreclair SGG PLANILUX ou sur un verreteinté SGG PARSOL lors de la fabricationdu verre sur la ligne “float”. Ce procédéde fabrication par “pyrolyse” assureplusieurs propriétés à la couche :

- intégration complète à la surface duverre;

- résistance et stabilité dans le temps;la couche peut être positionnée enface extérieure (face 1) ou intérieure(face 2) des vitrages;

- contrôle solaire et aspect réfléchis-sant.

A p p l i c a t i o n s

• Bureaux et commerces

• Locaux d’enseignement

• Bâtiments industriels

• Logements et vérandas

Les vitrages SGG ANTELIO peuvent êtreutilisés dans la plupart des types defaçades :

- fenêtre en façade traditionnelle;

- mur-rideau traditionnel;

- mur-rideau VEC (Vitrage ExtérieurCollé ou Structural Glazing);

- verre structurel VEA (Vitrage ExtérieurAttaché);

- double peau (couche en face 2 ou enface 1).

SGG ANTELIO®

35 • SGG ANTELIO

Contrôle solaire22

SGG ANTELIO : dimensions de fabrication

tBRE Bank SA, Pologne • Architectes : Bielyszew, Czyz, Kleinert

(1) Tolérances : ép. 5 et 6 mm : ± 0,2 mm • ép. 8 et 10 mm : ± 0,3 mm

Support de couche Dimensions (mm)

Epaisseur (1) Verre clair Verre teinté (mm) SGG PLANILUX SGG PARSOL Longueur Largeur

Vert Bronze

6 X

Argent 8 X 6000 3210

10 X

5 X

Clair6 X

8 X6000 3210

10 X

Émeraude6 X

6000 32108 X

5 X

Havane6 X

6000 32108 X

10 X

Page 3: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

Double vitrage• Les couches SGG ANTELIO n'ont pas

besoin d'être margées.

• La couche se positionne en face 2 ouen face 1 du double vitrage.

• L’obtention d’un double vitrage àisolation thermique renforcée SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROL, se fait par l’assemblage d’un verre SGG ANTELIO avec un verre à basseémissivité du type SGG PLANITHERMULTRA N.

Verre trempé, verre durci, heat-soak testLa couche des vitrages SGG ANTELIO estprévue pour résister aux opérations detrempe, de durcissement ou subir letraitement du heat-soak test, sansaltérer l’esthétique et les performancesdu vitrage. Cependant, lorsque cesvitrages ont été trempés ou durcis, ils ne peuvent plus être découpés,façonnés ou forés. Il est donc impératifque ces transformations soientréalisées avant que le vitrage ne soittrempé ou durci.

Verre bombé SGG ANTELIO peut être bombé. La couche résiste au traitement.

Verre feuilletéSGG ANTELIO peut être feuilleté. La cou-che est positionnée normalement enface extérieure du verre feuilleté. Laposition couche sur PVB ne peut sefaire qu’après consultation de nos services techniques. Le prescripteurapprouvera et validera les différencescolorimétriques entre SGG ANTELIO feuilleté et SGG ANTELIO non feuilleté.

Façonnage et perçageLe façonnage et le perçage des verresSGG ANTELIO se réalisent au moyend’équipements classiques. Ces opérations se font, entre autres,pour les applications de SGG ANTELIO en verre structurel (VEA) du type SGG POINT.

Emaillage • Les verres SGG ANTELIO peuvent être

émaillés côté verre (SGG EMALIT REFLET).

• L’émaillage côté couche ne peut sefaire que pour des applicationsparticulières et après approbation du concepteur sur un échantillon degrandes dimensions.

SérigraphieLe dépôt par sérigraphie d’un motifémaillé sur un verre SGG ANTELIO (côtéverre) est possible. Par contre, le dépôtd’une couche SGG ANTELIO sur un verresérigraphié est impossible.

Opacification pour allège L’opacification d’un vitrage SGG ANTELIO se fait par émaillage (voir ci-dessus).

Remarque Comme tout verre à couche, SGG ANTELIO peut révéler certainesdéformations des images réfléchies,notamment s’il est trempé, monté endouble vitrage, bridé en feuillure, etc.Suivant la distance, l’angle d’observa-tion, les rapports d’éclairement entrel’extérieur et l’intérieur du bâtiment,l’aspect du vitrage présentera certainesvariations, notamment au niveau descouleurs, inhérentes au produit.

SGG ANTELIO®

22

SGG ANTELIO • 38

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Vitrage pour allège opaque L'harmonie d'une façade en verredépend de l'association entre lesvitrages des parties vision et ceux desallèges. L'aspect extérieur d'une façadevitrée est toutefois influencé par :

- l'état du ciel, clair ou nuageux;

- l'ensoleillement, lié à la localisationgéographique et à l'heure de lajournée;

- l'angle d'orientation de la façade ainsique la position de l'observateur;

- l'environnement;

- l'intérieur du bâtiment (luminosité,présence et couleur des stores);

- la couleur des menuiseries métalliques.

Le traitement thermique des allèges(trempées ou durcies) peut créer delégères déformations.

Recherche d'un aspect uniformeavec SGG ANTELIOPour obtenir une uniformité d'aspecten façade plusieurs solutions d'allègesopaques s'offrent au prescripteur. Ces solutions dépendent notammentde la position de la couche du vitragevision, en face 1 ou en face 2. Danstous les cas, le prescripteur demanderaune présentation “sur site” desprototypes de vitrages vision et devitrages d'allège en dimensions réelles.

• SGG ANTELIO posé couche face 1 (vitrage vision) : SGG ANTELIO pouvantêtre émaillé sur la face opposée à lacouche, la gamme SGG EMALIT REFLETharmonise vitrage vision et allègeopaque. Le tableau ci-après donnedes références d’allège SGG EMALIT REFLET.

SGG ANTELIO®

37 • SGG ANTELIO

Contrôle solaire22

SGG ANTELIO SGG EMALIT REFLETVitrage vision Allège opaqueface 1

ARGENT SGG 51 400

CLAIR SGG 35 300

EMERAUDE SGG 51 300

HAVANE SGG 39 500

Propositions d'allège opaque

• SGG ANTELIO posé couche face 2 (vitrage vision) : plusieurs solutionsde vitrages et de procédés d’opacifica-tion existent, notamment à partir dela gamme SGG COOL-LITE ST émaillé.Dans certains pays, l’assemblagespécial en double vitrage d’un vitrageSGG ANTELIO trempé (couche face 2) et d’un vitrage émaillé SGG EMALIT estutilisé comme allège (nous consulter).

P e r f o r m a n c e s

Les performances spectrophotométri-ques des vitrages SGG ANTELIO sontdonnées :

- en simple vitrage;

- en double vitrage SGG CLIMALIT,associé à un verre clair SGG PLANIUX;

- en double vitrage à isolation thermi-que renforcée SGG CLIMAPLUS avec unverre à basse émissivité SGG PLANITHERM ULTRA N.

Voir tableaux pages 297-376.

T r a n s f o r m a t i o ne n u s i n e

La fonction principale de SGG ANTELIOest le contrôle solaire. Après transfor-mation il peut toutefois participer à laréalisation d'un produit multifonctionen vitrage simple ou double.

Page 4: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG ANTELIO • 4039 • SGG ANTELIO

SGG ANTELIO®

22SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

• Sens de pose : la position de lacouche (face 1 ou face 2) seraessentiellement déterminée par la recherche de performances etd’esthétique. L’utilisation en face 2 est préconisée :

- dans les régions à forte pollutionatmosphérique;

- lorsque SGG ANTELIO est exposé àdes eaux de ruissellement sur dubéton non hydrofugé;

- lorsque SGG ANTELIO est entoiture.

• Les vitrages SGG ANTELIO doivent, dans tous les cas, être posés con-formément aux prescriptions généra-les de mise en œuvre et à la régle-mentation en vigueur. Voir page 453.

• SGG ANTELIO peut être posé en VEA(Vitrage Extérieur Attaché). Voir page 251.

• SGG ANTELIO peut être posé en VEC(Vitrage Extérieur Collé).Voir page 468.

• Les transformateurs et metteurs enœuvre devront s'assurer préalable-ment de la compatibilité des produitsd’étanchéité ou de collage avec lacouche, tant pour l'assemblage endouble vitrage que pour la pose tradi-tionnelle ou en VEC.

• Entretien et nettoyage des verres àcouches SGG ANTELIO. Voir page 475.

E l é m e n t sr é g l e m e n t a i r e s

• Les vitrages SGG ANTELIO produits ettransformés dans les usines et filialesSAINT-GOBAIN GLASS répondent auxexigences de la classe A de la normeeuropéenne EN 1096. Ils recevront lemarquage lorsque celui-ci serad’application.

• VEC : les transformateurs et metteursen œuvre s’assureront de la compati-bilité des produits de collage avec lacouche SGG ANTELIO ainsi que de leuraptitude à un emploi en VEC selonl’ETAG 002 de l'EOTA (EuropeanOrganisation for Technical Approvals).La couche SGG ANTELIO a fait l‘objetdes essais d’aptitude à l’emploi enVEC, conformément à l’ETAG 002,avec les silicones Dow-Corning DC993et DC3362 couverts par un ETA(European Technical Approval).

SGG ANTELIO®Contrôle solaire22

Tour Opus 12, Paris La Défense, France uArchitectes : Valodé et Pistre

Page 5: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG COOL-LITE®

22

SGG COOL-LITE • 42

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Verre à couche de contrôle solaire

SGG COOL-LITE®

41 • SGG COOL-LITE

22 Contrôle solaire

D e s c r i p t i o nSGG COOL-LITE est un verre clair outeinté sur lequel est déposée unecouche transparente d’originemétallique. Cette couche donne auverre ses propriétés de contrôle solaireet son esthétique particulière. Sondépôt sur une des faces du verre estréalisé par “pulvérisation cathodique”dans une enceinte sous vide.

Les verres à couche SGG COOL-LITEcomprennent 3 gammes :

- SGG COOL-LITE K et SK offrent uncontrôle solaire très sélectif. Ils lais-sent pénétrer un maximum de lumiè-re pour un minimum de chaleur;

- SGG COOL-LITE ST peut être trempé etbombé*;

- SGG COOL-LITE CLASSIC associeesthétique et performances.

* STB 120 : nous consulter.

A p p l i c a t i o n s

• Bureaux et commerces

• Bâtiments industriels

• Hôtels et restaurants

• Écoles et hôpitaux

• Vérandas et atriums

Les vitrages SGG COOL-LITE sont mis enœuvre en façade et en toiture :

- fenêtre en façade traditionnelle;

- mur-rideau traditionnel;

- mur-rideau VEC (Vitrage ExtérieurCollé / Structural Glazing);

- verre structurel VEA (Vitrage ExtérieurAttaché);

- double peau;

- revêtement de murs extérieurs;

- verrière et atrium.

La sélection du vitrage s’opère selon 2critères.

• Performances de contrôle solaire :suivant l’ensoleillement, l’orientationde la façade et la surface à vitrer, l’utilisateur optera pour le meilleurcompromis entre la transmissionlumineuse (TL) et la quantité d’éner-gie solaire entrant dans le bâtiment(facteur solaire g). Les vitrages de toiture auront une transmission lumineuse de préférence nettementplus basse que celle des façades.

• Esthétique (vu de l’extérieur) :l’aspect (couleur, intensité, réflexion)du vitrage dépend de 4 facteurs :

- orientation du bâtiment;

- environnement du bâtiment;

- luminosité;

- ensoleillement.

La sélection définitive du vitrage sefera en situation réelle sur la base d’unprototype.

A v a n t a g e s

• Limitation des entrées du rayonne-ment solaire : économies d’énergie etréduction du conditionnement d’air.

• Amélioration du confort visuel.

• Combinaison avec d’autres produits :monté en double vitrage, SGG COOL-LITE peut se transformer en vitragemultifonction pour garantir parexemple la sécurité (anti-effraction) oule confort (thermique ou acoustique).

SGG COOL-LITE K et SK• Niveau de transmission lumineuse

élevé et transparence supérieure àcelle des autres verres de contrôlesolaire .

• Vitrages “sélectifs”, leur transmissionlumineuse élevée et un facteur solai-re bas réduisent les coûts de condi-tionnement d’air des bâtiments.

• Assemblés en double vitrage ilsassurent une excellente isolationthermique (propriété de basse émissi-vité).

• Sur un support clair, l’aspect extérieurde la plupart de ces vitrages resteneutre. La réflexion lumineuse estproche de celle d’un double vitrageordinaire.

SGG COOL-LITE ST• Bombés, émaillés ou sérigraphiés, les

vitrages de la gamme ST sont sourcede créativité architecturale.

• Utilisés en double ou simple vitrage :la couche est toujours placée en face2 (face vers l'intérieur du bâtiment).

• Utilisés en version feuilletée : la couche peut aussi être placée aucontact du PVB. On obtient ainsi unverre feuilleté de contrôle solaire sanscouche sur les faces extérieures. Sonaspect et ses performances sont alorsdifférents d’un produit feuilleté simi-laire dont la couche est placée en faceextérieure du verre feuilleté.

• La couche SGG COOL-LITE ST ne doitpas être margée, ni en double vitrage,ni en utilisation VEC.

SGG COOL-LITE CLASSIC• Utilisé en double ou simple vitrage :

la couche est toujours placée en face 2.

• Pour réaliser des façades d'aspectuniforme (mur-rideau traditionnel ou VEC), on utilise le même vitrage SGG COOL-LITE CLASSIC en allège, soiten simple vitrage opacifié, soit en

double vitrage spécial allège lorsquela réglementation l’autorise.

• La couche SGG COOL-LITE CLASSIC nedoit pas être margée, ni en doublevitrage, ni en utilisation VEC.

G a m m e

Les verres de base utilisés pour lesverres à couche SGG COOL-LITE sont :

- le verre clair SGG PLANILUX;

- le verre extra-clair SGG DIAMANT;

- un verre teinté SGG PARSOL.

• L’utilisation d’un verre extra-clairaccentue la neutralité et la transpa-rence des verres de contrôle solaireneutres.

• L’utilisation d’un verre de base teintédonne une coloration accentuée enréflexion.

• Certaines couches, déposées sur unverre clair, offrent un aspect coloré enréflexion. C’est le cas de SGG COOL-LITEKB 159 dont la couche présente uneréflexion bleutée.

• Un vitrage “neutre” présente toujoursune légère teinte résiduelle enréflexion tendant vers le vert, le bleuou le gris. La validation du type deneutralité se fera au moyen d’un prototype placé en situation réelle.

• Certaines couches COOL-LITE peuventaussi être déposées sur un verre SGG BIOCLEAN, sur la face opposée à la couche autonettoyante. Nousconsulter.

Page 6: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG COOL-LITE • 44

SGG COOL-LITE®

22SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Allèges : les vitrages SGG COOL-LITE K et SK d’aspect neutre ont une trans-mission lumineuse et une transparenceélevées. La réalisation d’allèges d’as-pect similaire à celui du vitrage visionest donc délicate. La solution consiste à

utiliser un double vitrage en allège(spécialement étudié pour cette appli-cation), comportant le même verre àcouche en extérieur et un verre émailléSGG EMALIT, gris ou sombre, en verreintérieur.

SGG COOL-LITE®

43 • SGG COOL-LITE

Contrôle solaire22

Support de la couche SGG COOL-LITE K et SK

Aspect en reflexion Verre clair Verre extra-clair Verre teinté

SGG PLANILUX SGG DIAMANT SGG PARSOL VERT

SKN 172 SKN 072

SKN 165B SKN 065B

Neutre SKN 154 SKN 054

KN 169 KN 069

KN 155 KN 055

Argent KS 147

Bleu KB 159

SKN 472

SKN 465B

Vert SKN 454

KN 469

KN 455

KS 447

SGG COOL-LITE K et SK : gamme

SGG COOL-LITE K et SK : allèges monolithiques

Gamme SGG COOL-LITE K et SK

Autres propositions d’allèges :

(1) Pour ces produits et pour les autres produits de la gamme, nous consulter(2) Montage en shadow-box (type d’allège, conçue comme une chambre noire, permettant d’obtenir un aspect

esthétique très proche de la partie vision). Nous consulter

t Direction de Police de Francfort, AllemagneArchitectes : KSP Engel et Zimmerman

Aspect en reflexion Vitrage vision Proposition d’allège(1)

SKN 172 SGG EMALIT EVOLUTION 51300

SKN 165B SGG EMALIT EVOLUTION 73400

Neutre SKN 154 SGG EMALIT EVOLUTION 51400

KN 169 SGG EMALIT EVOLUTION 70300

KN 155 SGG EMALIT EVOLUTION 70300

Argent KS 147 SS 108(2)

Bleu KB 159 PB 114(2)

KN 469 SS 432(2)

Vert KN 455 SS 432(2)

KS 447 SS 408(2)

Page 7: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

P e r f o r m a n c e s

SGG COOL-LITE K et SK : pour ces verres à basse émissivité, les performancesspectrophotométriques concernentuniquement le double vitrage SGG CLIMAPLUS. Voir tableaux pages 313-330.

SGG COOL-LITE ST et SGG COOL-LITECLASSIC : les performances spectropho-tométriques des références les plus utilisées sont données :

- en simple vitrage;

- en double vitrage SGG CLIMALIT,associé à un verre clair SGG PLANILUX;

- en double vitrage à isolationthermique renforcée SGG CLIMAPLUS,avec un verre à basse émissivité SGG PLANITHERM ULTRA N.

Voir tableaux pages 313-326.

T r a n s f o r m a t i o ne n u s i n e

La fonction principale de SGG COOL-LITEest le contrôle solaire. Après transfor-mation il peut toutefois participer, envitrage simple ou en double vitrage, àla réalisation de produits multifonctions.

Double vitrage • Les couches SGG COOL-LITE ST et

CLASSIC n'ont pas besoin d'êtremargées. Par contre, les couches SGG COOL-LITE K et SK doivent l’être.

• La couche est toujours placée en face2 du double vitrage.

• Pour obtenir un double vitrage à isolation thermique renforcée SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROL, lesverres SGG COOL-LITE ST ou CLASSICsont assemblés avec un verre à basseémissivité du type SGG PLANITHERMULTRA N.

• Pour obtenir un double vitrage à iso-lation thermique renforcée, l’ assem-blage d’un verre SGG COOL-LITE K ouSK avec un verre à basse émissivitéest inutile; les verres SGG COOL-LITE Kou SK ont, en effet, déjà cette prop-riété.

Verre trempé, verre durci, heat-soak test• Très résistante, la couche

SGG COOL-LITE ST permet de réaliserles opérations de trempe, de durcisse-ment et le heat-soak test, après ledépôt de la couche sur le verre.

• À l’inverse, les vitrages SGG COOL-LITE K,SK, CLASSIC doivent être trempés, durcisou subir le traitement du heat-soak test,avant le dépôt de la couche sur le verre.

• Les traitements thermiques ne chan-gent ni la couleur ni les performances

SGG COOL-LITE®

22

SGG COOL-LITE • 46

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Gamme SGG COOL-LITE STAu Benelux, seul SGG COOL-LITE ST 150est standard. La disponibilité des aut-res produits peut être obtenue auprèsde nos services techniques.

Allèges : l’aspect de SGG COOL-LITE ST 150 émaillé est différent du vitragevision. Pour obtenir une uniformitéentre allège et vision on utilise lemême verre à couche :

- soit en double vitrage pour allège (spécia-lement étudié pour cet usage) : avec unverre opaque émaillé en verre intérieur;

- soit en panneau préfabriqué : vitragenon opacifié devant un fond opaquesombre.

Gamme SGG COOL-LITE CLASSIC

Allèges : l’uniformité entre vitragesvision et allèges est obtenue enutilisant le même verre à coucheopacifié en allège.

SGG COOL-LITE®

45 • SGG COOL-LITE

Contrôle solaire22

Dimensions

Standard (mm)Mesure Fixe (mm)

SGG COOL-LITE Maximum Minimum

Long. Larg. Long. Larg. Long. Larg.

K et SK non trempé (recuit) 6000 3210 - - - -

6-8-10 mm trempé (SGG SECURIT) - - 4500 2440 750 300

ST non trempé (recuit) 6000 3210 - - - -

6-8-10 mm trempé (SGG SECURIT) - - (1) (1) (1) (1)

CLASSIC non trempé (recuit) 3210 2550 - - - -

6-8-10 mm trempé (SGG SECURIT) - - 4500 2440 750 300

SGG COOL-LITE K et SK, ST, CLASSIC

Dimensions de fabrication pour les 3 gammes

Autres épaisseurs : sur demande • (1) les dimensions dépendent du site de transformation

SGG COOL-LITE ST : gamme SGG COOL-LITE CLASSIC : gamme

Support de la coucheSGG COOL-LITE CLASSIC

Aspect Verre clair Verre teinté

en reflexion SGG PLANILUX SGG PARSOL VERT

SS 108

ArgentSS 114

SS 120

SS 132

Neutre-Gris SR 132

BleuTB 130

TB 140

SS 408

VertSS 414

SS 420

SS 432

Bleu-VertTB 430

TB 440

t NH Hotel, Francfort, AllemagneArchitectes : KSP Architecten

(1) Légèrement bleuté, gris ou argenté suivant le type.

Support de la coucheSGG COOL-LITE ST

Aspect Verre clair Verre teinté

en reflexion SGG PLANILUX SGG PARSOL VERT

ST 150

Neutre (1)ST 136

ST 120

ST 108

Bleu STB 120

ST 450

VertST 436

ST 420

ST 408

Page 8: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

• SGG COOL-LITE K et SK : ces couches nepeuvent pas être opacifiées.La réalisation des allèges se fera :

- soit en utilisant un vitrage SGG COOL-LITE CLASSIC ou SGG COOL-LITE ST opacifié;

- soit en utilisant le même doublevitrage en allège (spécialementétudié pour cette application), mais en opacifiant le verre intérieur(p.ex. : utiliser un verre émaillé SGG EMALIT EVOLUTION);

- soit en utilisant un autre produitverrier en simple vitrage (par ex. : un verre émaillé SGG EMALIT EVOLUTION).

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

• En façade, SGG COOL-LITE doit êtreposé “couche en face 2”(= vers l’intérieur du bâtiment).

• La mise en œuvre se fait, comme pourles vitrages standard, selon les normesen vigueur. Le calage du vitrage, laflèche admissible du châssis des vitra-ges isolants et les dimensions defeuillures ne sont pas spécifiques auxvitrages SGG COOL-LITE. Voir page 453.

• Les vitrages SGG COOL-LITE peuventêtre posés en VEA (Vitrage ExtérieurAttaché). Voir page 251.

• Les vitrages SGG COOL-LITE peuventêtre posés en VEC (Vitrage ExtérieurCollé / Structural Glazing). Voir page468. Les vitrages SGG COOL-LITE ST et CLASSIC, monolithiques ou en vitrages isolants, conviennent parfai-tement à cette utilisation. En allègesmonolithiques opacifiées, les vitragesSGG COOL-LITE CLASSIC sont fournissans opacifiant sur les zones du collage structurel VEC.

• Les couches SGG COOL-LITE K et SKsont toujours margées et montées endouble vitrage. On tiendra compte del’esthétique de cette opération sur lepérimètre des vitrages.

• Les transformateurs et metteurs enœuvre s'assureront de la compatibilitédes mastics avec la couche, tant pourl'assemblage en double vitrage quepour la pose traditionnelle ou en VEC.

Remarques • Comme tout verre à couche,

SGG COOL-LITE peut révéler certainesdéformations des images réfléchies,notamment s’il est trempé, monté endouble vitrage, bridé en feuillure, etc.Suivant la distance, l’angle d’observa-tion, les rapports d’éclairement entrel’extérieur et l’intérieur du bâtiment,l’aspect du vitrage présentera certai-nes variations inhérentes au produit.

• De même, comme pour tout verre àcouche de contrôle solaire, de légèresvariations de la couleur en réflexionsont considérées comme normales.

Recommandations pour la pose desvitrages monolithiques en allègesPar “allèges” on entend des vitrages opacifiés SGG COOL-LITE ST ou SGG COOL-LITE CLASSIC, ou des vitragesplacés devant une paroi opaque. Lesvitrages SGG COOL-LITE K et SK sontexclus de l’utilisation en vitragesmonolithiques pour allèges.

Vitrage opacifié

• Durant le stockage, le transport et lamise en oeuvre, pour éviter toutedégradation de l'opacifiant, il estrecommandé de ne pas le placer aucontact de produits agressifs ( solvant, acide, base, etc…).

SGG COOL-LITE®

22

SGG COOL-LITE • 48

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

du verre à couche.

• Lorsque les vitrages SGG COOL-LITE ontété trempés ou durcis, ils ne peuventplus être découpés, façonnés ou forés.Ces transformations doivent toujoursêtre faites avant la trempe ou le dur-cissement du verre.

Verre bombé • Seuls les verres à couches

SGG COOL-LITE ST peuvent être bombés*.

• SGG COOL-LITE K, SK et CLASSIC nepeuvent jamais être bombés (ni avant,ni après le dépôt de la couche.)

* STB 120 : nous consulter.

Verre feuilleté• Les vitrages SGG COOL-LITE peuvent

être feuilletés. La couche se position-ne alors sur la face 4 du verre feuilleté(sur l'extérieur du 2ème verre).

• SGG COOL-LITE ST peut aussi êtrefeuilleté en positionnant la couche au contact de l’intercalaire PVB (face 2 du 1er verre). Le produit obtenuprésente alors des performances etune esthétique différentes de cellesdu verre feuilleté dont la couche estplacée en face 4.

• Pour SGG COOL-LITE CLASSIC, l’assemblage avec la couche au contact du PVB ne peut se faire quepour des applications particulières etuniquement après approbation denos services techniques.

• Pour SGG COOL-LITE K ou SK, l’assem-blage avec la couche au contact duPVB n’est pas possible.

• Dans tous les cas, le concepteur doit approuver les différences colorimétriques entre SGG COOL-LITEfeuilleté et SGG COOL-LITE non feuil-leté.

Façonnage et perçage• Le façonnage et le perçage des verres

SGG COOL-LITE K, SK et CLASSIC nepeuvent se faire qu'avec des machi-nes conçues pour les verres à couchesde type bas émissif.

• Le façonnage et le perçage des verresSGG COOL-LITE ST peuvent se faire avecdes équipements classiques.

Ces opérations se font notammentpour les applications de SGG COOL-LITEen verre structurel du type SGG POINT.

Emaillage Seuls les verres SGG COOL-LITE ST peuvent être émaillés. L’émail utilisé necontient pas de plomb.

Sérigraphie • Le dépôt, par sérigraphie, d’un motif

émaillé sur une couche SGG COOL-LITEST se fait au moyen d’un émail sansplomb.

• La sérigraphie sur une couche SGG COOL-LITE K, SK ou CLASSIC estimpossible. Par contre, l’inverse estpossible : dépôt d'une couche SGG COOL-LITE K, SK ou CLASSIC sur unverre sérigraphié SGG SERALIT.

Opacification pour allège • SGG COOL-LITE ST : il est recommandé

de procéder à l’opacification aumoyen d’un émail sans plomb.L’opacification au moyen de laque nese fera qu’après validation de sa com-patibilité avec la couche.

• SGG COOL-LITE CLASSIC : ces couchespeuvent être opacifiées par dépôtd'un opacifiant sur la couche. La com-patibilité opacifiant / couche doit êtrevérifiée, de même que la durabilité del’opacifiant.

SGG COOL-LITE®

47 • SGG COOL-LITE

Contrôle solaire22

Page 9: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

• VEC : les transformateurs et metteursen œuvre s'assureront de la compati-bilité des produits de collage avec lescouches SGG COOL-LITE ainsi que leuraptitude à un emploi en VEC selonl’ETAG 002 de l'EOTA (EuropeanOrganisation for Technical Approvals).

Les couches SGG COOL-LITE CLASSIC etSGG COOL-LITE ST ont fait l‘objet des

essais d’aptitude à l’emploi en VECconformément à l’ETAG 002, avec les silicones Dow-Corning DC993 et DC3362couverts par un ETA (European Technical Approval). Les couches SGG COOL-LITE K et SK étant margées en double vitrage, ellesne sont pas concernées par ces essais.

SGG COOL-LITE®

22

SGG COOL-LITE • 50

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

• Des orifices seront aménagés dans lebas du châssis et permettront undrainage de la feuillure. Ces orificesseront réalisés de manière à évitertoute entrée d’eau. Leur bon fonction-nement sera vérifié régulièrement.

• Le vitrage doit être pris en feuilluresur les 4 côtés et calculé en consé-quence. Pour les autres systèmes ons’informera auprès de nos servicestechniques.

• Les bords du vitrage SGG COOL-LITECLASSIC opacifié ne doivent pas êtreexposés aux intempéries mais doi-vent être protégés (p.ex. : au moyend’un profilé métallique).

• Les matériaux corrosifs ou suscepti-bles de dégager des vapeurs corrosi-ves (acide, ammoniaque, eau deciment, silicones acétiques, etc.) peu-vent dégrader l’opacifiant. On éviterade les placer à proximité des vitrages(en cas de doute, nous consulter).

Vitrage non-opacifié

• L’utilisation éventuelle de vitragesnon-opacifiés en allège se fera aprèsconsultation de nos services techni-ques.

• Les vitrages, durcis ou trempés, sontplacés devant un fond uniforme afinde ne pas laisser appercevoir lesstructures qu’ils recouvrent.

• Si la transmission lumineuse du vitra-ge est supérieure à 14 %, on utiliseraun vitrage opacifié.

Vitrage isolant

• L'utilisation de vitrages isolants enallège opaque ou devant une paroiopaque ne peut se faire que si la rég-lementation du pays le permet.

• Dans tous les cas cette utilisation sui-vra des règles techniques : largeur de

l'espace intercalaire, épaisseur desverres, trempe des verres, … Nous consulter.

Pose de panneaux préfabriqués• Le châssis dans lequel est placé le

caisson d'allège sera drainé. Dans lecas de caisson ventilé, le châssis permettra la ventilation de l'allège.

• Les différents composants du caissond'allège reposeront sur les mêmeséléments de calage.

• Le système de fixation du caisson nedoit jamais provoquer d'effort decisaillement, ni dans le caisson, ni dans le joint de collage du vitrage sur le cadre, tant sous l'effet de con-traintes extérieures que sous celui de la dilatation différentielle des composants.

Pour des informations complémentai-res, voir le document “SGG COOL-LITE,Instructions d’emploi”.

Entretien et nettoyage des vitrages SGG COOL-LITE.

Voir page 475.

E l é m e n t sr é g l e m e n t a i r e s

• Les verres à couches SGG COOL-LITEproduits et transformés dans les usi-nes et filiales SAINT-GOBAIN GLASSrépondent aux exigences de la normeeuropéenne EN 1096.

• SGG COOL-LITE ST et SGG COOL-LITECLASSIC répondent aux exigences dela classe B de la norme EN 1096.

• SGG COOL-LITE K et SK répondent auxexigences de la classe C de la normeEN 1096.

SGG COOL-LITE®

49 • SGG COOL-LITE

Contrôle solaire22

t Palacio Euskalduna, Bilbao, Espagne • Architecte : F. Soriano

Page 10: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG PARSOL • 52

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

Les possibilités et recommandations de mise en oeuvre d'un verre teinté SGG PARSOL sont identiques à cellesd'un verre clair ordinaire. Sous certainesconditions d’application il peut êtreindiqué de tremper ou de durcir levitrage afin d’éviter un risque de cassethermique.

Voir chapitre “Questions techniques“

E l é m e n t sr é g l e m e n t a i r e s

Les verres float teintés SGG PARSOL sontconformes à la norme EN 572-2.

Ils recevront le marquage dès quecelui-ci sera officiellement en vigueur.

SGG PARSOL®

22SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Verre float teinté

D e s c r i p t i o n

SGG PARSOL est un verre float teintédans la masse, fabriqué suivant lemême procédé que le verre clair SGG PLANILUX. Outre son aspect coloré,SGG PARSOL présente également despropriétés de contrôle solaire.

A p p l i c a t i o n sLe verre teinté SGG PARSOL est, commele verre clair SGG PLANILUX, destiné à demultiples usages pour lesquels sontrecherchées l’esthétique du verre teintéou certaines performances de contrôlesolaire :

- applications intérieures pour la décora-tion, l'agencement et l’ameublement;

- applications extérieures, en simple ouen double vitrage, pour les façades etles toitures.

G a m m eLa gamme SGG PARSOL comprend 4 teintes :

- SGG PARSOL VERT

- SGG PARSOL BRONZE

- SGG PARSOL GRIS

- SGG PARSOL ROSE

Suivant le type, les produits SGG PARSOLsont disponibles dans une gamme d'épaisseurs de 3 mm à 12 mm.

P e r f o r m a n c e sLes performances spectrophotométri-ques des références SGG PARSOL les plusutilisées sont données :

- en simple vitrage,

- en double vitrage SGG CLIMALIT, associé à un verre clair SGG PLANILUX,

- en double vitrage à isolation thermique renforcée SGG CLIMAPLUS,avec un verre à basse émissivité SGG PLANITHERM ULTRA N.

Voir tableaux pages 331-334.

Les performances mécaniques etacoustiques sont identiques à cellesd’un vitrage ordinaire SGG PLANILUX demême épaisseur.

T r a n s f o r m a t i o ne n u s i n e

SGG PARSOL peut subir les mêmes transformations que le verre clair SGG PLANILUX et est utilisé commeverre de base pour la fabrication denombreux autres produits transformés :

verres à couches, verres feuilletés,trempés, sérigraphiés, décorés, matés,sablés, laqués, façonnés, miroirs, vitrages isolants, etc.

SGG PARSOL®

51 • SGG PARSOL

Contrôle solaire22

Teinte Epaisseur nominale Tolérance sur épaisseur Dimensions maxi

(mm) (mm) (mm)

BRONZE3, 4, 5, 6 ± 0.2

6000 x 32108, 10, 12 ± 0.3

GRIS3, 4, 5, 6 ± 0.2

6000 x 3210ROSE8, 10 ± 0.3VERT

SGG PARSOL : dimensions de fabrication

t Sheffield Airport, Sheffield, UK • Architecte : DBS Architects

Page 11: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG REFLECTASOL • 54

G a m m e

Au Benelux, la gamme SGG REFLECTASOLn’est pas standard. La disponibilité deces produits peut être obtenue auprèsde nos services commerciaux.

La gamme SGG REFLECTASOL comprend5 références :

- SGG REFLECTASOL CLAIR;

- SGG REFLECTASOL BRONZE;

- SGG REFLECTASOL GRIS;

- SGG REFLECTASOL ROSE;

- SGG REFLECTASOL VERT.

P e r f o r m a n c e s

Les performances spectrophotométriquesdes vitrages SGG REFLECTASOL sontdonnées :

- en simple vitrage;

- en double vitrage SGG CLIMALIT,associé à un verre clair SGG PLANILUX;

- en double vitrage à isolationthermique renforcée SGG CLIMAPLUS, avec un verre à basse émissivité SGG PLANITHERM ULTRA N.

(Voir tableaux pages 335-338).

T r a n s f o r m a t i o ne n u s i n e

SGG REFLECTASOL peut être transforméen produit multifonction, en vitragesimple ou double.

Stockage, manutention etdécoupe • Les conditions de stockage du vitrage

SGG REFLECTASOL sont identiques àcelles d’un vitrage sans couche SGG PLANILUX.

• Les manipulations seront réduites auminimum afin de limiter les risquesde contact de la couche avec descorps susceptibles de la dégrader oude la souiller.

• La découpe sera toujours nette afind’éviter les micro-fissures (cause debris).

Double vitrage• Les couches SGG REFLECTASOL ne

doivent pas être margées.

• La couche se positionne en face 2 du double vitrage.

• L’obtention d’un double vitrage àisolation thermique renforcée SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROL se fait par assemblage du verre SGG REFLECTASOL avec un verre à basse émissivité du type SGG PLANITHERM ULTRA N.

Verre trempé, verre durci, heat-soak test• La couche des vitrages

SGG REFLECTASOL est prévue pourrésister aux opérations de trempe, dedurcissement et subir le traitementdu heat-soak test.

• Ces traitements ne changent ni l’esthétique ni les performances duvitrage. Attention, lorsque ces vitragesont été trempés ou durcis, ils ne peu-vent plus être découpés, façonnés ouforés. Il est donc impératif que cestransformations soient réaliséesavant les opérations de trempe ou dedurcissement.

Bombage• Consulter nos services techniques.

SGG REFLECTASOL®

22SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Verre à couche de contrôle solaire

D e s c r i p t i o n

SGG REFLECTASOL est un verre à couche de contrôle solaire. Cette couche transparente est un dépôtd’origine métallique. Elle est appliquéesur un verre clair SGG PLANILUX ou teinté SGG PARSOL, lors de la fabricationdu verre sur la ligne “float”.

Ce procédé de fabrication par “pyrolyse”assure plusieurs propriétés à la couche :

- intégration complète à la surface duverre;

- résistance et stabilité dans le temps;

- contrôle solaire et aspect très réflé-chissant.

Lors de la pose du vitrage, la facetraitée sera positionnée en face 2 (vers l’intérieur du bâtiment).

A p p l i c a t i o n s

Les vitrages SGG REFLECTASOLconviennent à la plupart des façadesd’immeubles :

- bureaux; - commerces;- écoles;

- bâtiments industriels;- logements et vérandas.

Ses qualités esthétiques sont égale-ment valorisées en intérieur :

- aspect réfléchissant : réalisation decloisons laissant passer la lumière etfiltrant la vue (fonction de miroirespion dans certaines conditions d'éclairage);

- biseauté : création d’effets décoratifs(p. ex. : petits carreaux de portes d'intérieur).

A v a n t a g e s

• Utilisation extérieure ou intérieure.

• Réflexion lumineuse élevée et aspectexclusif.

• Transmission lumineuse basse,garantie de confort visuel lors d’ensoleillement fort.

• L’association réflexion lumineuseélevée + transmission lumineusebasse crée une intimité à l’intérieurdes bâtiments, même pourvus de larges surfaces vitrées.

SGG REFLECTASOL®

53 • SGG REFLECTASOL

Contrôle solaire22

SGG REFLECTASOL : gamme et dimensions de fabrication

(1) Tolérance : ± 0,2 mm

Référence Epaisseur (1) Support de la couche Dimensions (mm)

SGG REFLECTASOL (mm) SGG PLANILUX SGG PARSOL Longueur Largeur

Clair5

Clair 6000 32106

Gris5

Gris 6000 32106

Vert5

Vert 6000 32106

Rose5

Rose 6000 32106

Bronze5

Bronze 6000 32106

Page 12: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG REFLECTASOL • 56

couche SGG REFLECTASOL ainsi que deleur aptitude à un emploi en VECselon l’ETAG 002 de l'EOTA (EuropeanOrganisation for Technical Approvals).La couche SGG REFLECTASOL a fait

l‘objet des essais d’aptitude à l’emploien VEC, conformément à l’ETAG 002,avec les silicones Dow-Corning DC993et DC3362 couverts par un ETA(European Technical Approval).

SGG REFLECTASOL®

22SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Verre feuilleté• Le verre SGG REFLECTASOL peut être

feuilleté. La couche se positionne alorsen face 4 du verre feuilleté (sur l'extéri-eur du 2ème verre). Pour réaliser unfeuilleté mettant la couche en contactavec l’intercalaire en PVB, il convientde consulter nos services techniques.

• Le concepteur approuvera les différences colorimétriques entre SGG REFLECTASOL feuilleté etSGG REFLECTASOL non feuilleté.

Façonnage et perçage• Le façonnage et le perçage des verres

SGG REFLECTASOL se font au moyend’équipements classiques.

Emaillage• Les verres SGG REFLECTASOL peuvent

être émaillés côté verre (SGG EMALITREFLET).

Sérigraphie• Le dépôt par sérigraphie d’un motif

émaillé sur un verre SGG REFLECTASOL(coté verre) est possible . A l’inverse, le dépôt d’une couche SGG REFLECTASOL sur un verre sérigraphié est impossible.

Opacification pour allège• La basse transmission lumineuse de

certains vitrages SGG REFLECTASOLréalisés sur verre teinté SGG PARSOLpermet leur utilisation en allège, sans opacification. Le vitrage vision etle vitrage en allège donnent alors sonuniformité à la façade. Toutefois, lavalidation de l’aspect obtenu se ferapar observation d’un échantillon degrandes dimensions placé in situ.

• L’opacification côté couche d’un

vitrage SGG REFLECTASOL se fera avecl’accord de nos services techniques.

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

• Sens de pose : en façade, SGG REFLECTASOL sera posé couche enface 2 (vers l’intérieur du bâtiment). Dans tous les cas, les vitrages SGG REFLECTASOL doivent être posésconformément aux prescriptionsgénérales de mise en œuvre et à laréglementation locale en vigueur.Voir page 453.

• VEA : SGG REFLECTASOL peut être poséen VEA (Vitrage Extérieur Accroché).

• VEC : SGG REFLECTASOL peut être poséen VEC (Vitrage Extérieur Collé).

• Mastics : Les transformateurs etmetteurs en œuvre s'assurerontpréalablement de la compatibilité desmastics avec la couche, tant pour l'as-semblage en double vitrage que pourla pose traditionnelle et celle en VEC.

• Entretien : entretien et nettoyage desverres à couches SGG REFLECTASOL :voir page 475.

E l é m e n t sr é g l e m e n t a i r e s

• Les couches SGG REFLECTASOL répon-dent aux exigences de la classe B dela norme européenne EN 1096. Lesverres à couche SGG REFLECTASOL, produits et transformés dans les usines et filiales SAINT-GOBAIN GLASS,recevront le marquage lorsquecelui-ci sera d’application.

• VEC : les transformateurs et metteursen œuvre s'assureront de la compati-bilité des produits de collage avec la

SGG REFLECTASOL®

55 • SGG REFLECTASOL

Contrôle solaire22

t JR Towers, Hyderabad, Inde • Architecte : A. Balagangadhar

Page 13: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

57 • SGG PLANISTAR

P e r f o r m a n c e s

Le verre SGG PLANISTAR étant obligatoi-rement assemblé en vitrage isolant, lesperformances spectrophotométriquessont données uniquement en doublevitrage. Ce dernier porte le nom de SGG CLIMAPLUS 4S.

Le verre intérieur du double vitragepeut être un verre clair, un verre feuil-leté, un verre imprimé ou décoratif.

Aspect esthétique en réflexionTous les verres à couches, même lesplus neutres, peuvent présenter delégères variations d’aspect lorsqu’ilssont observés en réflexion. Il s’agitd’une caractéristique inhérente auproduit. Elle dépend de la distance, del’angle d’observation, du rapport entreles niveaux d’éclairementintérieur/extérieur du bâtiment, et dela nature des objets réfléchis sur la façade.

T r a n s f o r m a t i o ne n u s i n e

Assemblage en double vitrage• SGG PLANISTAR doit obligatoirement

être assemblé en vitrage isolant, la couche positionnée en face 2 exclu-sivement.

SGG PLANISTAR®

22

SGG PLANISTAR • 58

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Verre à couche pour double vitrage de confort hiver - été

D e s c r i p t i o n

SGG PLANISTAR est un verre clair surlequel est déposée une couche mincetransparente composée de matériauxd'origine métallique. Cette couchepossède une double propriété :

- faible émissivité : elle réfléchit le rayonnement infrarouge de grandelongueur d’onde;

- contrôle solaire : elle réfléchit unepart importante de l’énergie solaire.

SGG PLANISTAR apporte ainsi au doublevitrage la fonction de confort hiver - été.

La fabrication du SGG PLANISTAR se faiten déposant une couche sur une facedu verre par le procédé de pulvérisa-tion cathodique sous vide.

A p p l i c a t i o n s

Assemblé en double vitrage, SGG PLANISTAR est idéal pour les paroisvitrées des constructions neuves ourénovées soumises à l’ensoleillement :

- baies vitrées;

- fenêtres, porte-fenêtres;

- vérandas;

- terrasses vitrées;

- façades (SGG PLANISTAR est parfaite-ment adapté pour une application endouble vitrage intérieur d’une façadedouble peau).

Son aspect neutre le destine aussi bien ausecteur résidentiel que non résidentiel :

- maisons individuelles;

- immeubles de logements collectifs;

- écoles;

- hôpitaux, maisons de retraite;

- cafés, hôtels, restaurants;

- immeubles de bureaux.

Le double vitrage avec SGG PLANISTAR secombine parfaitement à tous les typesde menuiseries : PVC, bois, aluminium,mixtes.

A v a n t a g e s

En hiverLe double vitrage incorporantSGG PLANISTAR présente une isolationthermique 3 fois supérieure à celled’un double vitrage ordinaire. Les avantages d’une telle isolationthermique sont nombreux.

• Diminution sensible des coûts dechauffage.

• Amélioration du confort :

- suppression quasi totale de lazone froide près des parois vitrées;

- utilisation maximale de l’espace;

- réduction des risques de conden-sation sur la face intérieure.

• Possibilité de vitrer large tout enrespectant les contraintes des régle-mentations thermiques existantes.

• Protection de l’environnement par laréduction de l’émission de gaz à effetde serre (CO2).

En étéSGG PLANISTAR transmet 2 fois moinsd’énergie solaire.

Monté en double vitrage il présentedes avantages remarquables.

• Maintien d’une température agréableà l’intérieur.

• Limitation des frais liés à l’airconditionné.

• Possibilité de s’affranchir d’uneprotection solaire supplémentaire.

• Diminution de la transmission UV.

SGG PLANISTAR®

22 Isolation thermique renforcée

Ces avantages n’altèrent en rien lesautres performances du vitrage.

• Un apport généreux de lumièrenaturelle en toute saison.

• Un aspect neutre en réflexion et entransmission, proche d’un doublevitrage classique.

• Une possibilité de combiner d’autresfonctions dans le double vitrage :

- fonction autonettoyante;

- isolation acoustique;

- sécurité des biens et des personnes;

- décoration;

- préservation de l’intimité.

G a m m e

Verre monolithique

Verre feuilletéSGG PLANISTAR est disponible en verrefeuilleté, sur demande, dans les com-positions courantes. L’intercalaire peutêtre un film PVB classique (gammes SGG STADIP et SGG STADIP PROTECT), ouun film PVB acoustique (gamme SGG STADIP SILENCE).

Dimensions et compositions : nousconsulter.

Autres compositions : voir tableau page 303dimensions de fabrication

Autres dimensions : 8 mm et 10 mm sur demandeNous consulter

Valeurs spectrophotométriques donnéesselon les normes EN 410 et EN 673

Produit Epaisseurs Dimensions

mmLong. Larg.

SGG PLANISTAR 4 - 6 mm 6000 3210

Verre extérieur SGG PLANISTAR 4 mm

cavité 16 mm argon 90%

Verre intérieur SGG PLANILUX 4 mm

TL 71%

g 0.42

U 1.1 W/(m2.K)

Page 14: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG PLANISTAR®

22

SGG PLANISTAR • 60

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

E l é m e n t sr é g l e m e n t a i r e s

Le verre à couche SGG PLANISTAR répondaux exigences de la classe C de lanorme européenne EN 1096. Il recevrale marquage lorsque celui-ci seraofficiellement en vigueur.

Réglementation thermique :Les doubles vitrages incorporant unverre SGG PLANISTAR permettent auxfenêtres avec châssis (aluminium àrupture thermique, bois, PVC) desatisfaire aux exigences de la régle-mentation thermique, y compris laplupart de celles relatives au confortd’été.

SGG PLANISTAR®

59 • SGG PLANISTAR

Isolation thermique renforcée22

t Maison particulière• La couche de SGG PLANISTAR doit êtremargée en périphérie des vitragesavant assemblage.

Verre feuilleté• SGG PLANISTAR peut être feuilleté.

• La couche se positionne toujours àl’extérieur du verre feuilleté.

• L’assemblage en feuilleté ne peut passe faire avec la couche en contactavec le PVB.

• Dans tous les cas, le concepteur et/oule client final devront approuver lesdifférences de caractéristiques colo-rimétriques entre SGG PLANISTAR feuil-leté et SGG PLANISTAR non feuilleté.

* Pour des informations complémentaires, veuillezvous référer au document : “Gammes SGG PLANI-THERM et SGG PLANISTAR, guide d’utilisation des verres à couche peu émissive”.

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

Le choix de la méthode de mise enœuvre et de pose des vitrages isolantsdépend de plusieurs facteurs dont ladimension des vitrages, l’exposition auxsollicitations extérieures et la nature duchâssis ou du système de façade. Lestechniques de mise en œuvre et de fixa-tion des vitrages seront conformes auxrecommandations des normes natio-nales en vigueur, notamment celles trai-tant des contraintes d’origine thermique.

Le calage des vitrages, les dimensionsde la feuillure et la flèche admissibledu châssis pour les vitrages isolants nesont pas spécifiques au verre SGG PLANISTAR.

Page 15: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG PLANITHERM • 62

A v a n t a g e sL’isolation thermique d’un double vitra-ge incorporant un verre de la gammeSGG PLANITHERM atteint jusqu’à 3 foiscelle d’un double vitrage ordinaire(coefficient U pouvant atteindre 1,1 W/(m2.K)* contre 2,9 W/(m2.K)*pour un double vitrage ordinaire).

Les avantages d’une telle isolationthermique sont nombreux.

• Diminution sensible des coûts dechauffage (électricité, gaz, fuel, bois).

• Amélioration du confort :

- quasi suppression de la zone froideprès des parois vitrées;

- utilisation maximale de l’espace;

- réduction des risques de condensa-tion sur le verre intérieur;

- possibilité de vitrer large tout enrespectant les contraintes des régle-mentations thermiques existantes;

- protection de l’environnement parréduction de l’émission de gaz àeffet de serre (CO2).Cette performance thermique estobtenue tout en conservant :

- un haut niveau de transmissionlumineuse : apport important delumière naturelle à travers levitrage;

- un haut niveau de transmissionénergétique (facteur solaire gélevé);

- un aspect neutre en réflexion eten transmission.

• La possibilité de combiner d’autresfonctions dans le double vitrage :

- fonction autonettoyante;

- isolation acoustique;

- sécurité des biens et des personnes;

- contrôle solaire;

- décoration;

- préservation de l’intimité.

Avantages spécifiques à SGG PLANITHERM FUTUR NDisponibilité d’une version “à tremper”,lorsqu’un verre trempé de sécurité estnécessaire.

Avantage spécifique à SGG PLANITHERM ULTRA NIsolation thermique maximale.

Avantages spécifiques à SGG PLANITHERM TOTAL• Trempable, bombable.

• Très grande durabilité mécanique etchimique.

* Double vitrage en configuration 4 (16) 4,

remplissage 90% argon.

SGG PLANITHERM®

22SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Verres à couche à faible émissivité

D e s c r i p t i o nSGG PLANITHERM désigne la gamme desverres à faible émissivité de haute per-formance. Ces produits sont constituésde verres clairs sur lesquels a étédéposée une couche mince transparen-te, composée de matériaux d'originemétallique. Cette couche possède lapropriété de faible émissivité : elleréfléchit le rayonnement infrarouge degrande longueur d’onde, caractéristi-que de la chaleur du chauffage.

SGG PLANITHERM apporte au doublevitrage la fonction Haut Rendement (HR): pendant les périodes froides, il réduitfortement les déperditions thermiquespar rayonnement au travers du vitrage.

La fabrication de SGG PLANITHERM esteffectuée en introduisant les feuilles deverre dans une enceinte sous vide. Lacouche métallique est déposée sur uneface du verre par le procédé de pulvéri-sation cathodique sous vide. Selon lacomposition de cette couche, plusieursproduits sont obtenus. Ils diffèrententre eux par :

- leurs performances spectrophotomét-riques;

- leurs performances thermiques;

- leurs caractéristiques de transforma-tion.

La gamme SGG PLANITHERM est com-posée des verres à couche suivants.

• SGG PLANITHERM FUTUR N : verre àcouche à très faible émissivité; couleur neutre; coefficient U de 1,2 W/(m2.K)*

• SGG PLANITHERM FUTUR N II : version“obligatoirement à tremper” de SGG PLANITHERM FUTUR N. Ses caractéristiques, après trempe,sont identiques à celles de SGG PLANITHERM FUTUR N.

• SGG PLANITHERM ULTRA N : ce produitpossède une émissivité extrêmementfaible; coefficient U de 1,1 W/(m2.K)*.

• SGG PLANITHERM TOTAL : verre à couche à faible émissivité trempable;même couleur neutre, avant et aprèstrempe; coefficient U de 1,3 W/(m2.K)*.

* Double vitrage en configuration 4(16)4, remplissage 90% argon.

A p p l i c a t i o n sLes verres de la gamme SGG PLANITHERMsont destinés à toutes les applicationsdes doubles vitrages, dans la construc-tion neuve ou la rénovation :

- fenêtres d’habitations collectives etindividuelles;

- vérandas et loggias;

- fenêtres et façades des bâtiments nonrésidentiels (immeubles de bureaux,bâtiments publics…).

Ils se combinent parfaitement à tous lestypes de menuiseries existants :

PVC, bois, aluminium, mixtes.

Deux critères techniques guident lechoix du vitrage :

- les performances d’isolation thermi-que (coefficient U) ;

- la nécessité d’utiliser un verre trempé.

Aspect esthétique : vu de l’extérieur, lesverres de la gamme SGG PLANITHERMprésentent tous un aspect très neutre.Toutefois, afin de conserver unehomogénéité d’apparence, il est conseil-lé de n’utiliser qu’un seul type de vitragesur une même façade.

Lorsqu’une fonction de protection solai-re est requise, il peut être avantageuxde choisir le verre SGG PLANISTAR.

SGG PLANITHERM®

61 • SGG PLANITHERM

Isolation thermique renforcée22

Page 16: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG PLANITHERM • 64

du rapport entre les niveaux d’éclaire-ment de l’intérieur et de l’extérieur dubâtiment, et de la nature des objetsréfléchis sur la façade.

T r a n s f o r m a t i o ne n u s i n e

Tous les produits de la gamme SGG PLANITHERM doivent obligatoire-ment être assemblés en vitrage isolant.Ils peuvent toutefois subir une premièretransformation avant cet assemblage :

- assemblage en feuilleté;

- trempe ou durcissement (pour les ver-sions “à tremper”) suivie éventuelle-ment d’un heat-soak test après latrempe.

Assemblage en double vitrage• Toutes les couches SGG PLANITHERM

doivent être margées en périphériedes vitrages avant assemblage.

• La couche se positionne toujours àl’intérieur du double vitrage, en face2 ou 3.

Trempe, durci, heat-soak test• Seul les vitrages SGG PLANITHERM

TOTAL et SGG PLANITHERM FUTUR N IIpeuvent être trempés ou durcis etsubir le traitement du heat-soak testaprès trempe.

• SGG PLANITHERM FUTUR N II doit obli-gatoirement être trempé avant d’êtreassemblé en double vitrage. Le traite-ment thermique de trempe permet àla couche d’acquérir ses performances.Ils peuvent également être durcis etsubir le head-soak test après trempe.

• Lorsque ces vitrages ont été trempésou durcis, ils ne peuvent plus êtredécoupés ni façonnés. De même, les

trous et encoches ne peuvent plusêtre forés. Toutes ces transformationsdoivent être réalisées avant la trempedu verre. Consulter notre guidedétaillé*.

Façonnage et perçageLe façonnage et le perçage des verresSGG PLANITHERM TOTAL et SGG PLANI-THERM FUTUR N II ne peuvent se fairequ'avec des machines spécialementconçues pour les verres à couches “ten-dres”.

Verre bombéSeuls les verres SGG PLANITHERM TOTALet SGG PLANITHERM FUTUR N II peuventêtre bombés.

Verre feuilleté• Tous les verres de la gamme

SGG PLANITHERM peuvent êtrefeuilletés.

• La couche se positionne toujours àl’extérieur du verre feuilleté.

• Le feuilletage avec la couche aucontact du PVB est interdit.

• Dans tous les cas, le concepteur etle client final devront approuver lesdifférences de caractéristiquescolorimétriques entre SGG PLANITHERMfeuilleté et SGG PLANITHERM nonfeuilleté.

* Pour des informations complémentaires, se réfé-rer au document : “Gamme SGG PLANITHERM etSGG PLANISTAR, guide d’utilisation des verres àcouche peu émissive”.

SGG PLANITHERM®

22SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

G a m m e

Verre monolithique

Verre feuilletéLes produits de la gamme SGG PLANI-THERM sont disponibles, en verre feuilleté, dans les compositions courantes. L’intercalaire est :

- soit un film PVB classique (gammesSGG STADIP et SGG STADIP PROTECT);

- soit un film PVB acoustique (gammeSGG STADIP SILENCE).

Dimensions et compositions : nousconsulter.

Verre trempéLe produit SGG PLANITHERM FUTUR N IIest la version à tremper de SGG PLANI-THERM FUTUR N. Il est disponible engrands plateaux (voir tableau ci-des-sus) et en certaines autres dimensions(nous consulter). Ce produit ne doit pasêtre utilisé sans être trempé.

SGG PLANITHERM TOTAL est un verre àcouche trempable. Il peut être utilisétrempé ou non trempé.

P e r f o r m a n c e sLes verres SGG PLANITHERM devant obli-gatoirement être assemblés en vitrageisolant, les performances spectropho-tométriques sont données uniquementen double vitrage SGG CLIMAPLUS. Le 2ème verre du double vitrage peutêtre un simple verre clair ou un verrepossédant une autre fonction. Voirtableaux page 301.

Influence de la position de la coucheLa position de la couche (face 2 ou face 3) n’a aucune incidence sur laperformance thermique du doublevitrage (coefficient U). Toutefois,l’esthétique peut être légèrement diffé-rente entre la position en face 2 et celleen face 3. Il est important de conserverla même position de la couche sur latotalité d’une même façade.

Aspect esthétique en réflexionTout verre à couche, même parmi lesplus neutres, peut présenter de légèresvariations d’aspect lorsqu’il est observépar réflexion. Il s’agit d’une caractéris-tique inhérente au produit. Elle dépendde la distance, de l’angle d’observation,

SGG PLANITHERM®

63 • SGG PLANITHERM

Isolation thermique renforcée22

Gamme SGG PLANITHERM : dimensions standard de fabrication

Autres supports, dimensions et épaisseurs : nous consulter

Au Benelux, seul SGG PLANITHERM FUTUR N est standard (voir aussi en double vitrage SGG CLIMAPLUS N). Pour la disponibilitédes autres produits de la gamme SGG PLANITHERM, nous consulter

Produit EpaisseursDimensions (mm)

Longueur Largeur

SGG PLANITHERM FUTUR N

SGG PLANITHERM FUTUR N II3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm 6000 3210

SGG PLANITHERM ULTRA N 3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm 6000 3210

SGG PLANITHERM TOTAL 4 - 6 - 8 - 10 mm 6000 3210

Page 17: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG PLANITHERM • 66

SGG PLANITHERM®

22SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

m i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

Le choix de la méthode la plus appro-priée pour la mise en œuvre et la posedes vitrages isolants se fait en fonctionde multiples facteurs parmi lesquels :

- la dimension des vitrages;

- l’exposition aux sollicitationsextérieures;

- la nature du châssis ou du système defaçade.

Les techniques de mise en œuvre et defixation des vitrages doivent êtreconformes aux recommandations desnormes nationales en vigueur.

Le calage des vitrages, les dimensionsde feuillure et la flèche admissible duchâssis pour les vitrages isolants nesont pas spécifiques aux verres SGG PLANITHERM.

Remarque Le verre doit être trempé thermique-ment lorsque le vitrage, placé entre 2zones, présente un risque d’écart detempérature supérieur à certainesvaleurs critiques. En effet, l’échauffe-ment du vitrage est influencé par lesconditions climatiques et la hauteur deprise en feuillure. Il l’est aussi par lesombres portées d’un ouvrage voisin, laproximité d’une source de chauffageou la présence de rideaux occultants.

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les doubles vitrages incorporantun verre à couche de la gamme SGG PLANITHERM permettent auxfenêtres avec châssis (aluminium àrupture thermique, bois, PVC) desatisfaire aux exigences des réglemen-

tations thermiques en vigueur.

Les verres à couche de la gamme SGG PLANITHERM répondent aux exigences de la classe C de la normeeuropéenne EN 1096. Ils recevront lemarquage dès que celui-ci seraofficiellement en vigueur.

SGG PLANITHERM®

65 • SGG PLANITHERM

Isolation thermique renforcée22

t Palais D.U.C., Parme, Italie Architectes : Italo Jemmi & Lorenzo Berni

Page 18: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG STADIP SILENCE • 68

P e r f o r m a n c e s

Isolation acoustique SGG STADIP SILENCE élimine la baisse de l’isolation acoustique autour de lafréquence critique du verre, tant en

simple vitrage qu’en double vitrage. Il assure ainsi des performancesacoustiques optimales.

SGG STADIP® SILENCE22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Vitrage feuilleté acoustique de sécurité

D e s c r i p t i o nSGG STADIP SILENCE est un vitrage feuil-leté acoustique et de sécurité composéde deux ou plusieurs feuilles de verreassemblées au moyen d'un ou plusieursfilms de butyral de polyvinyle acousti-que, le PVB(A).

A p p l i c a t i o n s

Façades vitréesAssemblé en vitrage isolant (SGG CLIMALITSILENCE ou SGG CLIMAPLUS SILENCE),SGG STADIP SILENCE permet d’atténuerfortement le bruit extérieur dans lesbâtiments ou logements situés enzones bruyantes (artères commerçan-tes, boulevards, proximité de gares,d’aéroports…).

ToituresSGG STADIP SILENCE atténue fortementle bruit d’impact de la pluie sur lesfenêtres et vitrages situés en toiture.

Parois intérieures• Cabines d’interprètes.

• Parois de séparation de bureaux.

• Salles de réunions.

Les applications de SGG STADIP SILENCEsont identiques à celles de SGG STADIPou SGG STADIP PROTECT. Le vitrageajoute un confort acoustique optimal à ses performances de résistancemécanique et de sécurité.

A v a n t a g e s

Isolation acoustiqueSGG STADIP SILENCE présente de meilleures performances acoustiquesque le vitrage SGG STADIP et SGG STADIP

PROTECT de composition identiquemais assemblé avec du PVB classique.

Résistance mécanique et sécuritéSGG STADIP SILENCE présente une résis-tance mécanique et des performancesde sécurité identiques à SGG STADIP ouSGG STADIP PROTECT de même compo-sition.

G a m m e

Produits de baseSGG STADIP SILENCE est proposé dans lesmêmes compositions que les produitsde la gamme SGG STADIP, SGG STADIP

PROTECT. Voir SGG STADIP page 231.

DénominationLa dénomination des produits se faitcomme pour la gamme SGG STADIP ouSGG STADIP PROTECT. En l’absence detoute information concernant le typede verre utilisé, la dénomination s’ap-plique au verre feuilleté composé deverres clairs SGG PLANILUX. Exemple : le vitrage SGG STADIP SILENCE 44.2A secompose de 2 feuilles de verre SGG PLANILUX de 4 mm assemblées par 2 films PVB(A) acoustiques.

Dans le cas d’utilisation d’autresproduits verriers, on ajoute le nom duproduit à la suite du nom SGG STADIPSILENCE. Exemple : SGG STADIP SILENCE64.2A ANTELIO ARGENT est composé d’unverre de contrôle solaire SGG ANTELIOARGENT de 6 mm assemblé avec un verreSGG PLANILUX de 4 mm par 1 film PVB(A)acoustique de 0,76 mm d’épaisseur.

Dimensions de fabricationDimensions maximales : 6000 x 3210 mmDimensions minimales : 300 x 300 mm

SGG STADIP® SILENCE

67 • SGG STADIP SILENCE

Isolation acoustique22

Effet de SGG STADIP SILENCE sur la fréquence critique en simple vitrage

Effet de SGG STADIP SILENCE sur la fréquence critique en double vitrage

Page 19: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG STADIP SILENCE • 70

SGG STADIP® SILENCE22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

En simple vitrage

A épaisseur égale de verre, SGG STADIPSILENCE accroît le gain moyen d’isola-tion acoustique - exprimé en Rw (NBNEN ISO 717) - de 3 dB par rapport auxvitrages feuilletés SGG STADIP et de 5 dBpar rapport aux vitrages simples SGG PLANILUX.

SécuritéA composition identique (épaisseur deverre et nombre de films intercalaires)SGG STADIP SILENCE offre des presta-tions identiques à celles de SGG STADIP,SGG STADIP PROTECT et SGG STADIPPROTECT SP.

Exemple : SGG STADIP SILENCE 44.6A estclassé P5A suivant la NBN EN 356 aumême titre que SGG STADIP PROTECT SP 510 de composition 44.6.

Voir SGG STADIP page 231.

T r a n s f o r m a t i o ne n u s i n e

SGG STADIP SILENCE se transforme commele verre feuilleté SGG STADIP ordinaire. VoirSGG STADIP page 231.

SGG STADIP SILENCE 44.1A ou 44.2A de8,8 mm d’épaisseur offre le mêmeaffaiblissement acoustique (Rw = 37dB)qu’un vitrage monolithique SGG PLANILUX de 19 mm.

En double vitrage

Voir SGG CLIMAPLUS SILENCE page 111.

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

Voir SGG STADIP page 231.

On veillera particulièrement à la bonneétanchéité des éléments dans lesquels SGG STADIP SILENCE ou SGG CLIMAPLUSSILENCE sont mis en œuvre.

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les vitrages SGG STADIP SILENCE répondentà la norme NBN EN 12543. Ils recevront lemarquage dès que celui-ci sera offi-ciellement en vigueur.

SGG STADIP® SILENCE

69 • SGG STADIP SILENCE

Isolation acoustique22

Comparaison de performances acoustiquesEpaisseur totale Performances acoustiques

de verre Rw(C;Ctr)

(mm) SGG PLANILUX SGG STADIP / SGG STADIP PROTECT SGG STADIP SILENCE

Rw(C;Ctr) Composition Rw(C;Ctr) Composition Rw(C;Ctr)

6 31 (-1; -2) 33.1 ou 33.2 33 (-1; -2) 33.1A ou 33.2A 36 (-1; -3)

8 32 (-1; -2) 44.1 ou 44.2 34 (-1; -2) 44.1A ou 44.2A 37 (-1; -2)

10 33 (-1; -2) 55.1 ou 55.2 35 (-2; -3) 55.1A ou 55.2A 38 (-1; -2)

12 34 ( 0; -2) 66.1 ou 66.2 35 (-1; -3) 66.1A ou 66.2A 39 (-1; -2)

t Auditorium, Parme, Italie • Architecte : Renzo Piano

Page 20: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

Doubles vitrages • 72

La qualité SAINT-GOBAIN GLASSFort de la certification de son SystèmeQualité ISO 9001/2000 décernée à sonusine de production de verre floatd’ Auvelais, SAINT-GOBAIN GLASS enBelgique s’impose comme le symboled’une qualité reconnue.

Dans chacune des unités de fabricationdu réseau des filiales SAINT-GOBAINGLASS SOLUTION et des licenciésSAINT-GOBAIN GLASS, l’ensemble desmatières premières (composants ver-riers et autres) utilisées pour la fabrica-tion du double vitrage est rigoureuse-ment contrôlé.

La mise en œuvre des procédés s’effec-tue selon les spécifications très strictesdes cahiers des charges SAINT-GOBAINGLASS.

La garantieSAINT-GOBAIN GLASS garantit qu’aucunediminution de visibilité par condensa-tion ou par dépôt de poussières sur lesfaces internes du vitrage ne se produira durant une période de 10 ans

prenant cours à la date de production.

Cette garantie n’est valable que si nosinstructions concernant la pose et lestockage des vitrages ont été suivies.Voir chapitre “Mise en œuvre” page 471.

Notre garantie ne s’applique pas :

- aux vitrages cassés ou fêlés;

- aux vitrages qui n’ont pas été spécifiés,transportés, stockés, manipulés, posés,nettoyés et utilisés conformément à laNBN S 23-002 (STS 38);

- aux vitrages de remplacement aprèséchéance de la période de garantieaccordée pour le vitrage initial.

Certificat de garantie disponible surdemande auprès de votre fournisseur.

G a m m eLa gamme SGG CLIMALIT et SGG CLIMA-PLUS est déclinée selon les fonctions dudouble vitrage. Les tableaux ci-aprèsdonnent la correspondance entre lesnoms des doubles vitrages et lesfonctions qu’ils remplissent. Pour plusd’informations, nous consulter.

Doubles vitrages22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Gamme SGG CLIMALIT / SGG CLIMAPLUS

D e s c r i p t i o nLes doubles vitrages fabriqués par leréseau des filiales et licenciés SAINT-GOBAIN GLASS s’appellent SGG CLIMALITou SGG CLIMAPLUS, selon qu’ils sont,respectivement, à isolation thermiquesimple (coefficient de transmissionthermique U de l’ordre de 3 W/m2.K) ouà Haut Rendement (coefficient U inférieur à 2 W/m2.K).

Ces doubles vitrages sont fabriqués de façon exclusive selon le procédé CLIMALIT(1) de SAINT-GOBAIN GLASS : del’air déshydraté ou un gaz améliorantl’isolation thermique est enfermé entredeux verres. Ce procédé fait appel auprincipe de la double barrière et garantitl’étanchéité du double vitrage. Les deuxverres sont séparés par un profilé inter-calaire, en métal ou en matériau isolantthermique (p.ex. : SGG SWISSPACER). L’étanchéité périphérique est obtenuepar des joints organiques. Des agentsdéshydratants sont contenus dans l’intercalaire afin d’assurer la longévitédu double vitrage.(1) procédé déposé officiellement sous le nom

CLIMALIT D

La signature, le marquageLa signature “SGG CLIMALIT” ou “SGG CLIMAPLUS” apposée sur l’interca-

laire des doubles vitrages garantit leurqualité et leur longévité. Elle indiqueégalement que leur fabrication relèved’une société industrielle compétentebénéficiant :

- des recherches et des contrôles deslaboratoires industriels de SAINT-GOBAIN GLASS;

- de l’expérience des équipes techni-ques, confirmée par la satisfaction demilliers d’utilisateurs, architectes, menuisiers, miroitiers, etc.;

- d’un Agrément Technique avecCertification délivré pour la Belgiquepar l’UBAtc.

Le marquage de l’intercalaire indique enoutre :

- l’identification de l’unité de fabrica-tion; cette identification se fait par 2 ou 3 lettres;

- le numéro de l’Agrément Technique decette unité;

- la date de fabrication du double vitra-ge (au moins le semestre et l’année defabrication);

- l’identification des composants dudouble vitrage (dimensions, épais-seurs, types…).

Les doubles vitrages SGG CLIMALIT etSGG CLIMAPLUS recevront le marquage

dès que celui-ci sera en vigueur.

Doubles vitrages

71 • Doubles vitrages

22

Sites de production SGG CLIMAPLUS en Belgique

Nom de l’unité de fabrication Nom de la localité Numéro d’Agrément Marquage sur l’intercalaire (commune) Technique (1) UBAtc du double vitrage

BOERMANS GLAS N.V. (2) Kuringen-Hasselt ATG02-1314-05 SGG CLIMALIT/CLIMAPLUS HAS

CLIMAGLASS N.V. (2) Aartselaar ATG02-1314-03 SGG CLIMALIT/CLIMAPLUS ANT

FRANKENGLAS N.V. (2) Hamont ATG02-1314-12 SGG CLIMALIT/CLIMAPLUS FHA

GLORIEUX N.V. (2) Kuurne ATG02-1314-06 SGG CLIMALIT/CLIMAPLUS KR

TECHNIVER S.A. (2) Jemeppe-sur-Sambre ATG02-1314-01 SGG CLIMALIT/CLIMAPLUS TEC

WAGENER-JOWACO S.A. (2) Eupen ATG02-1314-09 SGG CLIMALIT/CLIMAPLUS WCP

GLASFABRIEK SAS VAN GENT B.V. Sas-Van-Gent (NL) ATG04-1314-13 SGG CLIMALIT/CLIMAPLUS SVG

(1) Ces Agréments Techniques avec certification sont basés sur l’Agrément Technique de système ATG02-1314-S pour le système de double vitrage isolant préfabriqué SGG CLIMALIT, SGG CLIMAPLUS de SAINT-GOBAIN GLASS en Belgique

(2) Ces unités de fabrication font partie du réseau SAINT-GOBAIN GLASS SOLUTIONS

Gamme SGG CLIMALIT : doubles vitrages à isolation thermique simple (U de l’ordre de 3 W/m2.K)

SGG CLIMALIT ACOUSTIC ●

SGG CLIMALIT BIOCLEAN ●

SGG CLIMALIT DESIGN ●

SGG CLIMALIT PROTECT ● ● ●

SGG CLIMALIT PROTECT FEU ●

SGG CLIMALIT SAFE ●

SGG CLIMALIT SCREEN ● ● ●(2)

SGG CLIMALIT SECURIT ALARM ● ●

SGG CLIMALIT SILENCE ● ● ●(1)

SGG CLIMALIT SOLAR CONTROL ●

(1) Pour des vitrages dont l‘épaisseur de l’intercalaire PVB(A) est supérieure ou égale à 0.76 mm.(2) Pas d’entretien des lamelles intégrées.

Hau

tRe

ndem

ent

Conf

ort4

saiso

ns

“War

m e

dge”

Prot

ectio

n so

laire

Isola

tion

Acou

stiq

ue

Isola

tion

Acou

stiq

uere

nfor

cée

Déco

ratio

n et

/ou

prés

erva

tion

de

l’int

imité

Prot

ectio

n de

spe

rson

nes

Prot

ectio

n de

s bie

nset

des p

erso

nnes

Prot

ectio

n in

cend

ie

Faci

lité

d’en

tret

ien

Verr

e ch

auffa

ntFonction

Nom du double vitrage

Page 21: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

Doubles vitrages • 74

d’utilisation qui sont liées essentielle-ment aux prescriptions (vent, neige,exigences de sécurité, etc.) et à lanorme NBN S 23-002.

Aide à la détermination desépaisseursVoir chapitre 3 page 417, “Informationstechniques”.

Tolérances dimensionnelles desdoubles vitrages • Sur longueur et largeur

Si les deux composants verriers sont enverre float recuit :

± 2 mm si longueur ≤ 3 m

± 3 mm si longueur > 3 m

Si au moins un composant verrier estun verre trempé, durci, feuilleté ouimprimé : nous consulter.

• Sur épaisseur périphérique

Se référer à la norme EN 1279-1.

Doubles vitrages22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Il est possible de combiner plusieursfonctions dans un même vitrage.Exemple d’un double vitrage “multi-fonctions” SGG CLIMAPLUS SILENCE 4SBIOCLEAN :

- Haut rendement- Confort “4 saisons”- Isolation Acoustique renforcée- Protection des personnes- Protection des biens et des personnes- Facilité d’entretien

Double vitrage avec croisillons Des croisillons “aspect bois”ou coloréspeuvent être incorporés entre les 2 verresdu double vitrage. Ils permettent de retrouver le charme des anciennes fenêtres et portes-fenêtres à “petits car-reaux”tout en bénéficiant de la facilitéd’entretien et du confort d’aujourd’hui.Certains croisillons peuvent être adaptés

aux vitrages de forme arrondie. Différentstypes et coloris sont disponibles. Nousconsulter.

T r a n s f o r m a t i o ne n u s i n e

Possibilités de fabrication

Le tableau ci-dessus indique les possi-bilités techniques de fabrication. Il estde la responsabilité exclusive de notreclientèle de s’assurer de la compatibilitédes dimensions des vitrages avec lerespect des dimensions maximales

Doubles vitrages

73 • Doubles vitrages

22

Gamme SGG CLIMAPLUS : doubles vitrages à Haut Rendement (U inférieur à 2 W/m2.K)

(1) Pour des vitrages dont l‘épaisseur de l’intercalaire PVB(A) est supérieure ou égale à 0.76 mm.(2) Pas d’entretien des lamelles intégrées(3) En version SGG SKY-LITE SILENCE

Haut

Rend

emen

t

Conf

ort4

saiso

ns

“War

m e

dge”

Prot

ectio

n so

laire

Isola

tion

Acou

stiq

ue

Isola

tion

Acou

stiq

uere

nfor

cée

Déco

ratio

n et

/ou

prés

erva

tion

de

l’int

imité

Prot

ectio

n de

spe

rson

nes

Prot

ectio

n de

s bie

nset

des p

erso

nnes

Prot

ectio

n in

cend

ie

Facil

ité d

’ent

retie

n

Verr

e ch

auffa

ntFonction

Nom du double vitrage

Autres dimensions, nous consulter.

Dimensions maximales

Longueur Largeur L/l(mm) (mm)5000 2700 10

t Coeur Défense, Paris, FranceArchitecte : Jean-Paul Viguier, SA d’Architecture

SGG CLIMAPLUS ●

SGG CLIMAPLUS 4S ● ●

SGG CLIMAPLUS ACOUSTIC ● ●

SGG CLIMAPLUS BIOCLEAN ● ●

SGG CLIMAPLUS DESIGN ● ●

SGG CLIMAPLUS EGLAS ● ● ●

SGG CLIMAPLUS PROTECT ● ● ● ●

SGG CLIMAPLUS PROTECT FEU ● ●

SGG CLIMAPLUS SAFE ● ●

SGG CLIMAPLUS SCREEN ● ● ● ●(2)

SGG CLIMAPLUS SECURIT ALARM ● ● ●

SGG CLIMAPLUS SILENCE ● ● ● ●(1)

SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROL ● ●

SGG CLIMAPLUS SWS ● ●

SGG SKY-LITE ● ● ● ●(3) ● ●(1) ●

Tolérances sur l’épaisseur périphérique des doubles vitrages (extrait de EN 1279-1)

Premier vitrage (1) Deuxième vitrage (1)

Tolérance d’épaisseurdu vitrage isolant

(mm)

Verre recuit Verre recuit ± 1.0

Verre recuit Verre trempé ou durci (2) ± 1.5

Verre recuit Verre feuilleté (3)

épaisseur ≤ 6 mm et ± 1.0épaisseur totale ≤ 12 mm dans les autres cas ± 1.5

Verre recuit Verre imprimé ± 1.5

Verre trempé ou durci Verre trempé ou durci ± 1.5

Verre trempé ou durci Verre feuilleté ± 1.5

Verre trempé ou durci Verre imprimé ± 1.5

Verre feuilleté Verre feuilleté ± 1.5

Verre feuilleté Verre imprimé ± 1.5

(1) Les épaisseurs des vitrages sont exprimées en valeurs nominales.

(2) Verre de sécurité trempé thermiquement, verre durci thermiquement.

(3) Verre feuilleté ou verre feuilleté de sécurité, constitué de deux verres recuits (12 mm maxi pour chacun) et d’un PVB; pourd’autres assemblages de verre feuilleté ou verre feuilleté de sécurité, se référer à la norme EN 12543-5, en utilisant lesrègles de calcul données au paragraphe 4.4.3 de cette norme.

Page 22: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

Doubles vitrages • 76

Doubles vitrages22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

P e r f o r m a n c e sComparaison des performances d’isolation thermique de SGG CLIMALITet des 3 principaux doubles vitrages SGG CLIMAPLUS :

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

Les doubles vitrages SGG CLIMALIT etSGG CLIMAPLUS conviennent à tous lestypes de montage :

- menuiseries PVC, bois, aluminium,acier, mixtes;

- systèmes de façade en Verre ExtérieurCollé (VEC);

- systèmes de façade en Verre ExtérieurAttaché (VEA);

- profilés de rénovation (remplacementde vitrage sans changement dechâssis).

Le choix de la méthode la plus appro-priée à la mise en œuvre et à la pose desvitrages isolants se fait en fonction d’ungrand nombre de facteurs parmi lesquelsla dimension des vitrages, l’expositionaux sollicitations extérieures et la naturedu châssis ou du système de façade.

Les techniques de mise en œuvre et defixation des vitrages doivent êtreconformes aux recommandations desnormes nationales en vigueur (NBN S 23-002 (STS 38) et NIT 221 du CSTC. Voir page 453).

Le calage des vitrages, les dimensions defeuillure et la flèche admissible du châssis pour les vitrages isolants ne sontpas des points spécifiques aux doublesvitrages SGG CLIMALIT et SGG CLIMAPLUS.

En fonction de la situation du doublevitrage dans le bâtiment et de ses per-formances spectrophotométriques, il y alieu de vérifier le risque éventuel decasse d’origine thermique et donc lanécessité de traiter thermiquement lesverres composant le double vitrage (utilisation de verres trempés SGG SECURIT ou durcis SGG PLANIDUR).Voir page 435, “Calcul du risque de cassed’origine thermique”.

Doubles vitrages

75 • Doubles vitrages

22

(1) SGG PLANITHERM ULTRA N : couche en face 3SGG PLANISTAR : couche en face 2

(2) calcul avec un remplissage argon de 90%

t SGG CLIMALIT

t SGG CLIMAPLUS ULTRA N

t SGG CLIMAPLUS 4S

t SGG CLIMAPLUS SILENCE 4S BIOCLEAN

Double vitrage Composition (1) Espace Facteur solaire Coefficient U (2)

4 (12 ou 15) 4 intercalaire g W/m2.K

SGG CLIMALIT 4 mm SGG PLANILUX 12 mm air 0.76 2.9

4 mm SGG PLANILUX 15 mm air 0.76 2.8

SGG CLIMAPLUS ULTRA N air 4 mm SGG PLANILUX 12 mm air 0.63 1.6

4 mm SGG PLANITHERM ULTRA N 15 mm air 0.63 1.4

SGG CLIMAPLUS ULTRA N gaz 4 mm SGG PLANILUX 12 mm argon 0.63 1.3

4 mm SGG PLANITHERM ULTRA N 15 mm argon 0.63 1.1

SGG CLIMAPLUS 4S 4 mm SGG PLANISTAR 12 mm argon 0.42 1.3

4 mm SGG PLANILUX 15 mm argon 0.42 1.1

Page 23: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

22

SGG CLIMALIT • 78

SGG CLIMALIT®

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Double vitrage

D e s c r i p t i o nSGG CLIMALIT est le double vitrage traditionnel de SAINT-GOBAIN GLASS,fabriqué selon le procédé CLIMALIT. Ce double vitrage est constitué de deuxverres séparés par un espace hermétiquerempli d’air déshydraté.

A p p l i c a t i o n sLe double vitrage SGG CLIMALIT s’utilisedans de multiples applications, tantdans le secteur résidentiel que non-résidentiel, en construction neuve ouen rénovation :

- fenêtres, porte-fenêtres, baies vitrées;

- vérandas et loggias;

- fenêtres et façades de bâtiments nonrésidentiels (immeubles de bureaux,bâtiments publics…).

A v a n t a g e s

Isolation thermique• Réduction des coûts de chauffage.

• Amélioration du confort à proximitédes parois vitrées.

Apport de lumière naturelle• Haut niveau de transmission

lumineuse.

G a m m e• Verres : 4 à 12 mm d’épaisseur.

• Profilé intercalaire métallique : 6 à 20 mm d’épaisseur.Autres épaisseurs sur demande.

• Couleur du profilé intercalaire : grismétal (standard). Autres couleurs :nous consulter.

• Formes multiples : rectangulaires,cintrées, triangulaires, circulaires,bombées, etc.

• Croisillons incorporés : une vingtainede couleurs standard sont disponibles,nous consulter.

P e r f o r m a n c e sLe double vitrage SGG CLIMALIT garantitune isolation thermique environ deuxfois supérieure à celle d’un simplevitrage (coefficient U environ de 2,9 W/m2.K contre 5,7 W/m2.K).

Valeurs spectrophotométriques etthermiques : voir tableau page 299.

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les doubles vitrages de la gamme SGG CLIMALIT répondent aux exigencesde la norme EN 1279. Ils recevront lemarquage dès que celui-ci sera officiellement en vigueur.

SGG CLIMALIT®

77 • SGG CLIMALIT

Doubles vitrages22

t Maison particulière

Page 24: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS • 80

P e r f o r m a n c e sSGG CLIMAPLUS offre une isolation ther-mique près de 3 fois supérieure à celled’un double vitrage ordinaire (coeffi-cient U pouvant atteindre 1,1 W/m2.Kcontre 2,9 W/m2.K pour un doublevitrage ordinaire).

Valeurs spectrophotométriques etthermiques : voir tableaux pages 301 à306.

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les doubles vitrages de la gamme SGG CLIMAPLUS répondent aux exigen-ces de la norme EN 1279. Ils recevrontle marquage dès que celui-ci seraofficiellement en vigueur.

SGG CLIMAPLUS®

22SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Double vitrage à Haut Rendement (HR)

D e s c r i p t i o nSGG CLIMAPLUS est une gamme de dou-bles vitrages dont l’un des verres estrevêtu d'une couche à faible émissivité.Celui-ci confère au double vitrage lafonction de Haut Rendement (HR),grâce à une isolation thermique nette-ment supérieure à celle d’un doublevitrage ordinaire SGG CLIMALIT.

SGG CLIMAPLUS est fabriqué selon leprocédé CLIMALIT de SAINT-GOBAINGLASS. Les 2 verres sont séparés par un espace hermétique rempli de gazisolant ou d’air déshydraté.

A p p l i c a t i o n sLes doubles vitrages SGG CLIMAPLUSpermettent de multiples applicationstant en construction neuve qu’en rénovation :

- habitats (collectifs ou individuels) :

- fenêtres, portes-fenêtres et baiesvitrées;

- fenêtres de toit;

- portes;

- vérandas et loggias;

- immeubles de bureaux et bâtimentspublics :

- façades;

- murs rideaux;

- verrières.

SGG CLIMAPLUS constitue le choix leplus approprié à l’équipement desfenêtres et baies de tout local chauffé.

A v a n t a g e s• Diminution sensible des coûts de

chauffage (électricité, gaz, fuel, bois);

• Amélioration du confort :- quasi suppression de la zone froide

à proximité des parois vitrées;

- utilisation maximale de l’espace;- réduction des risques de condensa-

tion sur le verre intérieur.

• Possibilité de vitrer large dans lerespect des contraintes des réglemen-tations thermiques existantes.

• Protection de l’environnement par laréduction de l’émission de gaz à effetde serre (CO2).

Ces avantages conservent au vitrageses autres performances :

- un haut niveau de transmissionlumineuse autorisant un importantapport de lumière naturelle;

- un aspect neutre en réflexion et entransmission;

- la possibilité de combiner d’autresfonctions :

- effet autonettoyant;

- isolation acoustique;

- sécurité des biens et des personnes;

- contrôle solaire;

- décoration;

- préservation de l’intimité.

SGG CLIMAPLUS permet aux fenêtresavec châssis (aluminium à rupture thermique, bois, PVC) de satisfaire aux exigences des réglementationsthermiques existantes.

G a m m eEn Belgique le double vitrage standardSGG CLIMAPLUS ULTRA N intègre le verreà faible émissivité SGG PLANITHERMULTRA N.

En choisissant judicieusement les typesde verres entrant dans la compositionde SGG CLIMAPLUS, on obtient des dou-bles vitrages “multifonctions” répon-dant à la plupart des besoins.

SGG CLIMAPLUS®

79 • SGG CLIMAPLUS

Doubles vitrages22

iMaison particulière

Page 25: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS 4S • 82

supplémentaires :

- facilité d’entretien (verre autonet-toyant SGG BIOCLEAN);

- isolation acoustique;

- sécurité des biens et des personnes;

- décoration;

- préservation de l’intimité.

SGG CLIMAPLUS 4S permet aux fenêtresavec châssis (aluminium à rupturethermique, bois, PVC) de satisfaire aux exigences des réglementationsthermiques nationales.

G a m m eLe double vitrage standard SGG CLIMA-PLUS 4S intègre le verre à faible émissi-vité SGG PLANISTAR et est proposé avecun espace intercalaire rempli de gazisolant.

L’isolation thermique des bords duvitrage peut être améliorée au moyende l’intercalaire SGG SWISSPACER, enremplacement de l’intercalairemétallique habituel.

En choisissant judicieusement les typesde verres entrant dans la compositionde SGG CLIMAPLUS 4S, il est possibled’obtenir des doubles vitrages “multi-fonctions” répondant à la plupart desbesoins (voir tableau ci-dessous).

SGG CLIMAPLUS® 4S22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Double vitrage “Confort 4 saisons”

D e s c r i p t i o nSGG CLIMAPLUS 4S est un double vitragedont un des verres, SGG PLANISTAR,possède la double propriété de faibleémissivité et de contrôle solaire. Ce verre confère au double vitrage lesfonctions de Haut Rendement (HR) enhiver et de protection solaire en été.

SGG CLIMAPLUS 4S est fabriqué selon le procédé CLIMALIT de SAINT-GOBAINGLASS. Les 2 verres sont séparés par un espace hermétique rempli de gazisolant.

A p p l i c a t i o n sLe double vitrage SGG CLIMAPLUS 4Sconvient pour les parois vitrées exposées à l’ensoleillement, des constructions neuves ou rénovées :

- baies vitrées;

- fenêtres, portes-fenêtres;

- fenêtres de toit;

- vérandas;

- terrasses vitrées;

- façades.

Son aspect neutre le destine aussi bienau secteur de l’habitat qu’à celui desbâtiments non résidentiels :

- maisons individuelles;

- immeubles de logement;

- écoles;

- hôpitaux;

- maisons de retraite;

- cafés, hôtels, restaurants;

- immeubles de bureaux.

SGG CLIMAPLUS® 4S

81 • SGG CLIMAPLUS 4S

Doubles vitrages22

Compositions multifonctions de SGG CLIMAPLUS 4S

A v a n t a g e s

En hiverSGG CLIMAPLUS 4S offre une isolation

thermique 3 fois supérieure à celled’un double vitrage ordinaire :

- réduction des frais de chauffage;

- confort accru à proximité des parois vitrées;

- réduction de la condensation sur leverre intérieur;

- possibilité de vitrer large tout enrespectant les contraintes des régle-mentations thermiques existantes;

- protection de l’environnement, grâce à la réduction de l’émission de gaz à effet de serre (CO2).

En étéSGG CLIMAPLUS 4S réduit de 2 fois latransmission directe de chaleur solaireà travers le vitrage :

- amélioration du confort par le main-tien d’une température agréable àl’intérieur;

- limitation des frais liés au condition-nement d’air ou à une protectionsolaire supplémentaire;

- diminution de la transmission du rayonnement UV.

En toute saisonSGG CLIMAPLUS 4S permet un importantapport de lumière naturelle à l’intéri-eur du bâtiment (transmission lumi-neuse supérieure à 70%).

L’aspect de SGG CLIMAPLUS 4S est neu-tre en transmission et en réflexion(aspect similaire à celui d’un doublevitrage ordinaire).

SGG CLIMAPLUS 4S peut être combiné àd’autres verres et offrir des fonctions

Fonctions Verre extérieur(1) Verre intérieur Nom du double vitrage

Protection des biens et des personnes

SGG PLANISTAR SGG STADIP SGG CLIMAPLUS 4S SAFE

SGG STADIP PROTECT SGG CLIMAPLUS 4S PROTECT

Isolation acoustique renforcée SGG PLANISTAR SGG STADIP SILENCE SGG CLIMAPLUS 4S SILENCE

Décoration et

SGG PLANISTAR

SGG DECORGLASS

protection de SGG MASTERGLASS SGG CLIMAPLUS 4S DESIGN

l’intimité SGG SATINOVO MATE

Facilité d’entretien SGG PLANISTAR BIOCLEAN(2) Indifférent SGG CLIMAPLUS 4S BIOCLEAN

(1) Couche SGG PLANISTAR en face 2(2) Couche SGG BIOCLEAN en face 1 et SGG PLANISTAR en face 2

tMaison particulière

Page 26: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS 4S • 84

SGG CLIMAPLUS® 4S22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

P e r f o r m a n c e s

L’isolation thermique du double vitrageSGG CLIMAPLUS 4S est près de 3 foissupérieure à celle d’un double vitrageordinaire (coefficient U pouvantatteindre 1,1 W/m2.K contre 2,9 W/m2.Kpour un double vitrage ordinaire).

Les valeurs pour d’autres compositionssont disponibles dans le tableau page 303.

Aspect esthétique en reflexion Tous les verres à couches, même lesplus neutres, peuvent présenter delégères variations d’aspect lorsqu’ilssont observés en reflexion. Il sagitd’une caractéristique inhérente auproduit. Elle dépend de la distance, del’angle d’observation, du rapport entreles niveaux d’éclairementintérieur/extérieur du bâtiment, et dela nature des objets réfléchis sur lafaçade.

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

Le double vitrage SGG CLIMAPLUS 4Sdoit toujours être posé avec la coucheSGG PLANISTAR en face 2.

Autres informations : voir Mise en oeuvre page 453.

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les doubles vitrages SGG CLIMAPLUS 4Srépondent aux exigences de la normeEN 1279. Ils recevront le marquagedès que celui-ci sera officiellement envigueur.

SGG CLIMAPLUS® 4S

83 • SGG CLIMAPLUS 4S

Doubles vitrages22

Valeurs spectrophotométriques et thermiques

CompositionFacteurs lumineux UV Facteur Solaire Coefficient U

TL RL ext TUV g U% % % W/m2.K

SGG CLIMALIT4(12)4

air 81 14 44 0.76 2.9

SGG CLIMAPLUS 4S (1) 4(15)4argon 90% 71 12 12 0.42 1.1

SGG CLIMAPLUS 4S BIOCLEAN (2) 4(15)4argon 90% 69 15 10 0.41 1.1

(1) Valeurs données selon les normes EN 410 et EN 673(2) Couche SGG PLANISTAR en face 2, SGG BIOCLEAN en face 1

t ‘t Pandreitje, Bruges, Belgique • Architectes : Haverhals & Heylen

Page 27: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS ACOUSTIC • 86

Pour connaître les performances d’isolation acoustique renforcée, voir SGG CLIMAPLUS SILENCE (page 112).

Isolation thermiqueValeurs spectrophotométriques etthermiques : voir tableau page 341.

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

Voir Doubles vitrages page 71.

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les doubles vitrages de la gamme SGG CLIMAPLUS ACOUSTIC répondentaux exigences de la norme EN 1279. Ilsrecevront le marquage dès quecelui-ci sera officiellement en vigueur.Dans le cadre du marquage lesvaleurs d'isolation acoustique pourrontêtre sujet à modification. Pour connaitreles valeurs en vigueur, consulter notre siteinternet www.saint-gobain-glass.com.

SGG CLIMAPLUS® ACOUSTIC22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Double vitrage HR à isolation acoustique

D e s c r i p t i o nSGG CLIMAPLUS ACOUSTIC est un doublevitrage à Haut Rendement (HR) combi-nant isolation thermique renforcée etisolation acoustique.

L’ atténuation du bruit est obtenuegrâce à l’utilisation de deux verresd’épaisseurs différentes permettantainsi de limiter l’effet des pertesd’isolation acoustique aux fréquencesmoyennes et hautes. Le verre le plusépais peut être indifféremment le verreintérieur ou le verre extérieur.

L’ un des 2 composants verriers de SGG CLIMAPLUS ACOUSTIC est un verre àcouche à faible émissivité assurant lafonction Haut Rendement.

Dans le cas où le vitrage n’intègre pasde verre à faible émissivité, il porte lenom de SGG CLIMALIT ACOUSTIC.

A p p l i c a t i o n sSGG CLIMAPLUS ACOUSTIC protège desbruits extérieurs usuels : rues pas-santes, trafic routier etc. Il convientpour les bâtiments publics et privés, enconstruction neuve ou en rénovation. Ils’intègre dans tous les types de châssis.

Pour se protéger des nuisances sonoresimportantes (avions, trains, autoroutes,écoles…) on choisira de préférence undouble vitrage à isolation acoustiquerenforcée SGG CLIMAPLUS SILENCE (voirpage 111).

A v a n t a g e s• Isolation acoustique : SGG CLIMAPLUS

ACOUSTIC atténue le niveau sonoredes bruits environnants extérieurs.

• Isolation thermique renforcée : SGG CLIMAPLUS ACOUSTIC réduit lescoûts de chauffage, améliore le con-fort et préserve l’environnement.

• SGG CLIMAPLUS ACOUSTIC a le mêmeaspect que les vitrages SGG CLIMAPLUSstandard.

G a m m eLes trois compositions standard préco-nisées sont :

- SGG CLIMAPLUS ACOUSTIC 4 (12) 6

- SGG CLIMAPLUS ACOUSTIC 5 (12) 8

- SGG CLIMAPLUS ACOUSTIC 6 (12) 10

L’un des 2 verres est à faible émissivitéappartenant à la gamme SGG PLANI-THERM ULTRA N.

De nombreuses autres compositionsSGG CLIMAPLUS ACOUSTIC sontpossibles et font l’objet de mesuresacoustiques officielles. Nous consulter.

P e r f o r m a n c e s

Isolation acoustique Les mesures d’indices d’affaiblissementacoustique s’effectuent selon la normeNBN EN ISO 140-3 et donnent lieu à unprocès verbal de mesures de la part dulaboratoire agréé.

SGG CLIMAPLUS® ACOUSTIC

85 • SGG CLIMAPLUS ACOUSTIC

Doubles vitrages22

Performances SGG CLIMAPLUS ACOUSTIC

Epaisseur totale Poids Rw(C;Ctr)Composition(mm) (kg/m2) (NBN EN ISO 717)

4 (12) 6 22 25 34 (-1; -5)

5 (12) 8 25 32.5 36 (-1; -4)

6 (12) 10 28 40 37 (-1; -4)

Autres compositions : voir tableaux pages 339-342.

tMaison particulière

Page 28: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS BIOCLEAN • 88

similaires à ceux d’un verre classique(extrême neutralité de la couche).

Isolation thermique renforcée• Diminution des frais de chauffage.

• Amélioration du confort.

• Protection de l’environnement(réduction de l’émission de gaz à effetde serre).

• Possibilité de vitrer large tout enrespectant les contraintes des régle-mentations thermiques existantes.

Protection solaire (avec SGG PLANISTAR)• Limitation de la surchauffe de

l’intérieur du bâtiment en été.

• Diminution des frais liés au condi-tionnement d’air ou à une protectionsolaire supplémentaire.

EsthétiqueGrâce à la haute neutralité colorimétri-que du verre SGG BIOCLEAN, tous lesavantages obtenus permettent de conserver les autres caractéristiquesdes vitrages :

- un niveau de transmission lumineuseélevé;

- un aspect neutre en réflexion et entransmission.

G a m m e• SGG CLIMAPLUS ULTRA N BIOCLEAN

Double vitrage autonettoyant à HautRendement (HR) :

- SGG BIOCLEAN 4 mm (couche face 1)

- espace intercalaire de 15 mm rempli d’argon

- SGG PLANITHERM ULTRA N 4 mm (couche face 3).

• SGG CLIMAPLUS 4S BIOCLEAN Double vitrage autonettoyant“Confort 4 saisons” :

- SGG BIOCLEAN 4 mm (couche face 1)avec couche SGG PLANISTAR (en face 2)

- espace intercalaire de 15 mmrempli d’argon

- SGG PLANILUX 4 mm.

De nombreuses autres compositionssont possibles : nous consulter.

P e r f o r m a n c e s

Fonction autonettoyanteVoir la description complète de lafonction de SGG BIOCLEAN page 27.

Aspect esthétique en réflexionAfin d’obtenir une homogénéité d’aspect, il est recommandé de ne pasutiliser des doubles vitrages avec SGG BIOCLEAN et sans SGG BIOCLEAN surune même façade.

Performances spectrophotométri-ques et thermiques Les valeurs spectrophotométriques deSGG CLIMAPLUS BIOCLEAN sont très proches de celles du double vitrage SGG CLIMAPLUS de même composition.La valeur du coefficient U est la même.

SGG CLIMAPLUS® BIOCLEAN22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Double vitrage HR autonettoyant

- façades vitrées;

- verrières.

SGG CLIMAPLUS BIOCLEAN convient par-ticulièrement aux vitrages exposés à lalumière extérieure et à la pluie.

SGG CLIMAPLUS BIOCLEAN s'utilise danstous les environnements :

- en milieu urbain;

- à la campagne;

- en bord de mer;

- dans les milieux fortement pollués :zones à fort trafic routier, zones aéro-portuaires, ferroviaires ou industrielles.

A v a n t a g e s

Facilité d’entretienLe verre autonettoyant SGG BIOCLEANrévolutionne l'entretien des vitrages :

- diminution de la fréquence de nettoyage des vitres;

- baisse substantielle des dépensesliées à l’entretien des vitrages;

- entretien facilité : la saleté adhèremoins à la surface du verre;

- vision claire par temps de pluie;

- élimination plus rapide de lacondensation extérieure;

- utilisation réduite de détergents :respect de l’environnement;

- transparence et aspect visuel quasi

SGG CLIMAPLUS® BIOCLEAN

87 • SGG CLIMAPLUS BIOCLEAN

Doubles vitrages22

D e s c r i p t i o nSGG CLIMAPLUS BIOCLEAN est un doublevitrage à Haut Rendement (HR) de lagamme SGG CLIMAPLUS. Il associe fonction autonettoyante de la faceextérieure, isolation thermique ren-forcée et éventuellement protectionsolaire en été.

Ce double vitrage se compose :

- d’un verre autonettoyantSGG BIOCLEAN, en verre extérieur;

- d’un verre à couche à faible émissivité.

SGG CLIMAPLUS BIOCLEAN est fabriquéselon le procédé CLIMALIT de SAINT-GOBAIN GLASS. Les 2 verres sont séparéspar un espace hermétique rempli de gazisolant ou d’air déshydraté.

En l’absence de verre à faible émissivité,le double vitrage s’appelle SGG CLIMALITBIOCLEAN.

A p p l i c a t i o n sSGG CLIMAPLUS BIOCLEAN s’utilise envitrage extérieur des bâtiments résiden-tiels ou non, en construction neuve ouen rénovation :

- baies vitrées;

- fenêtres, portes-fenêtres;

- vérandas;

- fenêtres de toit;

- terrasses vitrées;

Page 29: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS BIOCLEAN • 90

Pour plus de détails, demander la fiched'entretien (téléchargeable surwww.saint-gobain-glass.com/bioclean).

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les doubles vitrages SGG CLIMAPLUSBIOCLEAN répondent aux exigences dela norme européenne EN 1279. Ils rece-vront le marquage dès que celui-cisera officiellement en vigueur.La fonction autonettoyante ne fait pasencore l’objet d’une norme spécifique.Si nécessaire, son évaluation sera réa-lisée dans les conditions les plus pro-ches de celles prévues dans la destina-tion finale du vitrage.

SGG CLIMAPLUS® BIOCLEAN22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

SGG CLIMAPLUS BIOCLEAN se place enposition verticale ou inclinée selon unangle supérieur à 15° par rapport àl’horizontale.

Voir les généralités page 71 (chapitre“DOUBLES VITRAGES”).

Principales instructions spéci-fiques à la présence de la coucheSGG BIOCLEAN sur la face extérieure • Monter et poser le vitrage avec la

couche toujours du côté extérieur.

• Montage dans un châssis (bois, PVC,aluminium, mixte…) :

- joints d’étanchéité vitrage-châssis :utiliser des joints préformés de typeEPDM ou TPE, non siliconés etdégraissés;

- ne pas utiliser de mastics silicones.Certains mastics de type MSPolymère, XMAP, ou polyuréthannehybride peuvent être utilisés.

• Montage en VEC et en VEA : nousconsulter.

• Protéger les vitrages contre lescoulures de béton, ciment, peinture,mastics etc.

• Nettoyer parfaitement les vitrages àla fin du chantier.

Pour plus de détails, demander la fichede mise en œuvre et la liste des jointset mastics recommandés (télécharge-able sur www.saint-gobain-glass.com/bioclean).

EntretienSGG BIOCLEAN permet de diminuer lafréquence des nettoyages. Ce n'est paspour autant un verre sans entretien.

• Nettoyer la face extérieure par pulvé-risation d'eau claire, de préférencenon calcaire. Pour les saletés tenaces,utiliser de l'eau chaude savonneuse etune raclette propre ou un produitlave-vitres usuel avec un chiffonpropre et doux.

• Proscrire l'utilisation de lames derasoir, cutters et autres objets durs ettranchants.

• Ne pas employer de produits de net-toyage abrasifs ou à effet “anti-pluie”,prévus pour le verre.

SGG CLIMAPLUS® BIOCLEAN

89 • SGG CLIMAPLUS BIOCLEAN

Doubles vitrages22

Valeurs spectrophotométriques et thermiques

Composition Facteurs lumineux UV Facteur Solaire Coefficient U

TL RL ext TUV g U% % % W/m2.K

SGG CLIMAPLUS N ULTRA BIOCLEAN(1)

4 (15) 4argon 90% 78 14 29 0.61 1.1

SGG CLIMAPLUS ULTRA N 4 (15) 4argon 90% 80 12 33 0.63 1.1

SGG CLIMAPLUS 4S BIOCLEAN(2)

4 (15) 4argon 90% 69 15 10 0.41 1.1

SGG CLIMAPLUS 4S 4 (15) 4argon 90% 71 12 12 0.42 1.1

(1) Couche SGG BIOCLEAN en face 1, couche SGG PLANITHERM ULTRA N en face 3(2) Couche SGG BIOCLEAN en face 1, couche SGG PLANISTAR en face 2Valeurs données selon normes EN 410 et EN 673

t Maison-témoin ABS Bouwteam, Oosterzele, Belgique

Page 30: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS DESIGN • 92

G a m m e

De multiples possibilités de composi-tion existent. Selon le produit, il estpossible de placer le décor ou la facetraitée à l’intérieur du double vitrage(face 2 ou 3) ou à l’extérieur (côté inté-rieur du bâtiment) en face 4. Nous con-sulter.

P e r f o r m a n c e sL’isolation thermique d’un double vitrageSGG CLIMAPLUS DESIGN est près de 3 fois supérieure à celle d’un doublevitrage ordinaire (coefficient U pouvantatteindre 1.1 W/m2.K contre 2.9 W/m2.Kpour un double vitrage ordinaire).

Les produits colorés et les vitrages àmotifs colorés contribuent à obtenircertaines performances de contrôlesolaire : voir valeurs spectrophotomé-triques et thermiques, tableaux page 355-358.

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

Pour faciliter l’entretien des doublesvitrages SGG CLIMAPLUS DESIGN, il est

déconseillé de placer la face décorée outraitée ou présentant un relief en face 1(vers l’extérieur du bâtiment).

Pour les informations générales, voirDoubles vitrages page 71.

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les doubles vitrages SGG CLIMAPLUSDESIGN répondent aux exigences de lanorme EN 1279. Ils recevront le mar-quage dès que celui-ci sera officiel-lement en vigueur.

SGG CLIMAPLUS® DESIGN22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Double vitrage HR de décoration

D e s c r i p t i o nLe double vitrage SGG CLIMAPLUS DESIGN associe les fonctions décorati-ves et Haut Rendement (HR).

Un des 2 composants du double vitrageest un verre transparent, translucide,teinté ou avec des motifs, de la gammeSAINT-GOBAIN GLASS DESIGN. L’autrecomposant est un verre à faible émissi-vité assurant la fonction HautRendement.

A la fonction décorative peut égale-ment s’ajouter une fonction de sécurité(protection des personnes et desbiens), dans le cas où le composantdécoratif est réalisé en verre trempé(SGG OPALIT, SGG SERALIT EVOLUTION) oufeuilleté (SGG STADIP COLOR).

SGG CLIMAPLUS DESIGN est fabriquéselon le procédé CLIMALIT de SAINT-GOBAIN GLASS. Les 2 verres sontséparés par un espace hermétiquerempli de gaz isolant ou d’air déshy-draté.

Dans le cas où le vitrage n’intègre pasde verre à faible émissivité, il porte lenom de SGG CLIMALIT DESIGN.

A p p l i c a t i o n s• Construction neuve ou rénovation.

• En partie vision, ouvrante ou fixe, enimposte ou en allège etc.

• Dans l’habitat, collectif ou individuel :fenêtres, portes extérieures, vérandas.

• Dans les immeubles de bureaux et lesbâtiments publics : façades et verrières.

A v a n t a g e sEn complément à la fonction HautRendement (voir chapitre “SGG CLIMAPLUS”), les nombreux avan-

tages des doubles vitrages SGG CLIMAPLUS DESIGN se déclinentselon le type de verre décoratif utilisé.

SGG CLIMAPLUS DESIGN d’aspecttranslucideL’utilisation d’un verre décoratif SGG MASTERGLASS, SGG DECORGLASS, SGG SATINOVO, SGG SATINOVO MATE, SGG OPALIT EVOLUTION, SGG STADIPCOLOR opale ou d’un verre sablé, offreles avantages suivants :

- garantie d’intimité des salles debains, cuisines, pièces en vis-à-vis, sal-les d’attente de cabinets médicaux…

- apport maximal de lumière.

Chaque produit se caractérise par uneesthétique spécifique et un pouvoirparticulier de diffusion de la lumière etde l’image.

SGG CLIMAPLUS DESIGN avec motifLe choix de SGG SERALIT EVOLUTION ouSGG CHARME comme composant dudouble vitrage garantit :

- l’intimité des espaces intérieurs;

- la vision vers l’extérieur;

- une sensation d’enrichissement del’espace, grâce à leurs motifs.

SGG CLIMAPLUS DESIGN teintéLes produits teintés des gammes SGG DECORGLASS, SGG STADIP COLOR etSGG PARSOL permettent de créer desambiances colorées.

SGG CLIMAPLUS® DESIGN

91 • SGG CLIMAPLUS DESIGN

Doubles vitrages22

Exemples de SGG CLIMAPLUS DESIGN

Aspect Verre décoratif Verre à faible émissivité

SGG MASTERGLASS

SGG DECORGLASS

SGG OPALIT EVOLUTION

Translucide SGG SATINOVO SGG PLANITHERM ULTRA N

SGG SATINOVO MATE (couche face 2 ou 3)

SGG STADIP COLOR opale ou autres verres à

Verre sablé faible émissivité

Motifs ou dessinsSGG SERALIT EVOLUTION (SGG PLANISTAR …).

SGG CHARME

SGG DECORGLASS teinté

Teinté SGG STADIP COLOR

SGG PARSOL

Page 31: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS EGLAS • 94

- vérandas;- jardins d’hiver;- piscines intérieures.

• Dans le secteur non résidentiel :

- cabinets médicaux;- locaux hospitaliers;- salles d’attente;- écoles;- restaurants.

A v a n t a g e sSGG CLIMAPLUS EGLAS est une solutionde chauffage :

- totalement invisible;- sans encombrement;- propre;- sans entretien.

Ses avantages sur le plan techniquesont nombreux.

Chauffage rayonnant• Chaleur douce et agréable

• Sensation immédiate de confort

• Régulation possible de la températurede surface.

Suppression de la paroi froide• Absence de condensation.

• Homogénéité de température dans lapièce.

• Elimination des mouvements d’airfroid à proximité des fenêtres.

Economie d’énergie• Excellente isolation thermique.

• Rendement électrique élevé.

• Possibilité d’abaisser la températuredu chauffage principal de 1 à 2°Csans perte de confort.

Sécurité• Interruption du courant électrique encas de bris du verre chauffant.

• Protection contre les blessures grâceau verre intérieur trempé.

EsthétiqueTrès proche d’un double vitrageordinaire.

MultifonctionsPossibilité de combiner différentesfonctions à celle de chauffage :

- effet autonettoyant;

- isolation acoustique;

- sécurité des biens et des personnes;

- contrôle solaire;

- décoration;

- préservation de l’intimité.

G a m m e

Caractéristiques du double vitrage SGG CLIMAPLUS EGLAS• Verre intérieur : verre chauffant; verre

à couche à faible émissivité de 4 ou 6 mm, trempé et éventuellementfeuilleté; couche chauffante placée enface 3 du double vitrage.

• Verre extérieur : tout type de verre;verre clair, de contrôle solaire, peuémissif, trempé, feuilleté, imprimé,sérigraphié…

SGG CLIMAPLUS® EGLAS22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Double vitrage chauffant

D e s c r i p t i o nSGG CLIMAPLUS EGLAS est un doublevitrage dont l’une des faces peut êtrechauffée électriquement.

La technologie repose sur un doublevitrage à couche pyrolytique à faibleémissivité. La couche, située sur la face3 du double vitrage, est connectée à uncâble d’alimentation électrique par l’in-termédiaire de 2 électrodes disposéesface à face sur deux côtés opposés du vitrage. En présence d’une tensionélectrique, la couche transforme l’énergie électrique en chaleur. Enl’absence de tension électrique, SGG CLIMAPLUS EGLAS se comportecomme un vitrage à Haut Rendement.

Grâce à la faible émissivité de cettecouche, la chaleur est très largementdiffusée vers l’intérieur, à travers laface non traitée du vitrage (face 4).

Les barrières de scellement et d’étan-chéité du double vitrage sont réalisées

dans des matériaux qui supportentles effets cumulés de la fonction chauf-fante et des contraintes climatiques.

A p p l i c a t i o n sSGG CLIMAPLUS EGLAS est utilisablecomme système de chauffage principalou comme élément de confort d’ap-point.

Très utilisé dans les pays scandinaveset à climat rude, SGG CLIMAPLUS EGLASaccroît le confort des constructionsneuves ou rénovées. Il constitue égale-ment une solution optimale pour leslieux à occupation intermittente néces-sitant un chauffage rapide.

SGG CLIMAPLUS EGLAS convient à demultiples applications en fenêtres etbaies vitrées.

• Dans l’habitat, les pièces difficiles àchauffer peuvent être occupées toutel’année :

SGG CLIMAPLUS® EGLAS

93 • SGG CLIMAPLUS EGLAS

Doubles vitrages22

t SGG CLIMAPLUS EGLAS

Air déshydraté ou gaz isolant

Extérieur Intérieur

Cable d’alimentation

Electrodes

Face rayonnante

1 2 3 4

Dimensions de fabrications

Autres dimensions, nous consulter.

Dimensions minimales 300 x 300 mmDimensions maximales 4000 x 2170 mmFormes rectangulaires

Couche chauffante

Page 32: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS EGLAS • 96

Si nécessaire, un transformateurélectrique permet d’ajuster la tensiond’alimentation.

Si l’installation du vitrage chauffant alieu dans un environnement complexesur le plan électrique (haute tensionproche…), l’utilisation de câbles blindésélectroniques et de filtres est recom-mandée.

Régulation de températureLa régulation de température duvitrage est possible. On choisira depréférence un régulateur en tout ourien, sans thyristor.

E l é m e n t sr é g l e m e n t a i r e s

Vitrage isolantLes doubles vitrages SGG CLIMAPLUSEGLAS répondent aux exigences de lanorme EN 1279. Ils recevront le mar-quage dès que celui-ci sera

officiellement en vigueur.

Verre de sécuritéSGG CLIMAPLUS EGLAS satisfait auxexigences de la norme EN 12150.

Compatibilité électromagnétiqueSGG CLIMAPLUS EGLAS bénéficie ducertificat de conformité FIMKO n° EMC/098/96.

Sécurité électriqueSGG CLIMAPLUS EGLAS est certifié conforme à la norme européenne EN 60 335-2-30 relative à la sécuritédes dispositifs de chauffage électriquedans le bâtiment (230 VAC max., 600 W/m2 max., classe II, IP34).

SGG CLIMAPLUS® EGLAS22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Caractéristiques électriques• Câble électrique : double isolation;

longueur standard 1,5 m.

• Tension d’alimentation : moyennetension, souvent comprise entre 50VAC et 230 VAC (selon la puissancerequise).

P e r f o r m a n c e s

Performances de chauffage

Performances spectrophotométri-ques et thermiquesEn l’absence de chauffage, l’isolationthermique du double vitrage SGG CLIMAPLUS EGLAS est près de 3 foissupérieure à celle d’un double vitrageordinaire (coefficient U pouvantatteindre 1,2 W/m2.K contre 2,9 W/m2.Kpour un double vitrage ordinaire).

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

La conception et la mise en œuvre deSGG CLIMAPLUS EGLAS sont toujoursréalisées au cas par cas. Elles nécessi-tent une étude particulière, tenantcompte des réglementations nationales.

Les instructions de mise en œuvre et leplan de branchement du vitrage sontfournis lors de la livraison.

Intégration dans un châssisLe vitrage chauffant SGG CLIMAPLUSEGLAS est compatible avec la plupart

SGG CLIMAPLUS® EGLAS

95 • SGG CLIMAPLUS EGLAS

Doubles vitrages22

Température de surface et puissance électrique

Fonction principale Température de surface du verre intérieur (1) Puissance électrique (W/m2)

Chauffage +30 à +45°C 100 à 300

Confort +20 à +30°C 50 à 100

(1) Valeurs pouvant varier en fonction de la température extérieure.

des châssis de fenêtres et de façades(aluminium, PVC, bois). Pour les ouvrants,un guide-câble flexible reliant le dormantà l’ouvrant doit être utilisé.

PoseSGG CLIMAPLUS EGLAS se pose, en neuf eten rénovation, comme un double vitrageordinaire, en tenant compte de la pré-sence du câble électrique. La pose peutêtre effectuée sans outillage spécifiquepar un homme de l’art. Pour chaufferl’intérieur d’une pièce, la face chauffantedoit être positionnée en face 3.

Branchement électriqueLe branchement électrique de SGG CLIMAPLUS EGLAS doit être réaliséconformément au plan électrique fourni par le fabricant. Il respectera laréglementation en vigueur pour lesinstallations électriques.

Il est recommandé de faire cheminer lecâble électrique à l’intérieur de gainesflexibles, dans les espaces intérieurs desprofilés, dans le mur ou le faux-plafond.

tArts and commercial centre “Gostiny Dvor”, Moscou, Russie • Architecte : Jacomo Quarenghi

iNokia, Finlande

Page 33: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS PROTECT FEU • 98

G a m m eSGG CLIMAPLUS PROTECT FEU est unegamme complète. Elle comprend descompositions répondant à :

- l’ensemble des besoins de conformitéaux différentes classes de protectionrequises;

- l’imposition de durées forfaitairesminimales (pare-flammes E 30 jusqu’à coupe-feu EI 120, critère com-plémentaire W).

Dans tous les cas, il convient de vérifierl’existence d’un Procès Verbal de classe-ment pour la composition envisagée.Voir chapitre 3.4, page 483, “environ-nement réglementaire”.

En Belgique, seuls les vitrages classés EIsont conformes à la réglementationnationale. C’est le cas des doublesvitrages intégrant SGG SWISSFLAM ouSGG CONTRAFLAM.

Pour la fonction HR (Haut Rendement),le composant verrier à faible émissivitépeut être un produit trempé de lagamme SGG PLANITHERM.

SGG CLIMAPLUS PROTECT FEU peutégalement intégrer un verre de contrôlesolaire des gammes SGG COOL-LITE, SGG ANTELIO ou SGG PARSOL.

SGG CLIMAPLUS PYROSWISS etSGG CLIMAPLUS VETROFLAMCes doubles vitrages sont destinés sansrestriction aux éléments de construc-tion Pare-Flammes 30 minutes, E(W)30, et 60 minutes, E(W) 60, en porteset façades, en intérieur ou en extérieur.

En général, et selon l’ensemble des prescriptions à satisfaire, ils sontconstitués d’un vitrage SGG PYROSWISSou SGG VETROFLAM, et d’un verre

SGG SECURIT ou SGG STADIP PROTECT.Exceptionnellement, lorsque la protec-tion doit être assurée des deux côtés,ces doubles vitrages peuvent être con-stitués de 2 verres SGG PYROSWISS ouSGG VETROFLAM.

De nombreuses autres possibilités decombinaison existent.

SGG CLIMAPLUS SWISSFLAM etSGG CLIMAPLUS SWISSFLAM LITESGG CLIMAPLUS SWISSFLAM est un dou-ble vitrage destiné aux ouvrages Coupe-Feu 30 et 60 minutes (EI 30 et EI 60).

SGG CLIMAPLUS SWISSFLAM LITE est undouble vitrage destiné aux ouvragesPare-Flammes 30 minutes (EW 30).

SGG CLIMAPLUS CONTRAFLAM etSGG CLIMAPLUS CONTRAFLAM LITECes doubles vitrages sont destinés auxouvrages :

- pare-Flammes 30 et 60 minutes (EW30 et EW 60) pour SGG CLIMAPLUSCONTRAFLAM LITE;

- coupe-Feu 30 à 120 minutes (EI 30 à EI 120) pour SGG CLIMAPLUSCONTRAFLAM.

En cas d’incendie, le matériau intercalairecontenu dans les verres SGG CONTRAFLAMet SGG CONTRAFLAM LITE s’opacifie etforme une barrière isolante contre latransmission de la chaleur.

Remarque La présence d’un intercalaire intumes-cent nécessite le respect de précau-tions particulières. En effet, ce maté-riau est, par nature, sensible aux éléva-tions de température. Il est donc impé-ratif de respecter la plage de tempéra-tures limites d’utilisation : -10°C + 45°C (températures extrêmes

SGG CLIMAPLUS® PROTECT FEU22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Double vitrage HR de protection incendie

D e s c r i p t i o nLes doubles vitrages SGG CLIMAPLUSPROTECT FEU constituent une gammecomplète répondant efficacement auxbesoins et aux contraintes réglemen-taires des applications de protectioncontre les incendies. A chaque classe deprotection correspond une solution.

Un des 2 composants du double vitrageest un verre de protection incendie de lafamille SAINT-GOBAIN GLASS PROTECT(voir pages 203-216). La fonction HautRendement est assurée par une coucheà faible émissivité présente sur une desfaces internes du double vitrage.

L’assemblage en double vitrage estexclusivement réalisé dans des ateliersagréés VETROTECH SAINT-GOBAIN,selon une procédure spécifique mettanten œuvre des matériaux adaptés (bar-rière intercalaire, joint d’étanchéité,…).

Dans le cas où le vitrage n’intègre pasde verre à faible émissivité, il porte lenom de SGG CLIMALIT PROTECT FEU.

A p p l i c a t i o n sSous l’impact des réglementations dela protection contre le feu, les doublesvitrages SGG CLIMAPLUS PROTECT FEUsont utilisés dans de multiples applications :

- bâtiments publics- immeubles de bureaux- immeubles de grande hauteur- marine.

Les vitrages SGG CLIMAPLUS PROTECTFEU peuvent être mis en œuvre en façade et en toiture, en position verticale, inclinée ou horizontale, dansles limites de la réglementation envigueur.

A v a n t a g e sLes avantages des doubles vitrages SGG CLIMAPLUS PROTECT FEU dépen-dent du type de verre de protectionincendie utilisé dans le double vitrage.Pour plus d’informations, voir chapitre2.4, pages 203-216.

Protection incendieRespect des principaux critères définisdans les textes normatifs. Selon leurcomposition, les doubles vitrages SGG CLIMAPLUS PROTECT FEU offrent :

- une étanchéité aux flammes et auxgaz chauds (classe E);

- une limitation des rayonnementscalorifiques (classe W);

- une isolation thermique pendantl’incendie (classe I).

Cet ensemble de solutions est homolo-gué, certifié et attesté par des docu-ments justificatifs.

TransparenceLes doubles vitrages SGG CLIMAPLUSPROTECT FEU sont clairs et transparents.

Sécurité• Résistance élevée aux chocs

• Protection contre les blessures en casde bris du verre

Haut RendementEconomie d’énergie et amélioration duconfort thermique.Voir “SGG CLIMAPLUS”, page 79.

MultifonctionPossibilité de combiner la fonction ini-tiale de protection incendie à d’autresfonctions tels le contrôle solaire, la pro-tection anti-balles, etc.

SGG CLIMAPLUS® PROTECT FEU

97 • SGG CLIMAPLUS PROTECT FEU

Doubles vitrages22

Page 34: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS PROTECT FEU • 100

Pour SGG CLIMAPLUS PYROSWISS etSGG CLIMAPLUS VETROFLAM, le composant SGG PYROSWISS ou SGG VETROFLAM doit toujours être posi-tionné côté opposé au feu, quel que

Pour SGG CLIMAPLUS SWISSFLAM,SWISSFLAM LITE, CONTRAFLAM etCONTRAFLAM LITE, le composant

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les caractéristiques des verres deprotection incendie de la gammeSAINT-GOBAIN GLASS PROTECT sonttestées conformément à la NBN 713-020 (édition 1968).

soit le sens du feu par rapport au bâti-ment : feu à l’intérieur (cas le plus fré-quent) ou feu à l’extérieur;

verrier à intercalaire intumescent doittoujours être positionné côté intérieurdu bâtiment quel que soit le sens du feu.

Les doubles vitrages SGG CLIMAPLUSPROTECT FEU recevront le marquage

dès que celui-ci sera officiellementen vigueur.

SGG CLIMAPLUS® PROTECT FEU22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

admises dans l’intercalaire).

Ceci est généralement obtenu, en posi-tion verticale, sous des conditionsclimatiques courantes, par des combi-naisons de doubles vitrages compor-tant un verre peu absorbant en faceextérieure et une lame d’air d’au moins12 mm. Chaque ouvrage à réaliser feral’objet d’une étude.

P e r f o r m a n c e s

Protection incendie

Valeurs spectrophotométriques etthermiques :voir tableau pages 367-370.

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

Les doubles vitrages SGG CLIMAPLUSPROTECT doivent être mis en œuvreconformément aux homologations etaux autorisations disponibles et encours de validité.

Les doubles vitrages intégrant les verres SGG SWISSFLAM, SGG CONTRA-FLAM LITE et SGG CONTRAFLAM ne doi-vent pas être placés à proximité desources de chaleur. On respecteraégalement leur plage d’utilisation

SGG CLIMAPLUS® PROTECT FEU

99 • SGG CLIMAPLUS PROTECT FEU

Doubles vitrages22

Verre de protection Classements possibles Sens de pose Températures limites

incendie en double vitrageCôté opposé

Côté intérieurd’utilisation

au feu -10°C; +45°C

SGG PYROSWISS E 30 / E 60 ●

SGG VETROFLAM EW 30 / EW 60 ●

SGG SWISSFLAM LITE EW 30 ● ●

SGG SWISSFLAM EI 30 / EI 60 ● ●

SGG CONTRAFLAM LITE EW 30 / EW 60 ● ●

SGG CONTRAFLAM EI 30 / EI 60 / EI 120 ● ●

comprise entre -10°C et +45°C.

A l’exception des doubles vitragessymétriques (2 composants identiques),une orientation précise du doublevitrage doit toujours être respectée, lorsde la pose.

Page 35: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS SAFE/SGG CLIMAPLUS PROTECT • 102

les compositions de doubles vitragescomprenant :

- un verre feuilleté de la gamme SGG STADIP PROTECT;

- un verre à faible émissivité (p.ex : SGG PLANITHERM ULTRA N ou SGG PLANISTAR).

Le positionnement de la couche (face 2ou face 3) doit être étudié au cas parcas, suivant la composition du doublevitrage SGG CLIMAPLUS SAFE ou SGG CLIMAPLUS PROTECT et le type decouche.

Les dimensions maximales d’utilisationet la composition du double vitragedoivent être compatibles. Voir“Questions techniques – Déterminationdes épaisseurs”, page 417.

Dimensions maximales de fabrication :nous consulter.

P e r f o r m a n c e s

Sécurité Se reporter aux chapitres “SGG SECURIT”page 219 et “SGG STADIP” page 231.

SGG CLIMAPLUS® SAFESGG CLIMAPLUS® PROTECT

22SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Double vitrage HR de sécurité

D e s c r i p t i o nLes doubles vitrages SGG CLIMAPLUSSAFE et SGG CLIMAPLUS PROTECT sontdes vitrages à Haut Rendement (HR)conçus pour assurer des fonctions complémentaires de protection :

- SGG CLIMAPLUS SAFE : protection despersonnes;

- SGG CLIMAPLUS PROTECT : protectiondes biens et des personnes.

Un ou les deux composants de ces dou-bles vitrages sont des verres de sécu-rité trempés ou feuilletés. Une des 2faces internes est recouverte d’unecouche à faible émissivité assurant lafonction Haut Rendement.

SGG CLIMAPLUS SAFE et SGG CLIMAPLUSPROTECT sont fabriqués selon leprocédé CLIMALIT de SAINT-GOBAINGLASS. Les 2 verres sont séparés par unespace hermétique rempli de gaz iso-lant ou d’air déshydraté.

Dans le cas où le vitrage n’intègre pasde verre à faible émissivité, il porte le nom de SGG CLIMALIT SAFE ou SGG CLIMALIT PROTECT.

A p p l i c a t i o n sLes doubles vitrages SGG CLIMAPLUSSAFE et SGG CLIMAPLUS PROTECT sontutilisés pour vitrer les façades, fenêtreset portes extérieures des bâtiments,dès qu’une fonction de sécurité despersonnes et/ou de protection de biensest requise ou exigée par laréglementation en vigueur :

- bâtiments publics, écoles, crèches…;

- commerces;

- immeubles de bureaux;

- habitats;

- bâtiments exigeant un niveau desécurité particulier (établissementsfinanciers, postes de police, installa-tions militaires, prisons, ….).

A v a n t a g e sEn complément à la fonction HautRendement (voir chapitre “SGG CLIMA-PLUS”), les nombreux avantages desdoubles vitrages SGG CLIMAPLUS SAFE etSGG CLIMAPLUS PROTECT se déclinentselon le type de verre de sécurité utilisé :

- protection contre les blessures;

- protection contre la chute de personnes;

- protection contre le vandalisme etl’effraction;

- protection contre les tirs d’armes à feu;

- protection contre les explosions.

Lorsque l’un des composants du doublevitrage est un verre feuilleté, l’ensembleoffre une protection supplémentairecontre les UV.

Pour plus de détails sur ces fonctions et leurs avantages, se reporter aux chapitres “SGG SECURIT” et “SGG STADIP”.

G a m m eLa gamme des doubles vitrages SGG CLIMAPLUS SAFE reprend toutes lescompositions de doubles vitragescomprenant :

- un verre trempé SGG SECURIT ou unverre feuilleté SGG STADIP;

- un verre à faible émissivité (p.ex : SGG PLANITHERM ULTRA N ou SGG PLANISTAR).

La gamme des doubles vitrages SGG CLIMAPLUS PROTECT reprend toutes

SGG CLIMAPLUS® SAFE SGG CLIMAPLUS® PROTECT

101 • SGG CLIMAPLUS SAFE/SGG CLIMAPLUS PROTECT

Doubles vitrages22

Isolation thermique L’isolation thermique d’un double vitrage SGG CLIMAPLUS SAFE ou SGG CLIMAPLUS PROTECT est près de 3 fois supérieure à celle d’un doublevitrage ordinaire (coefficient U pouvantatteindre 1,1 W/m2.K contre 2,9 W/m2.K pour un double vitrageordinaire).

Valeurs spectrophotométriques etthermiques : voir tableau page 365.

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

Voir SGG STADIP page 231.

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les doubles vitrages SGG CLIMAPLUSSAFE et SGG CLIMAPLUS PROTECT répondent aux exigences de la normeEN 1279. Ils recevront le marquagedès que celui-ci sera officiellement envigueur.

t Station service

Page 36: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS SCREEN • 104

G a m m eLes lamelles se lèvent, s’abaissent ets’orientent électriquement ou manuel-lement. Dans les vitrages en toiture, leslamelles ne peuvent pas être levées;elles restent en position abaissée etsont orientées selon la protectionsouhaitée.

SGG CLIMAPLUS SCREEN avecmoteur électrique • Le choix du moteur dépend des

dimensions du vitrage.

• Les lamelles sont levées, abaissées etorientées par un moteur électriqueintégré au double vitrage.

• Une commande à distance sans fil estdisponible.

• Le moteur est entraîné par unealimentation de 12 Volt en courantcontinu.

• Les vitrages en toiture requièrentl’utilisation de deux moteurs.

SGG CLIMAPLUS SCREEN aveccommande manuelle Le principe de fonctionnement estidentique au modèle électrique maisles lamelles sont alors réglées par unsystème de ficelles ou de tiges.

Variante manuelle uniquementorientableLes lamelles sont toujours abaissées etuniquement orientables.

Composition Les lamelles peuvent être intégréesdans un double vitrage en combinaisonavec :

- un vitrage de la gamme SGG PLANI-THERM ULTRA N ou SGG PLANISTARpour une isolation thermiqueaméliorée;

- un vitrage acoustique SGG STADIPSILENCE pour améliorer l’isolationacoustique;

- un vitrage de sécurité trempé SGG SECURIT ou un vitrage de sécuritéfeuilleté SGG STADIP PROTECT;

- un vitrage de contrôle solaire SGG COOL-LITE K, SK, ST ou CLASSIC;

- un vitrage autonettoyantSGG BIOCLEAN.

Dans les applications en toiture, leverre intérieur est toujours un verrefeuilleté SGG STADIP. Ce verre ne peutpas avoir de couche. La couche estplacée sur le verre extérieur, en face 2.

SGG CLIMAPLUS® SCREEN22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Double vitrage avec store à lamelles intégré

D e s c r i p t i o nSGG CLIMAPLUS SCREEN est un systèmede store à lamelles intégré dans un dou-ble vitrage SGG CLIMAPLUS. Les lamellessont totalement protégées dans l’espaceintercalaire hermétique du double vitra-ge. Elles peuvent être levées, abaisséeset orientées dans la position souhaitée.

Le store à lamelles peut également êtreintégré dans un double vitrage ordinaire(SGG CLIMALIT SCREEN).

A p p l i c a t i o n sSGG CLIMAPLUS SCREEN s’utilise tanten façade qu’en cloison intérieure, en construction résidentielle ou nonrésidentielle. Il peut être utilisé enposition verticale ou inclinée (toiture).

A v a n t a g e s

Amélioration du confortthermique En position abaissée et fermée, SGG CLIMAPLUS SCREEN offre une excellente isolation thermique (uncoefficient U plus faible). Si le vitragepossède une fonction de contrôlesolaire, les lamelles accentuent cettecaractéristique (abaissement dufacteur solaire jusqu’à 0,3 point) selon leur orientation de fermeture. SGG CLIMAPLUS SCREEN augmente ainsile confort et économise l’énergie.

Protection acoustique Le grand espace intercalaire (27 ou 32 mm) de SGG CLIMAPLUS SCREENcombiné à une composition adéquatedes deux verres, garantit une bonneprotection contre les nuisances sonoresextérieures (utilisation en façade ou

toiture) ou intérieures (utilisation enparoi intérieure).

Meilleur confort visuel• Les lamelles abaissées et orientées

protègent contre une lumière solaireexcessive, quelle que soit la hauteur,la position ou l’intensité du soleil.

• Selon la hauteur du soleil, une orien-tation adéquate des lamelles permetde diriger la lumière naturelle vers leplafond ou le fond de la pièce. SGG CLIMAPLUS SCREEN assure ainsiun meilleur éclairage naturel et limitele recours à la lumière artificielle(source d’économies). L’utilisation delamelles fortement réfléchissantesaugmente l’effet d’éclairage naturel.

• Les lamelles peuvent être utiliséespour l’occultation partielle de lapièce.

HygièneLes lamelles hermétiquement protégéesrestent toujours propres. Ce systèmeest particulièrement intéressant pourles locaux des hôpitaux ou des labora-toires requérant une hygiène optimale.En outre, en façade et en toiture, leslamelles ne subissent pas l’influencedes agents atmosphériques et offrentune meilleure résistance à l’usure.

DiscrétionLes lamelles peuvent créer une certaineintimité (p.ex. : locaux situés côté rue),et assurer une isolation ou un obscur-cissement des pièces.

SGG CLIMAPLUS® SCREEN

103 • SGG CLIMAPLUS SCREEN

Doubles vitrages22

Double vitrage SGG CLIMAPLUS SCREEN : dimensions de fabrication

Type de réglage des lamelles Largeur Hauteur

(mm) (mm)

Mini Maxi Mini Maxi

Motorisé 450 2100 500 2700

Manuel 500 1800 500 2200

Variante manuelle : uniquement orientable 450 2100 500 2700

Page 37: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS SCREEN • 106

SGG CLIMAPLUS® SCREEN22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

P e r f o r m a n c e s

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

• L’espace intercalaire entre les 2vitrages est de 27 mm (SGG CLIMALITSCREEN) ou 32 mm (SGG CLIMAPLUSSCREEN). Le châssis doit être prévupour recevoir de tels doubles vitrages.

• Les profilés utilisés doivent permettrel’intégration des câbles pour l’alimen-tation électrique.

• L'installateur fera appel à un électri-cien pour la partie câblage 220 volts.

Voir aussi SGG CLIMAPLUS.

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les doubles vitrages SGG CLIMAPLUSSCREEN et SGG CLIMALIT SCREEN répon-dent aux exigences de la norme EN1279. Ils recevront le marquage dèsque celui-ci sera en vigueur.

SGG CLIMAPLUS® SCREEN

105 • SGG CLIMAPLUS SCREEN

Doubles vitrages22

Valeurs spectrophotométriques et thermiques de SGG CLIMAPLUS SCREEN

Transmission Facteur Solaire Coefficient Ulumineuse

gU

TL W/m2.K

Lamelles abaissées et ouvertes 63 0.40 1.5

Lamelles abaissées et fermées 8 0.15 1.3

Valeurs données pour la composition suivante :- vitrage extérieur : 6 mm SGG COOL-LITE SKN 172 (couche en face 2)- espace intercalaire : 32 mm d’air- vitrage intérieur : SGG STADIP PROTECT 66.2 Ces valeurs sont données à titre indicatif.

t Rijkswaterstaat, Middelburg, Pays-Bas • Architectes : Architectenbureau Paul de Ruiter

Page 38: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMALIT/CLIMAPLUS avec SECURIT ALARM • 108

SGG SECURIT ALARM ASR type B

• Vitrage monolithique trempé.

• Le circuit électrique alarme du vitra-ge est positionné côté intercalaire dudouble vitrage.

• SGG SECURIT ALARM ASR type B esttoujours monté en double vitrage; il ne peut pas être utilisé en simplevitrage .

• Épaisseur : 6, 8 10 ou 12 mm.

Verre support de base de SGG SECURITALARM : verre clair SGG PLANILUX, verreteinté SGG PARSOL.

Autres types de verres : nous consulter.

En Belgique

• Seule la version SGG SECURIT ALARMASR type B, monté en double vitrageSGG CLIMAPLUS ULTRA N PROTECT 6(15 mm) 44.4, est proposé en standard. Le composant intérieur du doublevitrage est un verre feuilleté STADIPPROTECT SP 410 de manière à garantirla protection contre les intrusions oule vol.

• Dimensions maximales du doublevitrage : 2400 x 5000 mm.

• Pour d’autres compositions ou pourla version ASR type A, nous consulter.

P e r f o r m a n c e s

Les performances thermiques et spec-trophotométriques de SGG CLIMALIT /CLIMAPLUS avec SGG SECURIT ALARMsont les mêmes que celles d’un doublevitrage de même composition maissans circuit d’alarme.

Les performances mécaniques de SGG SECURIT ALARM sont les mêmesque celle d’un vitrage de mêmecomposition mais sans circuit d’alarme.

SGG CLIMALIT / CLIMAPLUS avec SGG SECURIT ALARM®

22SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

D e s c r i p t i o nSGG CLIMALIT / CLIMAPLUS avec SGG SECURIT ALARM est un double vitrageisolant équipé d’un vitrage SGG SECURITALARM. Ce vitrage, renforcé par traite-ment thermique (verre trempé), compor-te un petit circuit métallique sérigraphié,généralement situé dans l’un des angles,relié à une alimentation électrique. Lecircuit électrique est connecté à unealarme. En cas de bris, le vitrage trempése brise en petits morceaux sur toute lasurface; le circuit électrique est interrom-pu et le système d’alarme est activé.

A p p l i c a t i o n sCe vitrage peut être appliqué partout oùla protection des espaces et des objetscontre l’effraction et le vol est requise :

- bijouteries;

- banques;

- magasins, supermarchés;

- bureaux.

A v a n t a g e s

• En cas de tentative d’effraction oud’intrusion, l’alarme se déclenche dèsque le vitrage SGG SECURIT ALARM estbrisé.

• Toute fausse alerte est exclue, seul lebris du vitrage déclenche l’alarme.

• La détection se fait en dehors del’espace protégé.

• On peut se mouvoir dans la pièceprotégée sans risquer d’activer l’alarme.

• C’est une alternative économique àune protection avec des volets.

• Contrairement à d’autres systèmes

de protection, par volets par exem-ple, SGG SECURIT ALARM permet deconserver la vision en toute sécurité àtravers la paroi protégée.

G a m m e• SGG CLIMALIT / CLIMAPLUS avec

SGG SECURIT ALARM est disponible en 2 versions SGG SECURIT ALARM.

SGG SECURIT ALARM ASR type A

• Vitrage feuilleté SGG STADIP PROTECT.Tous les composants du verre feuil-leté sont trempés.

• Le circuit électrique alarme du vitra-ge est positionné côté PVB du verrefeuilleté.

• SGG SECURIT ALARM ASR type A estaussi disponible en simple vitragefeuilleté SGG STADIP PROTECT.

• Epaisseur : 6, 8, 10 mm.Dimensions maximales du verrefeuilleté : 2100 x 3660 mm.Autres épaisseurs et dimensions :nous consulter.

SGG CLIMALIT / CLIMAPLUS avec SGG SECURIT ALARM®

107 • SGG CLIMALIT/CLIMAPLUS avec SECURIT ALARM

Doubles vitrages22

Double vitrage avec système d’alarme intégré

Côté extérieur

Côté extérieur

Côté intérieur

Côté extérieur

Côté intérieur

Sérigraphie

Rallonge

PVB

Cable avecconnecteur

En simple vitrage SGG STADIP PROTECT

En double vitrage SGG CLIMAPLUS ULTRA N PROTECT

Sérigraphie

PVB

Sérigraphie

Côté extérieur

Côté intérieur

Rallonge

SGG SECURIT ALARMVerre feuilleté

Câble avec connecteur

Sérigraphie

Verre feuilleté

t SGG SECURIT ALARM ASR type A t SGG SECURIT ALARM ASR type B

t SGG SECURIT ALARM ASR type A

Page 39: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMALIT/CLIMAPLUS avec SECURIT ALARM • 110

SGG CLIMALIT / CLIMAPLUS avec SGG SECURIT ALARM®

22SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

T r a n s f o r m a t i o ne n u s i n e

Les façonnages (sablage, matage,gravures de logo à l’acide) sontpossibles. Ils doivent se faire avant latrempe de SGG SECURIT ALARM.

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

EntretienComme tous les produits verriers ordi-naires, SGG SECURIT ALARM doit êtrenettoyé régulièrement à l’aide d’undétergent neutre sans fluor ni abrasif.

TransportLors du transport, les câbles de raccor-dement ne doivent pas être endom-magés. On ne peut en aucun cas tirersur les câbles. Le transport doit se faireen positionnant vers le haut le bord duvitrage avec les câbles.

StockageLes vitrages doivent être stockés dansun endroit sec et bien ventilé, protégécontre toute humidité et variation detempérature.

Pose• Afin que l’alarme se déclenche le plus

rapidement possible, le verre compor-tant le circuit électrique d’alarme estplacé du côté d’où peut provenir l’at-taque; donc généralement, côté exté-rieur du bâtiment.

• La pose doit être conforme auxprescriptions générales d’applicationpour les vitrages de sécurité trempéset aux directives générales pour lesinstallations électriques, normes VDE 0633, DIN 57833.

• La qualité de la résistance électriquedu circuit électrique de SGG SECURITALARM est mesurée avant et après lapose de chaque vitrage. La valeur dela résistance mesurée est indiquée surl’étiquette appliquée sur le vitrage.

• Il faut absolument éviter tout effortmécanique sur le raccordement ducâble durant la pose afin de ne pasrencontrer de problèmes de fonction-nement.

EtiquetageChaque vitrage est doté d’une étiquet-te reprenant les données pertinenteset les principales consignes de pose.

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

SGG SECURIT ALARM est un vitragetrempé conforme à la norme NBN EN12150. La version ASR type A estconforme à la norme NBN EN 12543 et EN 14449. Le double vitrage SGG CLIMALIT / CLIMAPLUS avec SGG SECURIT ALARM est conforme à lanorme EN 1279.

La version ASR type A a reçu l’agrémentVdS G 180030 (Allemagne).

La version ASR type B a reçu les agré-ments ANPI BIS/REC/935 (Belgique),NCP INJ 07701-G (Pays-Bas) et VdS G180030 (Allemagne).

SGG CLIMALIT / CLIMAPLUS avec SGG SECURIT ALARM®

109 • SGG CLIMALIT/CLIMAPLUS avec SECURIT ALARM

Doubles vitrages22

tMusée Juif, Berlin, Allemagne • Architecte : Daniel Libeskind

Page 40: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

P e r f o r m a n c e s

Isolation acoustique Les mesures d’indices d’affaiblissementacoustique s’effectuent selon la normeNBN EN ISO 140-3 et donnent lieu à unprocès verbal de mesures de la part dulaboratoire agréé.

SécuritéLe verre intérieur SGG STADIP SILENCEsatisfait aux mêmes niveaux de sécu-rité que le vitrage de la gamme classi-que SGG STADIP et SGG STADIP PROTECTde composition identique (mêmesépaisseurs de verre et même épaisseur totale de PVB(A) et PVB).

Isolation thermiqueValeurs spectrophotométriques etthermiques : voir tableau page 347.

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

Voir Doubles vitrages page 75.

SGG CLIMAPLUS® SILENCE22

SGG CLIMAPLUS SILENCE • 112

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Double vitrage HR à isolation acoustique renforcée

D e s c r i p t i o nSGG CLIMAPLUS SILENCE est un doublevitrage à isolation thermique renforcéeHR (Haut Rendement) offrant simul-tanément d’excellentes performances d’isolation acoustique.

Le vitrage intérieur de SGG CLIMAPLUSSILENCE est un verre feuilleté de sécurité. Il se compose de deux feuillesde verre assemblées à l’aide d’interca-laires en butyral de polyvinyle acousti-que, PVB(A). Ceux-ci garantissent, d’unepart, une atténuation maximale dubruit et, d’autre part, une adhésion par-faite des éclats de verre en cas de bris.

Dans le cas où le double vitrage n’intègrepas de verre à faible émissivité, il portele nom de SGG CLIMALIT SILENCE.

A p p l i c a t i o n sSGG CLIMAPLUS SILENCE convient parti-culièrement aux applications suivantes :

- façades vitrées (y compris les allègeset vitrages sols-plafonds) et fenêtresde bâtiments ou logements situés enzone bruyante (artères commerçan-tes, voies rapides, proximité de gares,aéroports…) et/ou à risque élevé devandalisme;

- verrières et fenêtres en toiture.

A v a n t a g e s• Isolation acoustique renforcée :

SGG CLIMAPLUS SILENCE protège aumaximum des bruits environnants etatténue fortement le bruit d’impactde la pluie.

• Protection des personnes et des biens :SGG CLIMAPLUS SILENCE protège con-tre les blessures par éclats en cas dechute accidentelle et retarde l’int-rusion des malfaiteurs.

• Isolation thermique renforcée :réduction des coûts de chauffage,préservation de l’environnement.

• Protection contre les UV : transmis-sion des rayons UV fortement réduite.

• SGG CLIMAPLUS SILENCE a le mêmeaspect que les vitrages SGG CLIMAPLUSstandard.

G a m m eLes deux compositions standard préco-nisées sont :

- SGG CLIMAPLUS SILENCE 6 (12) 44.2A

- SGG CLIMAPLUS SILENCE 66.2A (20) 44.2A

De nombreuses autres compositionsSGG CLIMAPLUS SILENCE ont étémesurées dans différents laboratoireseuropéens. Pour toute information à cesujet, consulter nos services techniques.

SGG CLIMAPLUS® SILENCE

111 • SGG CLIMAPLUS SILENCE

Doubles vitrages22

Isolation aux bruits aériens

SGG CLIMAPLUS SILENCE Epaisseur totale Poids Rw (C;Ctr)

Composition (mm) (kg/m2) (NBN EN 717)

6 (12) 44.2A 27 35 39 (-1; -6)

66.2A (20) 44.2A 42 50 49 (-2; -7)

Autres compositions : voir tableaux pages 347-348.

Isolation aux bruits de contact (bruit d’impact de pluie)

Type de vitrage Composition Niveau sonore résiduel mesuré

(mm) dans le local de réception (1)

Polycarbonate (plaque alvéolaire) 20 71 dB(A)

Double vitrage avec SGG STADIP PROTECT 6 (12) 44.2 52 dB(A)

Double vitrage SGG CLIMALIT SILENCE6 (12) 44.2A 46 dB(A)

44.2 A (12) 33.2A 39 dB(A)

(1) Mesure en chambre réverbérante, débit de la pluie 50 litres/m2/heure, hauteur de chute de pluie 3 m, inclinaisonde la toiture 10°.

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les doubles vitrages de la gammeSGG CLIMAPLUS SILENCE répondentaux exigences de la norme EN1279. Ils recevront le marquagedès que celui-ci sera officiellementen vigueur. Dans le cadre du marquage

les valeurs d'isolation acoustiquepourront être sujet à modification. Pourconnaitre les valeurs en vigueur, consulternotre site internet www.saint-gobain-glass.com.

tMaison particulière

t SGG CLIMAPLUS SILENCE

Page 41: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROL • 114

- un vitrage trempé SGG SECURIT : les verres à couche SGG COOL-LITE STainsi que les verres à couche pyrolyti-que SGG ANTELIO et SGG REFLECTASOLpeuvent être trempés. Pour SGG COOL-LITE CLASSIC et SGG COOL-LITE K et SK,le vitrage sera trempé avant le dépôtde la couche. Les verres SGG SERALITEVOLUTION sont systématiquementtrempés;

- un vitrage autonettoyant SGG BIOCLEAN.

Les allèges opaques L’harmonie d’une façade entièrementen verre dépend de l’association entreles vitrages de vision et les vitragespour allèges (absence de vision). Leconcepteur peut souhaiter un aspectcoordonné ou, au contraire, contrastéentre les deux vitrages. Dans les deuxcas, l’aspect extérieur d’un vitrage defaçade est influencé par :

- l’état du ciel (clair ou nuageux);

- l’ensoleillement, lié à la localisationgéographique et à l’heure de lajournée;

- l’angle d’orientation de la façade;

- l’environnement;

- l’intérieur du bâtiment (plus ou moinsgrande clarté, présence de stores);

- la couleur de la menuiserie extérieure.

Choix des vitrages d'allèges Lorsqu’on souhaite une façade unifor-me, SAINT-GOBAIN GLASS propose desvitrages d’allège qui s’accordent aumieux avec les vitrages vision.Toutefois, afin d’obtenir l’accord duconcepteur, il est vivement conseilléd’assortir les vitrages de vision etles allèges sur la base de prototypesexaminés sur site. Les caractéristiquesdes gammes d’allèges proposées parSAINT-GOBAIN GLASS sont décritesdans les chapitres SGG COOL-LITE, page 41 et SGG ANTELIO page 35.

P e r f o r m a n c e sLa gamme des doubles vitrages SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROL offreune grande diversité de caractéristiquesesthétiques et de performances.

Isolation thermique L’isolation thermique d’un double vitrage SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROLest près de 3 fois supérieure à celled’un double vitrage ordinaire (coeffi-cient U pouvant atteindre 1,1 W/m2.Kcontre 2,9 W/m2.K pour un doublevitrage ordinaire).

SGG CLIMAPLUS® SOLAR CONTROL22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Double vitrage HR de contrôle solaire

D e s c r i p t i o nLe double vitrage à Haut Rendement(HR) SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROLest conçu pour assurer une fonctioncomplémentaire de contrôle solaire, àsavoir la réduction des apports solaireset une limitation plus ou moins impor-tante de la transmission lumineuse.

Le composant extérieur du doublevitrage est un verre de contrôle solairede la famille SAINT-GOBAIN GLASSCOMFORT. La fonction HautRendement est assurée soit par le verrede contrôle solaire lui-même (verre SGG COOL-LITE K ou SK), soit par le verreintérieur (verre à faible émissivité de lagamme SGG PLANITHERM).

SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROL estfabriqué selon le procédé CLIMALIT deSAINT-GOBAIN GLASS. Les 2 verres sontséparés par un espace hermétique remp-li de gaz isolant ou d’air déshydraté.

Dans le cas où le vitrage n’intègre pasde verre à faible émissivité, il porte lenom de SGG CLIMALIT SOLAR CONTROL.

A p p l i c a t i o n s• Bureaux et commerces

• Bâtiments industriels

• Hôtels et restaurants

• Ecoles et hôpitaux

• Habitats (fenêtres, baies vitrées,vérandas)

Les doubles vitrages SGG CLIMAPLUSSOLAR CONTROL sont mis en œuvre enfaçade et en toiture, selon les différentsmontages existants :

- fenêtre en façade traditionnelle;

- mur-rideau traditionnel;

- mur-rideau VEC;

- verre structurel VEA.

A v a n t a g e sLa fonction de contrôle solaire des dou-bles vitrages SGG CLIMAPLUS SOLARCONTROL offre les avantages suivants :

- économies d’énergie liées à la réductiondu conditionnement d’air et de la climatisation, grâce à la limitation des entrées du rayonnement solaire;

- limitation de la surchauffe intérieuredes pièces non climatisées;

- amélioration du confort visuel.

G a m m eLa gamme très complète des doublesvitrages SGG CLIMAPLUS SOLARCONTROL inclut l’un des verres decontrôle solaire des gammes :

- SGG COOL-LITE K et SK;

- SGG COOL-LITE ST;

- SGG ANTELIO;

- SGG COOL-LITE CLASSIC;

- SGG PARSOL;

- SGG REFLECTASOL;

- SGG SERALIT EVOLUTION.

Les caractéristiques détaillées de cesdifférentes gammes de verres sontdécrites dans leurs chapitres respectifs.

De multiples compositions sont possi-bles. SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROLpeut notamment intégrer :

- un vitrage feuilleté, SGG STADIP, SGG STADIP PROTECT, ou SGG STADIPSILENCE : la couche de contrôle solairese trouve normalement en face 2, pasau contact du PVB. Pour d’autres con-figurations, nous consulter;

SGG CLIMAPLUS® SOLAR CONTROL

113 • SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROL

Doubles vitrages22

SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROL : exemples de compositions types

Verre extérieur Verre intérieur

SGG ANTELIO

SGG COOL-LITE CLASSICSGG PLANITHERM ULTRA N

(1)

SGG COOL-LITE ST(couche en face 3)

SGG REFLECTASOL

SGG SERALIT

SGG COOL-LITE K SGG PLANILUX

SGG COOL-LITE SK SGG PLANILUX

(1) D’autres verres à faible émissivité sont possibles : SGG PLANITHERM FUTUR N etc.

Page 42: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

115 • SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROL SGG CLIMAPLUS SOLAR CONTROL • 116

22

SGG CLIMAPLUS® SOLAR CONTROL

M i s e e n œ u v r es u r c h a n t i e r

Voir Doubles vitrages page 75 et lesrecommandations pour chaqueproduit.

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les doubles vitrages SGG CLIMA-PLUS SOLAR CONTROL répondentaux exigences de la norme EN1279. Ils recevront le marquage

dès que celui-ci sera officiel-lement en vigueur.

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Valeurs spectrophotométriques Voir tableau pages 317, 325-330.

Aspect esthétique en réflexionTous les verres à couches, même lesplus neutres, peuvent présenter delégères variations d’aspect lorsqu’ilssont observés en réflexion. Il s’agitd’une caractéristique inhérente auproduit. Elle dépend de la distance, del’angle d’observation, du rapport entreles niveaux d’éclairement intérieur/extérieur du bâtiment, et de la naturedes objets réfléchis sur la façade.

Pour répondre aux besoins spécifiques,techniques et esthétiques des grandsprojets architecturaux, SAINT-GOBAINGLASS propose le camion dedémonstration “Solar-Car”.

Le “Solar-Car” dispose d’ échantillonsde grandes dimensions. Ils permettentde valider tout choix de vitrage com-mercialisé par SAINT-GOBAIN GLASS,notamment en matière d’esthétique etde performances lumineuses.

SGG CLIMAPLUS® SOLAR CONTROLDoubles vitrages22

t Katstan, Stockholm, Suède • Architectes : White arkitekten AB, Stockholm

Page 43: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS SWS • 118

G a m m e

Profilé intercalaire SGG SWISSPACER

Double vitrage SGG CLIMAPLUS SWSMême gamme que SGG CLIMAPLUS (voir page 79).

P e r f o r m a n c e s

Performances thermiques• Profilé intercalaire SGG SWISSPACER

Le matériau constitutif de SGG SWISSPACER est près de 1000 foisplus isolant que l’aluminium.

Conductivité thermique linéaire dumatériau de l’intercalaire :

- SGG SWISSPACER : Ï = 0,19 W/m.K

- Aluminium : Ï = 160 W/m.K

• Double vitrage SGG CLIMAPLUS SWS

La propriété de rupture thermique“warm edge” de SGG SWISSPACER estprise en compte dans la norme interna-tionale EN ISO 10077 relative à la per-formance thermique des fenêtres (Uw).

Dans cette norme, la grandeur caracté-ristique de l’isolation thermique dubord du double vitrage est le coeffi-cient de transmission linéique „ (psi).La valeur de ce coefficient est donnéepour un couple vitrage/châssis. Plus lavaleur du coefficient „ est basse, meil-leure est l’isolation thermique du bordde la fenêtre. Ce coefficient „ sert àcalculer la valeur du coefficient Uw dela fenêtre, selon la norme EN 10077.

SGG CLIMAPLUS® SWS22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Double vitrage “Warm Edge”

D e s c r i p t i o nSGG CLIMAPLUS SWS est un double vitra-ge à Haut Rendement (HR) équipé duprofilé intercalaire à rupture thermiqueSGG SWISSPACER. Ce profilé intercalairediminue le pont thermique aux bordsdu vitrage et améliore la performanceglobale de la fenêtre (effet “Warm Edge”).

SGG SWISSPACER est constitué d’unmatériau composite isolant, renforcépar des fibres de verre, sur un côtéduquel est collée une fine feuillemétallique, en aluminium ou en acierinox. Cette feuille assure l’étanchéitéaux gaz et à la vapeur d’eau et l’adhé-rence des mastics de scellement du double vitrage.

La fabrication de SGG SWISSPACER sefait par un procédé d’extrusion. Lagéométrie des barres est similaire àcelle des profilés intercalaires métalli-ques conventionnels.

SGG CLIMAPLUS SWS est fabriqué selonle même procédé d’assemblage que lesdoubles vitrages SGG CLIMAPLUS avecintercalaires métalliques.

A p p l i c a t i o n sLes applications de SGG CLIMAPLUS SWSrecouvrent l’ensemble de celles des dou-bles vitrages :

- fenêtres en aluminium, bois et PVC,mixtes;

- façades vitrées;

- murs rideaux;

- verrières.

SGG SWISSPACER est très résistant àl’échauffement. Par conséquent, SGG CLIMAPLUS SWS peut être utilisédans les façades soumises à des contraintes mécaniques et thermiquesélevées.

A v a n t a g e s

Isolation thermique• Réduction du coefficient de déperdi-

tion thermique des fenêtres Uw,jusqu’à 10% ou 0,3 W/m2.K.

• Diminution de l’ordre de 50% du pontthermique aux bords du vitrage.

• Respect plus facile des exigences desréglementations thermiques nationales.

Economie d’énergie• Réduction des frais de chauffage.

Amélioration du confort et del’entretien• Réduction de la sensation de froid à

proximité des fenêtres.

• Diminution des risques de condensa-tion et de formation de moisissuressur les châssis.

• Augmentation de la longévité deschâssis, notamment ceux en bois.

Esthétique• Large gamme de coloris de l’interca-

laire, permettant une harmonied’aspect entre :

- le vitrage isolant et le châssis de lafenêtre;

- tous les composants du système descellement lors d’un usage VEC(Vitrage Extérieur Collé).

• Aspect mat de l’intercalaire, sansreflet métallique.

• Angles intérieurs nets.

Protection de l’environnement• Recyclable

• Réduction de l’émission de gaz à effet de serre (due aux économies d’énergie possibles).

SGG CLIMAPLUS® SWS

117 • SGG CLIMAPLUS SWS

Doubles vitrages22

Possibilités de fabrication de SGG SWISSPACER

Produit- SGG SWISSPACER (avec feuille en aluminium)

- SGG SWISSPACER-V (avec feuille en acier inox)

- Largeurs : - SGG SWISSPACER : 8, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 18, 20, 22, 24, 27 mmDimensions - SGG SWISSPACER-V : 10, 12, 14, 15, 16, 20 mm

- Hauteur : 6.5 mm

- Longueur des barres : 6 m

Couleurs- Standard : gris titane - noir - blanc

- Autres couleurs : brun clair - brun foncé - bleu - jaune - rouge - vert clair - vert foncé…

- Equerres d’angle rigides ou flexibles, de couleur identique aux profilés, disponiblesdans toutes les épaisseurs

Accessoires - Pièces d’aboutage linéaire en acier pour profilé de 8 à 20 mm

- Croisillons “style Vienne” : 11.5 x 20 mm - 11.5 x 24 mm - 11.5 x 30 mm

- Croix centrale pour croisillons

Exemples de valeurs du coefficient de transmission linéique „ selon EN 10077-2 (1)

Châssis PVC et bois Aluminium à rupture thermique

Intercalaire æ (W/m.K) Gain æ (W/m.K) Gain

Aluminium 0.074 - 0.115 -

SGG SWISSPACER 0.044 (bois)0.043 (PVC) 41% 0.060 48%

SGG SWISSPACER V 0.033 55% 0.041 64%

(1) Cas d’un double vitrage 4 (16) 4, de coefficient Ug=1,1 W/m2.K (dans cette norme, Ug est le coefficient U du double vitrage)Source : Rapport de recherche : Valeurs PSI des fenêtres, IFT Rosenheim, DIBt Berlin, 04/2003

Page 44: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG CLIMAPLUS SWS • 120

T r a n s f o r m a t i o ne n u s i n e

Fabrication des cadres La mise en œuvre de SGG SWISSPACER estaisée. La fabrication des cadres peut sefaire :

- manuellement, avec équerres d’angle;

- mécaniquement, à l’aide d’une plieusespéciale.

La rigidité de l’intercalaire SGG SWISSPACER offre le même niveau deperformance mécanique que les interca-laires mécaniques classiques :

- manutention rapide;

- remplissage du tamis moléculaire (il estconseillé de remplir les 2 longs côtés);

- Intégration de croisillons;

- maintien du gaz dans le double vitrage.

Les cadres de formes non rectangulairessont possibles.

Assemblage du double vitrageL’assemblage se fait selon le mêmeprocédé que les doubles vitrages SGG CLIMAPLUS.

Points spécifiques aux cadres réalisés avecSGG SWISSPACER.

• Assemblage : l'assemblage des cadresSGG SWISSPACER peut nécessiter unecorrection du parallélisme des bordsplus importante que pour les cadresen aluminium.

• Pressage : bien veiller à régler correc-tement le parallélisme de la presse(ne pas hésiter à solliciter le servicemaintenance du fabricant).

• Butyle et mastics de scellement :SGG SWISSPACER est compatible avec lebutyle et les mastics polysulfure,

polyuréthanne ou silicone actuellementutilisés par le procédé CLIMALIT. Le cor-don de butyle doit couvrir convenable-ment la feuille en aluminium ou acierinox.

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les doubles vitrages SGG CLIMAPLUS SWSsont conformes à la norme EN 1279. Ilsrecevront le marquage lorsque celui-ci sera officiellement en vigueur.

SGG CLIMAPLUS® SWS22

SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Réglementation thermiqueLes doubles vitrages SGG CLIMAPLUSSWS permettent aux châssis de fenêtre(aluminium à rupture thermique, bois,PVC) de satisfaire plus aisément auxexigences des diverses réglementa-tions thermiques nationales.

Le tableau ci-dessous montre l’influencede SGG SWISSPACER sur le coefficient Uw

de différentes menuiseries, en fonctiondu coefficient Ug du vitrage, du maté-riau de châssis et du type de menuise-rie.

Performances thermiquescomparées (1)

SGG CLIMAPLUS® SWS

119 • SGG CLIMAPLUS SWS

Doubles vitrages22

Uw de la paroi vitrée nue en fonction de Uf menuiserie W/m2.K

(1) Comparaison de la performance thermique (Uw) de fenêtres équipées de doubles vitrages (Ug)SGG CLIMAPLUS avec intercalaire aluminium et

SGG CLIMAPLUS SWS avec intercalaire SGG SWISSPACER.

Calculs réalisés avec les hypothèses des règles Th-U 2000

(2) Avec renforts métalliques.

t Châssis en bois vitré avec SGG CLIMAPLUS SWS

t Châssis vitré avec SGG CLIMAPLUS SWS

Intercalaire Intercalaire Intercalaire Intercalaire Intercalaire IntercalaireUg du vitrage aluminium SGG SWISSPACER aluminium SGG SWISSPACER aluminium SGG SWISSPACER

W/m2.K 1.2 1.4 1.9 1.2 1.4 1.9 1.2 1.4 1.9 1.2 1.4 1.9 1.2 1.4 1.9 1.2 1.4 1.9

Menuiserie PVC (2) Uf = 1.5 W/m2.K Uf = 1.8 W/m2.K Uf = 2.5 W/m2.K

Fenêtre battantes 1.6 1.7 2.1 1.5 1.6 1.9 1.7 1.9 2.2 1.6 1.8 2.0 2.0 2.1 2.4 1.9 2.0 2.3

Portes -fenêtres battante avec 1.6 1.8 2.1 1.5 1.6 1.9 1.8 1.9 2.2 1.6 1.8 2.0 2.1 2.2 2.5 1.9 2.1 2.3soubassement

Portes -fenêtres coulissantes - - - - - - - - - - - - 1.8 2.0 2.4 1.7 1.8 2.2

Menuiserie aluminium Uf = 3.0 W/m2.K Uf = 4.0 W/m2.K Uf = 5.0 W/m2.K

Fenêtre battantes 2.2 2.3 2.7 2.0 2.2 2.5 2.5 2.7 3.0 2.4 2.5 2.8 2.9 3.0 3.3 2.7 2.8 3.2

Portes -fenêtres battantes

2.1 2.2 2.6 1.9 2.1 2.4 2.4 2.5 2.9 2.2 2.4 2.7 2.7 2.8 3.2 2.5 2.6 3.0

Portes -fenêtres coulissantes - - - - - - 2.1 2.3 2.7 1.9 2.1 2.5 2.3 2.5 2.9 2.1 2.3 2.7

Menuiserie bois Ï = 0.18 W/m.K

Fenêtre battantes 1.9 2.1 2.4 1.8 1.9 2.3

Portes -fenêtres battantes ou 1.9 2.0 2.4 1.7 1.8 2.2coulissantes

Page 45: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG SKY-LITE • 122

SGG SKY-LITE SILENCEReprend les produits de la versionprécédente. Toutefois, le verre feuilletéSGG STADIP (coté intérieur) est remplacépar un verre SGG STADIP SILENCE, verrefeuilleté muni d’un film PVB acousti-que (voir page 67).

P e r f o r m a n c e s

Contrôle solaire Valeurs spectrophotométriques etthermiques : voir tableau ci dessous.

Pour les parties vitrées verticales desvérandas et jardins d’hiver, l’utilisationd’un double vitrage SGG CLIMAPLUS 4Sassure le maintien simultané d’uneluminosité et d’une isolation thermiqueoptimales et le contrôle des entrées dechaleur excessives (voir page 81).

Acoustique Comparé à un même produit SGG SKY-LITE, l’utilisation de SGG SKY-LITE SILENCE(de même composition et épaisseur)réduit le niveau de résonance acousti-que de 6 dB(A).

Comparé à la plupart des panneaux enmatière synthétique placés en toiture,l’utilisation de SGG SKY-LITE SILENCE réduit le niveau acoustique des bruitsd’impact de la pluie ou de la grêle de25 dB(A), en cas d’averses violentes.

T r a n s f o r m a t i o ne n u s i n e

• Dimensions minimales du doublevitrage : 300 x 300 mm.

• Longueur maximale du double vitrage :3100 mm ou 4400 mm suivant le type.

• Épaisseur des composants du doublevitrage :

- vitrage extérieur : 6 mm;

- espace intercalaire : 15 mm;

- vitrage intérieur : feuilleté 44.1 ou 44.2 pour la version SGG SKY-LITE;

feuilleté 44.1A ou 44.2A pour laversion SGG SKY-LITE SILENCE.

Autres compositions : nous consulter.

SGG SKY-LITE®

22SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

Double vitrage de contrôle solaire pour toiture, à isolation thermique et acoustique

D e s c r i p t i o nSGG SKY-LITE est un double vitrage pourtoiture composé des éléments suivants :

- un vitrage extérieur de contrôle solaire;

- un espace intercalaire rempli de gazisolant thermiquement;

- un vitrage intérieur de sécurité feuil-leté SGG STADIP ou SGG STADIP SILENCE.

A p p l i c a t i o n s• SGG SKY-LITE s’utilise tant en construc-

tion neuve qu’en rénovation.

• Il convient particulièrement aux toitu-res pour lesquelles on recherche simul-tanément une protection efficace con-tre les rayonnements solaires et uneluminosité optimale : véranda, jardind’hiver, lucarne, et atrium des espacesrésidentiels, non résidentiels, commer-ciaux, horeca,…

• La version SGG SKY-LITE SILENCE, com-posé d’un vitrage feuilleté acoustiqueSGG STADIP SILENCE, est en plus parti-culièrement efficace pour atténuer lesbruits d’impact de la pluie ou de lagrêle. Cette version est égalementvivement recommandée dans les envi-ronnements bruyants (circulation rou-tière, trafic aérien,…).

A v a n t a g e s

Contrôle solaire Réduction de l’effet de serre (chaleurexcessive).

Contrôle de la luminositéLa luminosité zénithale (toiture) estdeux à cinq fois plus intense que laluminosité horizontale (fenêtres).

SGG SKY-LITE permet de contrôler cetteintensité lumineuse à l’intérieur dubâtiment.

Isolation thermique SGG SKY-LITE est un vitrage à haut ren-dement (HR). Il permet une réductionimportante des frais de chauffage.

Confort thermiqueSGG SKY-LITE offre un faible coefficientde transmission thermique (valeur U).Ceci génère une ambiance agréable enhiver et en période froide.

SécuritéLe vitrage feuilleté, côté intérieur,protège contre les chutes éventuellesd’objets (tuile, branchages, débris deverre…).

EntretienLa surface extérieure de SGG SKY-LITE esttraitée au moyen d’un produit spécialla rendant extrêmement lisse. Le net-toyage du verre est ainsi facilité.

Confort acoustiqueSGG SKY-LITE SILENCE atténue à la fois lebruit des nuisances sonores environne-mentales et celui de l’impact de lapluie ou de la grêle, même lors d’aver-ses violentes.

G a m m e

SGG SKY-LITEAssure une isolation thermique opti-male, atténue la lumière et limite lesentrées excessives de chaleur solaire.

SGG SKY-LITE®

121 • SGG SKY-LITE

Doubles vitrages22

Valeurs spectrophotométriques et thermiques de SGG SKY-LITE(1)

Valeurs calculées selon les normes EN 410 et EN 673. Pour une composition 6 (15)44.1 avec gaz : voir tableauValeurs U calculées avec 90% de gaz, pour un vitrage en position verticale

(1) Ces valeurs sont identiques pour SGG SKY-LITE SILENCE

Type Aspect Facteur solaire Transmission Réflexion lumineuse Coefficient de g lumineuse extérieure transmission

TL RL ext thermique U (%) (%) (W/m2.K)

SGG SKY-LITE N37 Neutre 0.38 50 22 1.3

SGG SKY-LITE N26 Neutre 0.27 49 18 1.1

SGG SKY-LITE S27 Argent 0.28 43 44 1.1

SGG SKY-LITE S17 Argent 0.16 18 23 1.1

Page 46: 2-2 SGG COMFORT Chapitre Complet

SGG SKY-LITE®

SGG SKY-LITE • 124

22SAINT-GOBAIN GLASS COMFORT

M i s e e n œ u v r eLa trempe ou le durcissement du verre(pour éviter la casse thermique) pourraêtre décidé sur avis du fournisseur devitrages. Le risque de casse thermiquepeut augmenter lors d’une couverturenon adéquate du vitrage.

Les dimensions des vitrages manipuléssans l’aide d’engins de manutention nedevront pas dépasser 0,80 m en largeuret ± 3,50 m en longueur. Le poids maxi-mal pour une manipulation aisée estde 80 kg (1 m2 de verre pèse 2,5 kg parmm d’épaisseur du verre). Instructionsde pose : se reporter à la NIT 176.

La mise en œuvre de SGG SKY-LITEnécessite une pente minimale de 10degrés.

E l é m e n t s r é g l e m e n t a i r e s

Les doubles vitrages SGG SKY-LITE etSGG SKY-LITE SILENCE répondent auxexigences de la norme NBN EN 1279.

Ces vitrages recevront le marquagedès que celui-ci sera officiellement envigueur.

SGG SKY-LITE®

123 • SGG SKY-LITE

Doubles vitrages22

Maison particulière u