1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة...

13
DICTIONNAIRE ARABE - ALLEMAND - ARABE 1 ة ي ب ع ش ل ا ة ي طرا مق ي الد ة ري ئ ا ر ج ل ا ة وري ه م ج ل اRépublique Algérienne Démocratique et Populaire ي م ل ع ل ا ث ح ب ل وا ي ل عا ل ما ي ل ع ت ل ا ارة ورMinistère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique DIRECTION GENERALE DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE ET DU DEVELOPPEMENT TECHNOLOGIQUE PNR : TRADUCTION Membres de l’Equipe : SEDDIKI Aoussine Pr., Porteur du projet, Université d'Oran BEREKSI Abdeslem MAA, Université d'Oran BOUHALOUAN Karima MAA, Université d'Oran MOKADEM Fatima MAA, Université d'Oran TAFZI Hassane MAA, Université d'Oran Gestion informatique: FEDDAL Abdelkader, Ingénieur (Doctorant), Université d'Oran Laboratoire de domiciliation: LABORATOIRE TRADUCTION ET METHDOLOGIE - TRADTEC UNIVERSITE D'ORAN Projet:

Transcript of 1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة...

Page 1: 1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة République Algérienne Démocratique et Populaire وزارة التعليــم العالــي

DICTIONNAIRE ARABE - ALLEMAND - ARABE

1

الشعبيـــة الديمقراطيــة الجزائريــة الجمهوريــةReacutepublique Algeacuterienne Deacutemocratique et Populaire

العلمــي والبحــث العالــي التعليــم وزارةMinistegravere de lrsquoEnseignement Supeacuterieur et de la Recherche

ScientifiqueDIRECTION GENERALE DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE ET DU

DEVELOPPEMENT TECHNOLOGIQUE

PNR TRADUCTION

Membres de lrsquoEquipe SEDDIKI Aoussine Pr Porteur du projet Universiteacute dOran

BEREKSI Abdeslem MAA Universiteacute dOran BOUHALOUAN Karima MAA Universiteacute dOran

MOKADEM Fatima MAA Universiteacute dOranTAFZI Hassane MAA Universiteacute dOran

Gestion informatique FEDDAL Abdelkader Ingeacutenieur (Doctorant) Universiteacute dOran Laboratoire de domiciliation LABORATOIRE TRADUCTION ET METHDOLOGIE -

TRADTEC UNIVERSITE DORAN

Projet

2

Description du produit

AIDE LES UTILISATEURS DE LrsquoENSEMBLE DES SECTEURS LE NOUVEAU DICTIONNAIRE ARABE - ALLEMAND - ARABESOCIOEacuteCONOMIQUESCULTURELSSPORTIFSPOLITIQUES

Agrave TROUVER LES MOTS DONT ILS ONT BESOIN DANS LrsquoEXERCICE DE

LEURS FONCTIONS ET PROFESSIONS

CEST UN VEacuteRITABLE PONT MULTIDISCIPLINAIRE ET MULTICULTUREL

3

Caracteacuteristiques

Dictionnaire bilingue ArabeAllemandArabe

Preacutesentation du vocabulaire de base de lrsquoarabe litteacuteraire et de

lrsquoallemand standard

Premiegravere eacutedition Environ 30000 mots

4

Domaines concerneacutes

COMMERCECULTURETOURISMECIVILISATIONLITTERATURELA VIE QUOTIDIENNEPRESSESCIENCESADMINISTRATIONINFORMATIQUEEDUCATIONENSEIGNEMENTMEDECINETECHNOLOGIESPORTETC

5

Photographies

6

Cartes geacuteographiques

7

Public cibleacute

Toute personne souhaitant

Les apprenants

Les touristes

Le traducteurinterpregravete

Les juristes

Les collectiviteacutes locales

etc

bullManier la langue allemande ou arabe avec preacutecision bullAffermir ses connaissances dans tous les domaines du savoir

bullEnseignement secondairebullLes eacutecoles priveacutesbullLes eacutetudiants drsquoallemand

bullPalier au problegravemes auxquels il se trouve souvent confronteacute

8

Nos preacuteoccupations principales

bull le deacuteficit relatif agrave lrsquoabsence de dictionnaires ArabeAllemandArabe au niveau du marcheacute algeacuterien maghreacutebin africain et internationalEliminer

bull Le vocabulaire drsquoune maniegravere deacutetailleacutee pour les diffeacuterents cycles (secondaire et universitaire) correspondant aux diffeacuterents programmes et cursus de formationPreacutesenter

bull Le vocabulaire universel requit dans les diffeacuterentes formations de basesImpliquer

bull des renseignements drsquoordre grammatical permettant au lecteur drsquoinseacuterer correctement la traduction dans une structure plus complexePreacutesenter

bull aux enseignants eacutetudiants et traducteurs un outil pratique et un ouvrage de reacutefeacuterence actuel fiable et le plus complet possible Offrir

bull en consideacuteration du paramegravetre interculturel et transculturel permettant au lecteur de trouver la solution qui lui semble correcte Prendre

bull aux besoins des utilisateurs germanophones et arabophones aussi bien pour la langue source que pour la langue cible

Reacutepondre

bull les gloses synonymiques et indicatrices de collocation de faccedilon tregraves exhaustiveFournir

bull agrave lrsquoutilisateur de choisir la traduction la plus approprieacutee et de trouver rapidement ce qursquoil cherchePermettre

bull un maximum drsquoinformation sur le motFournir

bull le deacuteficit existant dans les dictionnaires arabeallemandarabe dans le domaine culturel et civilisationnel et autres Il srsquoagit la notamment de la traduction de lrsquoarabe vers lrsquoallemandCompleacuteter

bull au deacuteveloppement des compeacutetences orales et eacutecrites du lecteur aussi bien en langue arabe qursquoen langue allemande

Contribuer

bull la demande croissante du lecteur et de lrsquoapprenant drsquoallemand en Algeacuterie et la prise en consideacuteration de ses besoins linguistiques sur la base de lrsquoexploitation des programmes de formation en cours au niveau national et universel Satisfaire

9

Reacutesultats

Centre de Recherche Scientifique et Technique pour le Deacuteveloppement de la Langue Arabe

CRSTDLA

Programme National de Recherche PNR

Dictionnaire Arabe - Allemand Allemand- Arabe

Porteur du Projet Pr Dr SEDDIKI Aoussine

BEREKSI-REGUIG Abdeslem BOUHALOUAN Karima

MOKADEM Fatima SEDDIKI Aoussine

TAFZI Hassan

Octobre 2013

Q

Quacksalber m(-) Sub

ϝΎ ampΟ˴Ω Ϋ˶Ϯό˸θ˴ϣ˵

Quacksalberei f(kPl)Sub

Γ˴Ϋ˴Ϯό˸η˴ ˬ ϞΟ˴˴Ω

quacksalbern V ν ήϣϷ Ξ˶ϟΎ˴ό˵ϳ ˬ Ϋ =Ϯό˴˵ϳ ϝΎΑάϳϭΎό˷Η

Quad n(en)Sub Δ˷ϴ˶ϋΎΑ˵έ Δ ampϳέ˶Ύϧ ΔΟ˷έΩ

ϊ ϓampΪϟ

Quaddel f(n)Sub ϱ˷ Ϊ˶Ϡ˶˸Ο ΏΎϬ˶Θ˸ϟ

Quader m(n)Sub Math

ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderstein n(e) block n(Primee)Sub

˯ΎϨ˶Β˸Ϡ˶ϟ ϲ˷ Θ˸˶Ϩ˴Ϥ˸γ ˶ ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderbau m (ten)Sub

ΐ ampόϜ˴˵ϣ Ϟ˳ϜθΑ Δ˴ϳΎ˴Ϩ˶Α

Quadragesima f kath Kirche [Fastenzeit]

ϦϴόΑέϷ ϡϮϴϟ ˸μ ϔ˴ϟ Ϊϴϋ ϞΒϗ

Quadrat n(e)Sub

˻ ˬ ϊ Α˷ήϣ˵

quadrateln V mit Qadraten (Wuumlrfeln) spielen

ΩήϨ˷ϟΎΑ ΐ ό˷Ϡϟ

quadratisch Adj ϊ Α˷ήϣ Ϟ˳Ϝη

Quadratlatschen (Pl) umg scherzh

ΓήϴΒϛ Ϟ˲Ο˵έ˸˴ Ϣ˸ΠΤ˴ϟ

Quadratmeter m(kPl) SubAbk qm

ϊ ampΑ˴ήϣ˵ ήΘ˶˸ϣ

Quadratschaumldel m(kPl)Subumg

Ϣ˸ΠΤ˴ϟήϴΒϛ α˲ ˴˸έ Ϊϴ˶Ϩ˴ϋ Ζ=Ϩ˴ό˴Θ˵ϣ κ Ψ˴η

Quadraturmalereif (kPl) Kunstw

ϲ Βϴ˶όϜ˸ ampΘϟ iϦϔϟ

Quadratwurzel f(kPl)SubMath

ϲ όϴΑ˸ήampΘϟ έ˵ά˸˶Π˸ϟ

Quadriennale f (n)SubMath

ν ή˴ό˸ϣ˴ ϭ˴ Δ˴Β˴γΎ˴Ϩ˵ϣ ΕϮϨγ ϊ˶ Αέ Ϟ˷ϛέ ampήϜ˴Θ˴Η

Quadriga f(-gen)Sub

ΔϨμ Σ ΔόΑέ ΎϫiήΠ˵Η ϦϴΘϠΠϋ

Quai m(-)Sub frz

΄ϓήϣ

quaumllen V

Ώ=άό˵ϳ ˬ Ϣ˶ϟϳ˵

quakeln V

Ϣ˶Θ˸Ϥ˴Θ˵ϳ

Quakelchen n (kPl) Subfam Fuumlr kleines Kind

ήϴϐλ Ϟϔρ

ί

ein paar(einige)

ϝϳϠϗ

ϥϣν όΑ ϥΎϧΛϭΩΣϭ -unpaar

ϥΎϧΛϰϠϋϡγϘϳϻ

-ein paar Schuhe ˯ΩΣΝϭί

Paar lt-ssgt Sub n ϲΎϧΛ Νϭί Νϭ˸ί˴

-das Ehepaar Sub n

)ΓέϣϟϭϝΟέϟ(ϥΎΟϭί ϟ

Paaren

Νϭ ί

sich paaren ϛΎϧΗ Νϭί ϥέΗϗ

ϊ ΟΎο Η

Paarlauf Sub m Νϭί

Palmfett Sub n έΎΟϧϟ ϰϠϋϝϳΧϧϟϩΩΑί

Passionsblume Sub f Bot

ΔϔρΎόϟΓέϫί

Patientenbesuch Sub m

ϰο έϣϟΓέΎϳί

Perlenzucht Sub f ΅ϟ ϠϟΔϋέί

Personalaufstockung Sub f

ϥϳϔυϭϣϟΩΩϋϲϓΓΩΎϳί

Petunie Sub f ΎϳϥϭΗΎΑϟέϫί

Pfeifer(in) Sub m f

)Γ(έΎϣί

pflanzen V trans Ϫγϔϧϟϊ ο ϳ α έ Ϗ ωέίϝϘΛΑ

Pflanzung Sub f (en)

ωέί

Piep Sub n Εϭλ ΓέΎϔλ ΓέΎϣίΓέΎϳγϟϕϭΑ

Piepton Sub m ΓέΎϣί

Pikkoloflasche Sub f

Γέϳϐλ ΔΟΎΟί

Pilzzucht Sub f έρϔϟΔϋέί

verschnupfen V ϡ˴˴ϛί

ranzig Adj Adv Φϧί

Rechteck Sub n (-e)

ΔϣΎϗΔϳϭί

10

Pertinences

Ce produit vient combler un deacuteficit aussi bien au plan du marcheacute national quinternational

Le produit finit repreacutesente un veacuteritable support didactique pour les diffeacuterents utilisateurs

11

Membres de lrsquoEquipe

SEDDIKI Aoussine Pr Porteur du projet Universiteacute dOran BEREKSI Abdeslem MAA Universiteacute dOran BOUHALOUAN Karima MAA Universiteacute dOranMOKADEM Fatima MAA Universiteacute dOranTAFZI Hassane MAA Universiteacute dOranFEDDAL Abdelkader Ingeacutenieur (Doctorant) Universiteacute dOran

12

Contact

Pr SEDDIKI Aoussine Porteur du Projet PNR - Dictionnaire ArabeAllemand - ArabeTeacuteleacutephone portable 0556810543Teacuteleacutephone fixe 041 42 45 85 E-Mail aouseddikiyahoofrAdresse Faculteacute des lettres des Langues et des Arts - BP 1524 El Menouer 31000 Oran - DZ

qursquoen innovantMERCIVous ne grandirez jamais autant

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
Page 2: 1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة République Algérienne Démocratique et Populaire وزارة التعليــم العالــي

2

Description du produit

AIDE LES UTILISATEURS DE LrsquoENSEMBLE DES SECTEURS LE NOUVEAU DICTIONNAIRE ARABE - ALLEMAND - ARABESOCIOEacuteCONOMIQUESCULTURELSSPORTIFSPOLITIQUES

Agrave TROUVER LES MOTS DONT ILS ONT BESOIN DANS LrsquoEXERCICE DE

LEURS FONCTIONS ET PROFESSIONS

CEST UN VEacuteRITABLE PONT MULTIDISCIPLINAIRE ET MULTICULTUREL

3

Caracteacuteristiques

Dictionnaire bilingue ArabeAllemandArabe

Preacutesentation du vocabulaire de base de lrsquoarabe litteacuteraire et de

lrsquoallemand standard

Premiegravere eacutedition Environ 30000 mots

4

Domaines concerneacutes

COMMERCECULTURETOURISMECIVILISATIONLITTERATURELA VIE QUOTIDIENNEPRESSESCIENCESADMINISTRATIONINFORMATIQUEEDUCATIONENSEIGNEMENTMEDECINETECHNOLOGIESPORTETC

5

Photographies

6

Cartes geacuteographiques

7

Public cibleacute

Toute personne souhaitant

Les apprenants

Les touristes

Le traducteurinterpregravete

Les juristes

Les collectiviteacutes locales

etc

bullManier la langue allemande ou arabe avec preacutecision bullAffermir ses connaissances dans tous les domaines du savoir

bullEnseignement secondairebullLes eacutecoles priveacutesbullLes eacutetudiants drsquoallemand

bullPalier au problegravemes auxquels il se trouve souvent confronteacute

8

Nos preacuteoccupations principales

bull le deacuteficit relatif agrave lrsquoabsence de dictionnaires ArabeAllemandArabe au niveau du marcheacute algeacuterien maghreacutebin africain et internationalEliminer

bull Le vocabulaire drsquoune maniegravere deacutetailleacutee pour les diffeacuterents cycles (secondaire et universitaire) correspondant aux diffeacuterents programmes et cursus de formationPreacutesenter

bull Le vocabulaire universel requit dans les diffeacuterentes formations de basesImpliquer

bull des renseignements drsquoordre grammatical permettant au lecteur drsquoinseacuterer correctement la traduction dans une structure plus complexePreacutesenter

bull aux enseignants eacutetudiants et traducteurs un outil pratique et un ouvrage de reacutefeacuterence actuel fiable et le plus complet possible Offrir

bull en consideacuteration du paramegravetre interculturel et transculturel permettant au lecteur de trouver la solution qui lui semble correcte Prendre

bull aux besoins des utilisateurs germanophones et arabophones aussi bien pour la langue source que pour la langue cible

Reacutepondre

bull les gloses synonymiques et indicatrices de collocation de faccedilon tregraves exhaustiveFournir

bull agrave lrsquoutilisateur de choisir la traduction la plus approprieacutee et de trouver rapidement ce qursquoil cherchePermettre

bull un maximum drsquoinformation sur le motFournir

bull le deacuteficit existant dans les dictionnaires arabeallemandarabe dans le domaine culturel et civilisationnel et autres Il srsquoagit la notamment de la traduction de lrsquoarabe vers lrsquoallemandCompleacuteter

bull au deacuteveloppement des compeacutetences orales et eacutecrites du lecteur aussi bien en langue arabe qursquoen langue allemande

Contribuer

bull la demande croissante du lecteur et de lrsquoapprenant drsquoallemand en Algeacuterie et la prise en consideacuteration de ses besoins linguistiques sur la base de lrsquoexploitation des programmes de formation en cours au niveau national et universel Satisfaire

9

Reacutesultats

Centre de Recherche Scientifique et Technique pour le Deacuteveloppement de la Langue Arabe

CRSTDLA

Programme National de Recherche PNR

Dictionnaire Arabe - Allemand Allemand- Arabe

Porteur du Projet Pr Dr SEDDIKI Aoussine

BEREKSI-REGUIG Abdeslem BOUHALOUAN Karima

MOKADEM Fatima SEDDIKI Aoussine

TAFZI Hassan

Octobre 2013

Q

Quacksalber m(-) Sub

ϝΎ ampΟ˴Ω Ϋ˶Ϯό˸θ˴ϣ˵

Quacksalberei f(kPl)Sub

Γ˴Ϋ˴Ϯό˸η˴ ˬ ϞΟ˴˴Ω

quacksalbern V ν ήϣϷ Ξ˶ϟΎ˴ό˵ϳ ˬ Ϋ =Ϯό˴˵ϳ ϝΎΑάϳϭΎό˷Η

Quad n(en)Sub Δ˷ϴ˶ϋΎΑ˵έ Δ ampϳέ˶Ύϧ ΔΟ˷έΩ

ϊ ϓampΪϟ

Quaddel f(n)Sub ϱ˷ Ϊ˶Ϡ˶˸Ο ΏΎϬ˶Θ˸ϟ

Quader m(n)Sub Math

ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderstein n(e) block n(Primee)Sub

˯ΎϨ˶Β˸Ϡ˶ϟ ϲ˷ Θ˸˶Ϩ˴Ϥ˸γ ˶ ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderbau m (ten)Sub

ΐ ampόϜ˴˵ϣ Ϟ˳ϜθΑ Δ˴ϳΎ˴Ϩ˶Α

Quadragesima f kath Kirche [Fastenzeit]

ϦϴόΑέϷ ϡϮϴϟ ˸μ ϔ˴ϟ Ϊϴϋ ϞΒϗ

Quadrat n(e)Sub

˻ ˬ ϊ Α˷ήϣ˵

quadrateln V mit Qadraten (Wuumlrfeln) spielen

ΩήϨ˷ϟΎΑ ΐ ό˷Ϡϟ

quadratisch Adj ϊ Α˷ήϣ Ϟ˳Ϝη

Quadratlatschen (Pl) umg scherzh

ΓήϴΒϛ Ϟ˲Ο˵έ˸˴ Ϣ˸ΠΤ˴ϟ

Quadratmeter m(kPl) SubAbk qm

ϊ ampΑ˴ήϣ˵ ήΘ˶˸ϣ

Quadratschaumldel m(kPl)Subumg

Ϣ˸ΠΤ˴ϟήϴΒϛ α˲ ˴˸έ Ϊϴ˶Ϩ˴ϋ Ζ=Ϩ˴ό˴Θ˵ϣ κ Ψ˴η

Quadraturmalereif (kPl) Kunstw

ϲ Βϴ˶όϜ˸ ampΘϟ iϦϔϟ

Quadratwurzel f(kPl)SubMath

ϲ όϴΑ˸ήampΘϟ έ˵ά˸˶Π˸ϟ

Quadriennale f (n)SubMath

ν ή˴ό˸ϣ˴ ϭ˴ Δ˴Β˴γΎ˴Ϩ˵ϣ ΕϮϨγ ϊ˶ Αέ Ϟ˷ϛέ ampήϜ˴Θ˴Η

Quadriga f(-gen)Sub

ΔϨμ Σ ΔόΑέ ΎϫiήΠ˵Η ϦϴΘϠΠϋ

Quai m(-)Sub frz

΄ϓήϣ

quaumllen V

Ώ=άό˵ϳ ˬ Ϣ˶ϟϳ˵

quakeln V

Ϣ˶Θ˸Ϥ˴Θ˵ϳ

Quakelchen n (kPl) Subfam Fuumlr kleines Kind

ήϴϐλ Ϟϔρ

ί

ein paar(einige)

ϝϳϠϗ

ϥϣν όΑ ϥΎϧΛϭΩΣϭ -unpaar

ϥΎϧΛϰϠϋϡγϘϳϻ

-ein paar Schuhe ˯ΩΣΝϭί

Paar lt-ssgt Sub n ϲΎϧΛ Νϭί Νϭ˸ί˴

-das Ehepaar Sub n

)ΓέϣϟϭϝΟέϟ(ϥΎΟϭί ϟ

Paaren

Νϭ ί

sich paaren ϛΎϧΗ Νϭί ϥέΗϗ

ϊ ΟΎο Η

Paarlauf Sub m Νϭί

Palmfett Sub n έΎΟϧϟ ϰϠϋϝϳΧϧϟϩΩΑί

Passionsblume Sub f Bot

ΔϔρΎόϟΓέϫί

Patientenbesuch Sub m

ϰο έϣϟΓέΎϳί

Perlenzucht Sub f ΅ϟ ϠϟΔϋέί

Personalaufstockung Sub f

ϥϳϔυϭϣϟΩΩϋϲϓΓΩΎϳί

Petunie Sub f ΎϳϥϭΗΎΑϟέϫί

Pfeifer(in) Sub m f

)Γ(έΎϣί

pflanzen V trans Ϫγϔϧϟϊ ο ϳ α έ Ϗ ωέίϝϘΛΑ

Pflanzung Sub f (en)

ωέί

Piep Sub n Εϭλ ΓέΎϔλ ΓέΎϣίΓέΎϳγϟϕϭΑ

Piepton Sub m ΓέΎϣί

Pikkoloflasche Sub f

Γέϳϐλ ΔΟΎΟί

Pilzzucht Sub f έρϔϟΔϋέί

verschnupfen V ϡ˴˴ϛί

ranzig Adj Adv Φϧί

Rechteck Sub n (-e)

ΔϣΎϗΔϳϭί

10

Pertinences

Ce produit vient combler un deacuteficit aussi bien au plan du marcheacute national quinternational

Le produit finit repreacutesente un veacuteritable support didactique pour les diffeacuterents utilisateurs

11

Membres de lrsquoEquipe

SEDDIKI Aoussine Pr Porteur du projet Universiteacute dOran BEREKSI Abdeslem MAA Universiteacute dOran BOUHALOUAN Karima MAA Universiteacute dOranMOKADEM Fatima MAA Universiteacute dOranTAFZI Hassane MAA Universiteacute dOranFEDDAL Abdelkader Ingeacutenieur (Doctorant) Universiteacute dOran

12

Contact

Pr SEDDIKI Aoussine Porteur du Projet PNR - Dictionnaire ArabeAllemand - ArabeTeacuteleacutephone portable 0556810543Teacuteleacutephone fixe 041 42 45 85 E-Mail aouseddikiyahoofrAdresse Faculteacute des lettres des Langues et des Arts - BP 1524 El Menouer 31000 Oran - DZ

qursquoen innovantMERCIVous ne grandirez jamais autant

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
Page 3: 1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة République Algérienne Démocratique et Populaire وزارة التعليــم العالــي

3

Caracteacuteristiques

Dictionnaire bilingue ArabeAllemandArabe

Preacutesentation du vocabulaire de base de lrsquoarabe litteacuteraire et de

lrsquoallemand standard

Premiegravere eacutedition Environ 30000 mots

4

Domaines concerneacutes

COMMERCECULTURETOURISMECIVILISATIONLITTERATURELA VIE QUOTIDIENNEPRESSESCIENCESADMINISTRATIONINFORMATIQUEEDUCATIONENSEIGNEMENTMEDECINETECHNOLOGIESPORTETC

5

Photographies

6

Cartes geacuteographiques

7

Public cibleacute

Toute personne souhaitant

Les apprenants

Les touristes

Le traducteurinterpregravete

Les juristes

Les collectiviteacutes locales

etc

bullManier la langue allemande ou arabe avec preacutecision bullAffermir ses connaissances dans tous les domaines du savoir

bullEnseignement secondairebullLes eacutecoles priveacutesbullLes eacutetudiants drsquoallemand

bullPalier au problegravemes auxquels il se trouve souvent confronteacute

8

Nos preacuteoccupations principales

bull le deacuteficit relatif agrave lrsquoabsence de dictionnaires ArabeAllemandArabe au niveau du marcheacute algeacuterien maghreacutebin africain et internationalEliminer

bull Le vocabulaire drsquoune maniegravere deacutetailleacutee pour les diffeacuterents cycles (secondaire et universitaire) correspondant aux diffeacuterents programmes et cursus de formationPreacutesenter

bull Le vocabulaire universel requit dans les diffeacuterentes formations de basesImpliquer

bull des renseignements drsquoordre grammatical permettant au lecteur drsquoinseacuterer correctement la traduction dans une structure plus complexePreacutesenter

bull aux enseignants eacutetudiants et traducteurs un outil pratique et un ouvrage de reacutefeacuterence actuel fiable et le plus complet possible Offrir

bull en consideacuteration du paramegravetre interculturel et transculturel permettant au lecteur de trouver la solution qui lui semble correcte Prendre

bull aux besoins des utilisateurs germanophones et arabophones aussi bien pour la langue source que pour la langue cible

Reacutepondre

bull les gloses synonymiques et indicatrices de collocation de faccedilon tregraves exhaustiveFournir

bull agrave lrsquoutilisateur de choisir la traduction la plus approprieacutee et de trouver rapidement ce qursquoil cherchePermettre

bull un maximum drsquoinformation sur le motFournir

bull le deacuteficit existant dans les dictionnaires arabeallemandarabe dans le domaine culturel et civilisationnel et autres Il srsquoagit la notamment de la traduction de lrsquoarabe vers lrsquoallemandCompleacuteter

bull au deacuteveloppement des compeacutetences orales et eacutecrites du lecteur aussi bien en langue arabe qursquoen langue allemande

Contribuer

bull la demande croissante du lecteur et de lrsquoapprenant drsquoallemand en Algeacuterie et la prise en consideacuteration de ses besoins linguistiques sur la base de lrsquoexploitation des programmes de formation en cours au niveau national et universel Satisfaire

9

Reacutesultats

Centre de Recherche Scientifique et Technique pour le Deacuteveloppement de la Langue Arabe

CRSTDLA

Programme National de Recherche PNR

Dictionnaire Arabe - Allemand Allemand- Arabe

Porteur du Projet Pr Dr SEDDIKI Aoussine

BEREKSI-REGUIG Abdeslem BOUHALOUAN Karima

MOKADEM Fatima SEDDIKI Aoussine

TAFZI Hassan

Octobre 2013

Q

Quacksalber m(-) Sub

ϝΎ ampΟ˴Ω Ϋ˶Ϯό˸θ˴ϣ˵

Quacksalberei f(kPl)Sub

Γ˴Ϋ˴Ϯό˸η˴ ˬ ϞΟ˴˴Ω

quacksalbern V ν ήϣϷ Ξ˶ϟΎ˴ό˵ϳ ˬ Ϋ =Ϯό˴˵ϳ ϝΎΑάϳϭΎό˷Η

Quad n(en)Sub Δ˷ϴ˶ϋΎΑ˵έ Δ ampϳέ˶Ύϧ ΔΟ˷έΩ

ϊ ϓampΪϟ

Quaddel f(n)Sub ϱ˷ Ϊ˶Ϡ˶˸Ο ΏΎϬ˶Θ˸ϟ

Quader m(n)Sub Math

ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderstein n(e) block n(Primee)Sub

˯ΎϨ˶Β˸Ϡ˶ϟ ϲ˷ Θ˸˶Ϩ˴Ϥ˸γ ˶ ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderbau m (ten)Sub

ΐ ampόϜ˴˵ϣ Ϟ˳ϜθΑ Δ˴ϳΎ˴Ϩ˶Α

Quadragesima f kath Kirche [Fastenzeit]

ϦϴόΑέϷ ϡϮϴϟ ˸μ ϔ˴ϟ Ϊϴϋ ϞΒϗ

Quadrat n(e)Sub

˻ ˬ ϊ Α˷ήϣ˵

quadrateln V mit Qadraten (Wuumlrfeln) spielen

ΩήϨ˷ϟΎΑ ΐ ό˷Ϡϟ

quadratisch Adj ϊ Α˷ήϣ Ϟ˳Ϝη

Quadratlatschen (Pl) umg scherzh

ΓήϴΒϛ Ϟ˲Ο˵έ˸˴ Ϣ˸ΠΤ˴ϟ

Quadratmeter m(kPl) SubAbk qm

ϊ ampΑ˴ήϣ˵ ήΘ˶˸ϣ

Quadratschaumldel m(kPl)Subumg

Ϣ˸ΠΤ˴ϟήϴΒϛ α˲ ˴˸έ Ϊϴ˶Ϩ˴ϋ Ζ=Ϩ˴ό˴Θ˵ϣ κ Ψ˴η

Quadraturmalereif (kPl) Kunstw

ϲ Βϴ˶όϜ˸ ampΘϟ iϦϔϟ

Quadratwurzel f(kPl)SubMath

ϲ όϴΑ˸ήampΘϟ έ˵ά˸˶Π˸ϟ

Quadriennale f (n)SubMath

ν ή˴ό˸ϣ˴ ϭ˴ Δ˴Β˴γΎ˴Ϩ˵ϣ ΕϮϨγ ϊ˶ Αέ Ϟ˷ϛέ ampήϜ˴Θ˴Η

Quadriga f(-gen)Sub

ΔϨμ Σ ΔόΑέ ΎϫiήΠ˵Η ϦϴΘϠΠϋ

Quai m(-)Sub frz

΄ϓήϣ

quaumllen V

Ώ=άό˵ϳ ˬ Ϣ˶ϟϳ˵

quakeln V

Ϣ˶Θ˸Ϥ˴Θ˵ϳ

Quakelchen n (kPl) Subfam Fuumlr kleines Kind

ήϴϐλ Ϟϔρ

ί

ein paar(einige)

ϝϳϠϗ

ϥϣν όΑ ϥΎϧΛϭΩΣϭ -unpaar

ϥΎϧΛϰϠϋϡγϘϳϻ

-ein paar Schuhe ˯ΩΣΝϭί

Paar lt-ssgt Sub n ϲΎϧΛ Νϭί Νϭ˸ί˴

-das Ehepaar Sub n

)ΓέϣϟϭϝΟέϟ(ϥΎΟϭί ϟ

Paaren

Νϭ ί

sich paaren ϛΎϧΗ Νϭί ϥέΗϗ

ϊ ΟΎο Η

Paarlauf Sub m Νϭί

Palmfett Sub n έΎΟϧϟ ϰϠϋϝϳΧϧϟϩΩΑί

Passionsblume Sub f Bot

ΔϔρΎόϟΓέϫί

Patientenbesuch Sub m

ϰο έϣϟΓέΎϳί

Perlenzucht Sub f ΅ϟ ϠϟΔϋέί

Personalaufstockung Sub f

ϥϳϔυϭϣϟΩΩϋϲϓΓΩΎϳί

Petunie Sub f ΎϳϥϭΗΎΑϟέϫί

Pfeifer(in) Sub m f

)Γ(έΎϣί

pflanzen V trans Ϫγϔϧϟϊ ο ϳ α έ Ϗ ωέίϝϘΛΑ

Pflanzung Sub f (en)

ωέί

Piep Sub n Εϭλ ΓέΎϔλ ΓέΎϣίΓέΎϳγϟϕϭΑ

Piepton Sub m ΓέΎϣί

Pikkoloflasche Sub f

Γέϳϐλ ΔΟΎΟί

Pilzzucht Sub f έρϔϟΔϋέί

verschnupfen V ϡ˴˴ϛί

ranzig Adj Adv Φϧί

Rechteck Sub n (-e)

ΔϣΎϗΔϳϭί

10

Pertinences

Ce produit vient combler un deacuteficit aussi bien au plan du marcheacute national quinternational

Le produit finit repreacutesente un veacuteritable support didactique pour les diffeacuterents utilisateurs

11

Membres de lrsquoEquipe

SEDDIKI Aoussine Pr Porteur du projet Universiteacute dOran BEREKSI Abdeslem MAA Universiteacute dOran BOUHALOUAN Karima MAA Universiteacute dOranMOKADEM Fatima MAA Universiteacute dOranTAFZI Hassane MAA Universiteacute dOranFEDDAL Abdelkader Ingeacutenieur (Doctorant) Universiteacute dOran

12

Contact

Pr SEDDIKI Aoussine Porteur du Projet PNR - Dictionnaire ArabeAllemand - ArabeTeacuteleacutephone portable 0556810543Teacuteleacutephone fixe 041 42 45 85 E-Mail aouseddikiyahoofrAdresse Faculteacute des lettres des Langues et des Arts - BP 1524 El Menouer 31000 Oran - DZ

qursquoen innovantMERCIVous ne grandirez jamais autant

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
Page 4: 1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة République Algérienne Démocratique et Populaire وزارة التعليــم العالــي

4

Domaines concerneacutes

COMMERCECULTURETOURISMECIVILISATIONLITTERATURELA VIE QUOTIDIENNEPRESSESCIENCESADMINISTRATIONINFORMATIQUEEDUCATIONENSEIGNEMENTMEDECINETECHNOLOGIESPORTETC

5

Photographies

6

Cartes geacuteographiques

7

Public cibleacute

Toute personne souhaitant

Les apprenants

Les touristes

Le traducteurinterpregravete

Les juristes

Les collectiviteacutes locales

etc

bullManier la langue allemande ou arabe avec preacutecision bullAffermir ses connaissances dans tous les domaines du savoir

bullEnseignement secondairebullLes eacutecoles priveacutesbullLes eacutetudiants drsquoallemand

bullPalier au problegravemes auxquels il se trouve souvent confronteacute

8

Nos preacuteoccupations principales

bull le deacuteficit relatif agrave lrsquoabsence de dictionnaires ArabeAllemandArabe au niveau du marcheacute algeacuterien maghreacutebin africain et internationalEliminer

bull Le vocabulaire drsquoune maniegravere deacutetailleacutee pour les diffeacuterents cycles (secondaire et universitaire) correspondant aux diffeacuterents programmes et cursus de formationPreacutesenter

bull Le vocabulaire universel requit dans les diffeacuterentes formations de basesImpliquer

bull des renseignements drsquoordre grammatical permettant au lecteur drsquoinseacuterer correctement la traduction dans une structure plus complexePreacutesenter

bull aux enseignants eacutetudiants et traducteurs un outil pratique et un ouvrage de reacutefeacuterence actuel fiable et le plus complet possible Offrir

bull en consideacuteration du paramegravetre interculturel et transculturel permettant au lecteur de trouver la solution qui lui semble correcte Prendre

bull aux besoins des utilisateurs germanophones et arabophones aussi bien pour la langue source que pour la langue cible

Reacutepondre

bull les gloses synonymiques et indicatrices de collocation de faccedilon tregraves exhaustiveFournir

bull agrave lrsquoutilisateur de choisir la traduction la plus approprieacutee et de trouver rapidement ce qursquoil cherchePermettre

bull un maximum drsquoinformation sur le motFournir

bull le deacuteficit existant dans les dictionnaires arabeallemandarabe dans le domaine culturel et civilisationnel et autres Il srsquoagit la notamment de la traduction de lrsquoarabe vers lrsquoallemandCompleacuteter

bull au deacuteveloppement des compeacutetences orales et eacutecrites du lecteur aussi bien en langue arabe qursquoen langue allemande

Contribuer

bull la demande croissante du lecteur et de lrsquoapprenant drsquoallemand en Algeacuterie et la prise en consideacuteration de ses besoins linguistiques sur la base de lrsquoexploitation des programmes de formation en cours au niveau national et universel Satisfaire

9

Reacutesultats

Centre de Recherche Scientifique et Technique pour le Deacuteveloppement de la Langue Arabe

CRSTDLA

Programme National de Recherche PNR

Dictionnaire Arabe - Allemand Allemand- Arabe

Porteur du Projet Pr Dr SEDDIKI Aoussine

BEREKSI-REGUIG Abdeslem BOUHALOUAN Karima

MOKADEM Fatima SEDDIKI Aoussine

TAFZI Hassan

Octobre 2013

Q

Quacksalber m(-) Sub

ϝΎ ampΟ˴Ω Ϋ˶Ϯό˸θ˴ϣ˵

Quacksalberei f(kPl)Sub

Γ˴Ϋ˴Ϯό˸η˴ ˬ ϞΟ˴˴Ω

quacksalbern V ν ήϣϷ Ξ˶ϟΎ˴ό˵ϳ ˬ Ϋ =Ϯό˴˵ϳ ϝΎΑάϳϭΎό˷Η

Quad n(en)Sub Δ˷ϴ˶ϋΎΑ˵έ Δ ampϳέ˶Ύϧ ΔΟ˷έΩ

ϊ ϓampΪϟ

Quaddel f(n)Sub ϱ˷ Ϊ˶Ϡ˶˸Ο ΏΎϬ˶Θ˸ϟ

Quader m(n)Sub Math

ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderstein n(e) block n(Primee)Sub

˯ΎϨ˶Β˸Ϡ˶ϟ ϲ˷ Θ˸˶Ϩ˴Ϥ˸γ ˶ ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderbau m (ten)Sub

ΐ ampόϜ˴˵ϣ Ϟ˳ϜθΑ Δ˴ϳΎ˴Ϩ˶Α

Quadragesima f kath Kirche [Fastenzeit]

ϦϴόΑέϷ ϡϮϴϟ ˸μ ϔ˴ϟ Ϊϴϋ ϞΒϗ

Quadrat n(e)Sub

˻ ˬ ϊ Α˷ήϣ˵

quadrateln V mit Qadraten (Wuumlrfeln) spielen

ΩήϨ˷ϟΎΑ ΐ ό˷Ϡϟ

quadratisch Adj ϊ Α˷ήϣ Ϟ˳Ϝη

Quadratlatschen (Pl) umg scherzh

ΓήϴΒϛ Ϟ˲Ο˵έ˸˴ Ϣ˸ΠΤ˴ϟ

Quadratmeter m(kPl) SubAbk qm

ϊ ampΑ˴ήϣ˵ ήΘ˶˸ϣ

Quadratschaumldel m(kPl)Subumg

Ϣ˸ΠΤ˴ϟήϴΒϛ α˲ ˴˸έ Ϊϴ˶Ϩ˴ϋ Ζ=Ϩ˴ό˴Θ˵ϣ κ Ψ˴η

Quadraturmalereif (kPl) Kunstw

ϲ Βϴ˶όϜ˸ ampΘϟ iϦϔϟ

Quadratwurzel f(kPl)SubMath

ϲ όϴΑ˸ήampΘϟ έ˵ά˸˶Π˸ϟ

Quadriennale f (n)SubMath

ν ή˴ό˸ϣ˴ ϭ˴ Δ˴Β˴γΎ˴Ϩ˵ϣ ΕϮϨγ ϊ˶ Αέ Ϟ˷ϛέ ampήϜ˴Θ˴Η

Quadriga f(-gen)Sub

ΔϨμ Σ ΔόΑέ ΎϫiήΠ˵Η ϦϴΘϠΠϋ

Quai m(-)Sub frz

΄ϓήϣ

quaumllen V

Ώ=άό˵ϳ ˬ Ϣ˶ϟϳ˵

quakeln V

Ϣ˶Θ˸Ϥ˴Θ˵ϳ

Quakelchen n (kPl) Subfam Fuumlr kleines Kind

ήϴϐλ Ϟϔρ

ί

ein paar(einige)

ϝϳϠϗ

ϥϣν όΑ ϥΎϧΛϭΩΣϭ -unpaar

ϥΎϧΛϰϠϋϡγϘϳϻ

-ein paar Schuhe ˯ΩΣΝϭί

Paar lt-ssgt Sub n ϲΎϧΛ Νϭί Νϭ˸ί˴

-das Ehepaar Sub n

)ΓέϣϟϭϝΟέϟ(ϥΎΟϭί ϟ

Paaren

Νϭ ί

sich paaren ϛΎϧΗ Νϭί ϥέΗϗ

ϊ ΟΎο Η

Paarlauf Sub m Νϭί

Palmfett Sub n έΎΟϧϟ ϰϠϋϝϳΧϧϟϩΩΑί

Passionsblume Sub f Bot

ΔϔρΎόϟΓέϫί

Patientenbesuch Sub m

ϰο έϣϟΓέΎϳί

Perlenzucht Sub f ΅ϟ ϠϟΔϋέί

Personalaufstockung Sub f

ϥϳϔυϭϣϟΩΩϋϲϓΓΩΎϳί

Petunie Sub f ΎϳϥϭΗΎΑϟέϫί

Pfeifer(in) Sub m f

)Γ(έΎϣί

pflanzen V trans Ϫγϔϧϟϊ ο ϳ α έ Ϗ ωέίϝϘΛΑ

Pflanzung Sub f (en)

ωέί

Piep Sub n Εϭλ ΓέΎϔλ ΓέΎϣίΓέΎϳγϟϕϭΑ

Piepton Sub m ΓέΎϣί

Pikkoloflasche Sub f

Γέϳϐλ ΔΟΎΟί

Pilzzucht Sub f έρϔϟΔϋέί

verschnupfen V ϡ˴˴ϛί

ranzig Adj Adv Φϧί

Rechteck Sub n (-e)

ΔϣΎϗΔϳϭί

10

Pertinences

Ce produit vient combler un deacuteficit aussi bien au plan du marcheacute national quinternational

Le produit finit repreacutesente un veacuteritable support didactique pour les diffeacuterents utilisateurs

11

Membres de lrsquoEquipe

SEDDIKI Aoussine Pr Porteur du projet Universiteacute dOran BEREKSI Abdeslem MAA Universiteacute dOran BOUHALOUAN Karima MAA Universiteacute dOranMOKADEM Fatima MAA Universiteacute dOranTAFZI Hassane MAA Universiteacute dOranFEDDAL Abdelkader Ingeacutenieur (Doctorant) Universiteacute dOran

12

Contact

Pr SEDDIKI Aoussine Porteur du Projet PNR - Dictionnaire ArabeAllemand - ArabeTeacuteleacutephone portable 0556810543Teacuteleacutephone fixe 041 42 45 85 E-Mail aouseddikiyahoofrAdresse Faculteacute des lettres des Langues et des Arts - BP 1524 El Menouer 31000 Oran - DZ

qursquoen innovantMERCIVous ne grandirez jamais autant

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
Page 5: 1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة République Algérienne Démocratique et Populaire وزارة التعليــم العالــي

5

Photographies

6

Cartes geacuteographiques

7

Public cibleacute

Toute personne souhaitant

Les apprenants

Les touristes

Le traducteurinterpregravete

Les juristes

Les collectiviteacutes locales

etc

bullManier la langue allemande ou arabe avec preacutecision bullAffermir ses connaissances dans tous les domaines du savoir

bullEnseignement secondairebullLes eacutecoles priveacutesbullLes eacutetudiants drsquoallemand

bullPalier au problegravemes auxquels il se trouve souvent confronteacute

8

Nos preacuteoccupations principales

bull le deacuteficit relatif agrave lrsquoabsence de dictionnaires ArabeAllemandArabe au niveau du marcheacute algeacuterien maghreacutebin africain et internationalEliminer

bull Le vocabulaire drsquoune maniegravere deacutetailleacutee pour les diffeacuterents cycles (secondaire et universitaire) correspondant aux diffeacuterents programmes et cursus de formationPreacutesenter

bull Le vocabulaire universel requit dans les diffeacuterentes formations de basesImpliquer

bull des renseignements drsquoordre grammatical permettant au lecteur drsquoinseacuterer correctement la traduction dans une structure plus complexePreacutesenter

bull aux enseignants eacutetudiants et traducteurs un outil pratique et un ouvrage de reacutefeacuterence actuel fiable et le plus complet possible Offrir

bull en consideacuteration du paramegravetre interculturel et transculturel permettant au lecteur de trouver la solution qui lui semble correcte Prendre

bull aux besoins des utilisateurs germanophones et arabophones aussi bien pour la langue source que pour la langue cible

Reacutepondre

bull les gloses synonymiques et indicatrices de collocation de faccedilon tregraves exhaustiveFournir

bull agrave lrsquoutilisateur de choisir la traduction la plus approprieacutee et de trouver rapidement ce qursquoil cherchePermettre

bull un maximum drsquoinformation sur le motFournir

bull le deacuteficit existant dans les dictionnaires arabeallemandarabe dans le domaine culturel et civilisationnel et autres Il srsquoagit la notamment de la traduction de lrsquoarabe vers lrsquoallemandCompleacuteter

bull au deacuteveloppement des compeacutetences orales et eacutecrites du lecteur aussi bien en langue arabe qursquoen langue allemande

Contribuer

bull la demande croissante du lecteur et de lrsquoapprenant drsquoallemand en Algeacuterie et la prise en consideacuteration de ses besoins linguistiques sur la base de lrsquoexploitation des programmes de formation en cours au niveau national et universel Satisfaire

9

Reacutesultats

Centre de Recherche Scientifique et Technique pour le Deacuteveloppement de la Langue Arabe

CRSTDLA

Programme National de Recherche PNR

Dictionnaire Arabe - Allemand Allemand- Arabe

Porteur du Projet Pr Dr SEDDIKI Aoussine

BEREKSI-REGUIG Abdeslem BOUHALOUAN Karima

MOKADEM Fatima SEDDIKI Aoussine

TAFZI Hassan

Octobre 2013

Q

Quacksalber m(-) Sub

ϝΎ ampΟ˴Ω Ϋ˶Ϯό˸θ˴ϣ˵

Quacksalberei f(kPl)Sub

Γ˴Ϋ˴Ϯό˸η˴ ˬ ϞΟ˴˴Ω

quacksalbern V ν ήϣϷ Ξ˶ϟΎ˴ό˵ϳ ˬ Ϋ =Ϯό˴˵ϳ ϝΎΑάϳϭΎό˷Η

Quad n(en)Sub Δ˷ϴ˶ϋΎΑ˵έ Δ ampϳέ˶Ύϧ ΔΟ˷έΩ

ϊ ϓampΪϟ

Quaddel f(n)Sub ϱ˷ Ϊ˶Ϡ˶˸Ο ΏΎϬ˶Θ˸ϟ

Quader m(n)Sub Math

ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderstein n(e) block n(Primee)Sub

˯ΎϨ˶Β˸Ϡ˶ϟ ϲ˷ Θ˸˶Ϩ˴Ϥ˸γ ˶ ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderbau m (ten)Sub

ΐ ampόϜ˴˵ϣ Ϟ˳ϜθΑ Δ˴ϳΎ˴Ϩ˶Α

Quadragesima f kath Kirche [Fastenzeit]

ϦϴόΑέϷ ϡϮϴϟ ˸μ ϔ˴ϟ Ϊϴϋ ϞΒϗ

Quadrat n(e)Sub

˻ ˬ ϊ Α˷ήϣ˵

quadrateln V mit Qadraten (Wuumlrfeln) spielen

ΩήϨ˷ϟΎΑ ΐ ό˷Ϡϟ

quadratisch Adj ϊ Α˷ήϣ Ϟ˳Ϝη

Quadratlatschen (Pl) umg scherzh

ΓήϴΒϛ Ϟ˲Ο˵έ˸˴ Ϣ˸ΠΤ˴ϟ

Quadratmeter m(kPl) SubAbk qm

ϊ ampΑ˴ήϣ˵ ήΘ˶˸ϣ

Quadratschaumldel m(kPl)Subumg

Ϣ˸ΠΤ˴ϟήϴΒϛ α˲ ˴˸έ Ϊϴ˶Ϩ˴ϋ Ζ=Ϩ˴ό˴Θ˵ϣ κ Ψ˴η

Quadraturmalereif (kPl) Kunstw

ϲ Βϴ˶όϜ˸ ampΘϟ iϦϔϟ

Quadratwurzel f(kPl)SubMath

ϲ όϴΑ˸ήampΘϟ έ˵ά˸˶Π˸ϟ

Quadriennale f (n)SubMath

ν ή˴ό˸ϣ˴ ϭ˴ Δ˴Β˴γΎ˴Ϩ˵ϣ ΕϮϨγ ϊ˶ Αέ Ϟ˷ϛέ ampήϜ˴Θ˴Η

Quadriga f(-gen)Sub

ΔϨμ Σ ΔόΑέ ΎϫiήΠ˵Η ϦϴΘϠΠϋ

Quai m(-)Sub frz

΄ϓήϣ

quaumllen V

Ώ=άό˵ϳ ˬ Ϣ˶ϟϳ˵

quakeln V

Ϣ˶Θ˸Ϥ˴Θ˵ϳ

Quakelchen n (kPl) Subfam Fuumlr kleines Kind

ήϴϐλ Ϟϔρ

ί

ein paar(einige)

ϝϳϠϗ

ϥϣν όΑ ϥΎϧΛϭΩΣϭ -unpaar

ϥΎϧΛϰϠϋϡγϘϳϻ

-ein paar Schuhe ˯ΩΣΝϭί

Paar lt-ssgt Sub n ϲΎϧΛ Νϭί Νϭ˸ί˴

-das Ehepaar Sub n

)ΓέϣϟϭϝΟέϟ(ϥΎΟϭί ϟ

Paaren

Νϭ ί

sich paaren ϛΎϧΗ Νϭί ϥέΗϗ

ϊ ΟΎο Η

Paarlauf Sub m Νϭί

Palmfett Sub n έΎΟϧϟ ϰϠϋϝϳΧϧϟϩΩΑί

Passionsblume Sub f Bot

ΔϔρΎόϟΓέϫί

Patientenbesuch Sub m

ϰο έϣϟΓέΎϳί

Perlenzucht Sub f ΅ϟ ϠϟΔϋέί

Personalaufstockung Sub f

ϥϳϔυϭϣϟΩΩϋϲϓΓΩΎϳί

Petunie Sub f ΎϳϥϭΗΎΑϟέϫί

Pfeifer(in) Sub m f

)Γ(έΎϣί

pflanzen V trans Ϫγϔϧϟϊ ο ϳ α έ Ϗ ωέίϝϘΛΑ

Pflanzung Sub f (en)

ωέί

Piep Sub n Εϭλ ΓέΎϔλ ΓέΎϣίΓέΎϳγϟϕϭΑ

Piepton Sub m ΓέΎϣί

Pikkoloflasche Sub f

Γέϳϐλ ΔΟΎΟί

Pilzzucht Sub f έρϔϟΔϋέί

verschnupfen V ϡ˴˴ϛί

ranzig Adj Adv Φϧί

Rechteck Sub n (-e)

ΔϣΎϗΔϳϭί

10

Pertinences

Ce produit vient combler un deacuteficit aussi bien au plan du marcheacute national quinternational

Le produit finit repreacutesente un veacuteritable support didactique pour les diffeacuterents utilisateurs

11

Membres de lrsquoEquipe

SEDDIKI Aoussine Pr Porteur du projet Universiteacute dOran BEREKSI Abdeslem MAA Universiteacute dOran BOUHALOUAN Karima MAA Universiteacute dOranMOKADEM Fatima MAA Universiteacute dOranTAFZI Hassane MAA Universiteacute dOranFEDDAL Abdelkader Ingeacutenieur (Doctorant) Universiteacute dOran

12

Contact

Pr SEDDIKI Aoussine Porteur du Projet PNR - Dictionnaire ArabeAllemand - ArabeTeacuteleacutephone portable 0556810543Teacuteleacutephone fixe 041 42 45 85 E-Mail aouseddikiyahoofrAdresse Faculteacute des lettres des Langues et des Arts - BP 1524 El Menouer 31000 Oran - DZ

qursquoen innovantMERCIVous ne grandirez jamais autant

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
Page 6: 1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة République Algérienne Démocratique et Populaire وزارة التعليــم العالــي

6

Cartes geacuteographiques

7

Public cibleacute

Toute personne souhaitant

Les apprenants

Les touristes

Le traducteurinterpregravete

Les juristes

Les collectiviteacutes locales

etc

bullManier la langue allemande ou arabe avec preacutecision bullAffermir ses connaissances dans tous les domaines du savoir

bullEnseignement secondairebullLes eacutecoles priveacutesbullLes eacutetudiants drsquoallemand

bullPalier au problegravemes auxquels il se trouve souvent confronteacute

8

Nos preacuteoccupations principales

bull le deacuteficit relatif agrave lrsquoabsence de dictionnaires ArabeAllemandArabe au niveau du marcheacute algeacuterien maghreacutebin africain et internationalEliminer

bull Le vocabulaire drsquoune maniegravere deacutetailleacutee pour les diffeacuterents cycles (secondaire et universitaire) correspondant aux diffeacuterents programmes et cursus de formationPreacutesenter

bull Le vocabulaire universel requit dans les diffeacuterentes formations de basesImpliquer

bull des renseignements drsquoordre grammatical permettant au lecteur drsquoinseacuterer correctement la traduction dans une structure plus complexePreacutesenter

bull aux enseignants eacutetudiants et traducteurs un outil pratique et un ouvrage de reacutefeacuterence actuel fiable et le plus complet possible Offrir

bull en consideacuteration du paramegravetre interculturel et transculturel permettant au lecteur de trouver la solution qui lui semble correcte Prendre

bull aux besoins des utilisateurs germanophones et arabophones aussi bien pour la langue source que pour la langue cible

Reacutepondre

bull les gloses synonymiques et indicatrices de collocation de faccedilon tregraves exhaustiveFournir

bull agrave lrsquoutilisateur de choisir la traduction la plus approprieacutee et de trouver rapidement ce qursquoil cherchePermettre

bull un maximum drsquoinformation sur le motFournir

bull le deacuteficit existant dans les dictionnaires arabeallemandarabe dans le domaine culturel et civilisationnel et autres Il srsquoagit la notamment de la traduction de lrsquoarabe vers lrsquoallemandCompleacuteter

bull au deacuteveloppement des compeacutetences orales et eacutecrites du lecteur aussi bien en langue arabe qursquoen langue allemande

Contribuer

bull la demande croissante du lecteur et de lrsquoapprenant drsquoallemand en Algeacuterie et la prise en consideacuteration de ses besoins linguistiques sur la base de lrsquoexploitation des programmes de formation en cours au niveau national et universel Satisfaire

9

Reacutesultats

Centre de Recherche Scientifique et Technique pour le Deacuteveloppement de la Langue Arabe

CRSTDLA

Programme National de Recherche PNR

Dictionnaire Arabe - Allemand Allemand- Arabe

Porteur du Projet Pr Dr SEDDIKI Aoussine

BEREKSI-REGUIG Abdeslem BOUHALOUAN Karima

MOKADEM Fatima SEDDIKI Aoussine

TAFZI Hassan

Octobre 2013

Q

Quacksalber m(-) Sub

ϝΎ ampΟ˴Ω Ϋ˶Ϯό˸θ˴ϣ˵

Quacksalberei f(kPl)Sub

Γ˴Ϋ˴Ϯό˸η˴ ˬ ϞΟ˴˴Ω

quacksalbern V ν ήϣϷ Ξ˶ϟΎ˴ό˵ϳ ˬ Ϋ =Ϯό˴˵ϳ ϝΎΑάϳϭΎό˷Η

Quad n(en)Sub Δ˷ϴ˶ϋΎΑ˵έ Δ ampϳέ˶Ύϧ ΔΟ˷έΩ

ϊ ϓampΪϟ

Quaddel f(n)Sub ϱ˷ Ϊ˶Ϡ˶˸Ο ΏΎϬ˶Θ˸ϟ

Quader m(n)Sub Math

ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderstein n(e) block n(Primee)Sub

˯ΎϨ˶Β˸Ϡ˶ϟ ϲ˷ Θ˸˶Ϩ˴Ϥ˸γ ˶ ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderbau m (ten)Sub

ΐ ampόϜ˴˵ϣ Ϟ˳ϜθΑ Δ˴ϳΎ˴Ϩ˶Α

Quadragesima f kath Kirche [Fastenzeit]

ϦϴόΑέϷ ϡϮϴϟ ˸μ ϔ˴ϟ Ϊϴϋ ϞΒϗ

Quadrat n(e)Sub

˻ ˬ ϊ Α˷ήϣ˵

quadrateln V mit Qadraten (Wuumlrfeln) spielen

ΩήϨ˷ϟΎΑ ΐ ό˷Ϡϟ

quadratisch Adj ϊ Α˷ήϣ Ϟ˳Ϝη

Quadratlatschen (Pl) umg scherzh

ΓήϴΒϛ Ϟ˲Ο˵έ˸˴ Ϣ˸ΠΤ˴ϟ

Quadratmeter m(kPl) SubAbk qm

ϊ ampΑ˴ήϣ˵ ήΘ˶˸ϣ

Quadratschaumldel m(kPl)Subumg

Ϣ˸ΠΤ˴ϟήϴΒϛ α˲ ˴˸έ Ϊϴ˶Ϩ˴ϋ Ζ=Ϩ˴ό˴Θ˵ϣ κ Ψ˴η

Quadraturmalereif (kPl) Kunstw

ϲ Βϴ˶όϜ˸ ampΘϟ iϦϔϟ

Quadratwurzel f(kPl)SubMath

ϲ όϴΑ˸ήampΘϟ έ˵ά˸˶Π˸ϟ

Quadriennale f (n)SubMath

ν ή˴ό˸ϣ˴ ϭ˴ Δ˴Β˴γΎ˴Ϩ˵ϣ ΕϮϨγ ϊ˶ Αέ Ϟ˷ϛέ ampήϜ˴Θ˴Η

Quadriga f(-gen)Sub

ΔϨμ Σ ΔόΑέ ΎϫiήΠ˵Η ϦϴΘϠΠϋ

Quai m(-)Sub frz

΄ϓήϣ

quaumllen V

Ώ=άό˵ϳ ˬ Ϣ˶ϟϳ˵

quakeln V

Ϣ˶Θ˸Ϥ˴Θ˵ϳ

Quakelchen n (kPl) Subfam Fuumlr kleines Kind

ήϴϐλ Ϟϔρ

ί

ein paar(einige)

ϝϳϠϗ

ϥϣν όΑ ϥΎϧΛϭΩΣϭ -unpaar

ϥΎϧΛϰϠϋϡγϘϳϻ

-ein paar Schuhe ˯ΩΣΝϭί

Paar lt-ssgt Sub n ϲΎϧΛ Νϭί Νϭ˸ί˴

-das Ehepaar Sub n

)ΓέϣϟϭϝΟέϟ(ϥΎΟϭί ϟ

Paaren

Νϭ ί

sich paaren ϛΎϧΗ Νϭί ϥέΗϗ

ϊ ΟΎο Η

Paarlauf Sub m Νϭί

Palmfett Sub n έΎΟϧϟ ϰϠϋϝϳΧϧϟϩΩΑί

Passionsblume Sub f Bot

ΔϔρΎόϟΓέϫί

Patientenbesuch Sub m

ϰο έϣϟΓέΎϳί

Perlenzucht Sub f ΅ϟ ϠϟΔϋέί

Personalaufstockung Sub f

ϥϳϔυϭϣϟΩΩϋϲϓΓΩΎϳί

Petunie Sub f ΎϳϥϭΗΎΑϟέϫί

Pfeifer(in) Sub m f

)Γ(έΎϣί

pflanzen V trans Ϫγϔϧϟϊ ο ϳ α έ Ϗ ωέίϝϘΛΑ

Pflanzung Sub f (en)

ωέί

Piep Sub n Εϭλ ΓέΎϔλ ΓέΎϣίΓέΎϳγϟϕϭΑ

Piepton Sub m ΓέΎϣί

Pikkoloflasche Sub f

Γέϳϐλ ΔΟΎΟί

Pilzzucht Sub f έρϔϟΔϋέί

verschnupfen V ϡ˴˴ϛί

ranzig Adj Adv Φϧί

Rechteck Sub n (-e)

ΔϣΎϗΔϳϭί

10

Pertinences

Ce produit vient combler un deacuteficit aussi bien au plan du marcheacute national quinternational

Le produit finit repreacutesente un veacuteritable support didactique pour les diffeacuterents utilisateurs

11

Membres de lrsquoEquipe

SEDDIKI Aoussine Pr Porteur du projet Universiteacute dOran BEREKSI Abdeslem MAA Universiteacute dOran BOUHALOUAN Karima MAA Universiteacute dOranMOKADEM Fatima MAA Universiteacute dOranTAFZI Hassane MAA Universiteacute dOranFEDDAL Abdelkader Ingeacutenieur (Doctorant) Universiteacute dOran

12

Contact

Pr SEDDIKI Aoussine Porteur du Projet PNR - Dictionnaire ArabeAllemand - ArabeTeacuteleacutephone portable 0556810543Teacuteleacutephone fixe 041 42 45 85 E-Mail aouseddikiyahoofrAdresse Faculteacute des lettres des Langues et des Arts - BP 1524 El Menouer 31000 Oran - DZ

qursquoen innovantMERCIVous ne grandirez jamais autant

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
Page 7: 1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة République Algérienne Démocratique et Populaire وزارة التعليــم العالــي

7

Public cibleacute

Toute personne souhaitant

Les apprenants

Les touristes

Le traducteurinterpregravete

Les juristes

Les collectiviteacutes locales

etc

bullManier la langue allemande ou arabe avec preacutecision bullAffermir ses connaissances dans tous les domaines du savoir

bullEnseignement secondairebullLes eacutecoles priveacutesbullLes eacutetudiants drsquoallemand

bullPalier au problegravemes auxquels il se trouve souvent confronteacute

8

Nos preacuteoccupations principales

bull le deacuteficit relatif agrave lrsquoabsence de dictionnaires ArabeAllemandArabe au niveau du marcheacute algeacuterien maghreacutebin africain et internationalEliminer

bull Le vocabulaire drsquoune maniegravere deacutetailleacutee pour les diffeacuterents cycles (secondaire et universitaire) correspondant aux diffeacuterents programmes et cursus de formationPreacutesenter

bull Le vocabulaire universel requit dans les diffeacuterentes formations de basesImpliquer

bull des renseignements drsquoordre grammatical permettant au lecteur drsquoinseacuterer correctement la traduction dans une structure plus complexePreacutesenter

bull aux enseignants eacutetudiants et traducteurs un outil pratique et un ouvrage de reacutefeacuterence actuel fiable et le plus complet possible Offrir

bull en consideacuteration du paramegravetre interculturel et transculturel permettant au lecteur de trouver la solution qui lui semble correcte Prendre

bull aux besoins des utilisateurs germanophones et arabophones aussi bien pour la langue source que pour la langue cible

Reacutepondre

bull les gloses synonymiques et indicatrices de collocation de faccedilon tregraves exhaustiveFournir

bull agrave lrsquoutilisateur de choisir la traduction la plus approprieacutee et de trouver rapidement ce qursquoil cherchePermettre

bull un maximum drsquoinformation sur le motFournir

bull le deacuteficit existant dans les dictionnaires arabeallemandarabe dans le domaine culturel et civilisationnel et autres Il srsquoagit la notamment de la traduction de lrsquoarabe vers lrsquoallemandCompleacuteter

bull au deacuteveloppement des compeacutetences orales et eacutecrites du lecteur aussi bien en langue arabe qursquoen langue allemande

Contribuer

bull la demande croissante du lecteur et de lrsquoapprenant drsquoallemand en Algeacuterie et la prise en consideacuteration de ses besoins linguistiques sur la base de lrsquoexploitation des programmes de formation en cours au niveau national et universel Satisfaire

9

Reacutesultats

Centre de Recherche Scientifique et Technique pour le Deacuteveloppement de la Langue Arabe

CRSTDLA

Programme National de Recherche PNR

Dictionnaire Arabe - Allemand Allemand- Arabe

Porteur du Projet Pr Dr SEDDIKI Aoussine

BEREKSI-REGUIG Abdeslem BOUHALOUAN Karima

MOKADEM Fatima SEDDIKI Aoussine

TAFZI Hassan

Octobre 2013

Q

Quacksalber m(-) Sub

ϝΎ ampΟ˴Ω Ϋ˶Ϯό˸θ˴ϣ˵

Quacksalberei f(kPl)Sub

Γ˴Ϋ˴Ϯό˸η˴ ˬ ϞΟ˴˴Ω

quacksalbern V ν ήϣϷ Ξ˶ϟΎ˴ό˵ϳ ˬ Ϋ =Ϯό˴˵ϳ ϝΎΑάϳϭΎό˷Η

Quad n(en)Sub Δ˷ϴ˶ϋΎΑ˵έ Δ ampϳέ˶Ύϧ ΔΟ˷έΩ

ϊ ϓampΪϟ

Quaddel f(n)Sub ϱ˷ Ϊ˶Ϡ˶˸Ο ΏΎϬ˶Θ˸ϟ

Quader m(n)Sub Math

ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderstein n(e) block n(Primee)Sub

˯ΎϨ˶Β˸Ϡ˶ϟ ϲ˷ Θ˸˶Ϩ˴Ϥ˸γ ˶ ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderbau m (ten)Sub

ΐ ampόϜ˴˵ϣ Ϟ˳ϜθΑ Δ˴ϳΎ˴Ϩ˶Α

Quadragesima f kath Kirche [Fastenzeit]

ϦϴόΑέϷ ϡϮϴϟ ˸μ ϔ˴ϟ Ϊϴϋ ϞΒϗ

Quadrat n(e)Sub

˻ ˬ ϊ Α˷ήϣ˵

quadrateln V mit Qadraten (Wuumlrfeln) spielen

ΩήϨ˷ϟΎΑ ΐ ό˷Ϡϟ

quadratisch Adj ϊ Α˷ήϣ Ϟ˳Ϝη

Quadratlatschen (Pl) umg scherzh

ΓήϴΒϛ Ϟ˲Ο˵έ˸˴ Ϣ˸ΠΤ˴ϟ

Quadratmeter m(kPl) SubAbk qm

ϊ ampΑ˴ήϣ˵ ήΘ˶˸ϣ

Quadratschaumldel m(kPl)Subumg

Ϣ˸ΠΤ˴ϟήϴΒϛ α˲ ˴˸έ Ϊϴ˶Ϩ˴ϋ Ζ=Ϩ˴ό˴Θ˵ϣ κ Ψ˴η

Quadraturmalereif (kPl) Kunstw

ϲ Βϴ˶όϜ˸ ampΘϟ iϦϔϟ

Quadratwurzel f(kPl)SubMath

ϲ όϴΑ˸ήampΘϟ έ˵ά˸˶Π˸ϟ

Quadriennale f (n)SubMath

ν ή˴ό˸ϣ˴ ϭ˴ Δ˴Β˴γΎ˴Ϩ˵ϣ ΕϮϨγ ϊ˶ Αέ Ϟ˷ϛέ ampήϜ˴Θ˴Η

Quadriga f(-gen)Sub

ΔϨμ Σ ΔόΑέ ΎϫiήΠ˵Η ϦϴΘϠΠϋ

Quai m(-)Sub frz

΄ϓήϣ

quaumllen V

Ώ=άό˵ϳ ˬ Ϣ˶ϟϳ˵

quakeln V

Ϣ˶Θ˸Ϥ˴Θ˵ϳ

Quakelchen n (kPl) Subfam Fuumlr kleines Kind

ήϴϐλ Ϟϔρ

ί

ein paar(einige)

ϝϳϠϗ

ϥϣν όΑ ϥΎϧΛϭΩΣϭ -unpaar

ϥΎϧΛϰϠϋϡγϘϳϻ

-ein paar Schuhe ˯ΩΣΝϭί

Paar lt-ssgt Sub n ϲΎϧΛ Νϭί Νϭ˸ί˴

-das Ehepaar Sub n

)ΓέϣϟϭϝΟέϟ(ϥΎΟϭί ϟ

Paaren

Νϭ ί

sich paaren ϛΎϧΗ Νϭί ϥέΗϗ

ϊ ΟΎο Η

Paarlauf Sub m Νϭί

Palmfett Sub n έΎΟϧϟ ϰϠϋϝϳΧϧϟϩΩΑί

Passionsblume Sub f Bot

ΔϔρΎόϟΓέϫί

Patientenbesuch Sub m

ϰο έϣϟΓέΎϳί

Perlenzucht Sub f ΅ϟ ϠϟΔϋέί

Personalaufstockung Sub f

ϥϳϔυϭϣϟΩΩϋϲϓΓΩΎϳί

Petunie Sub f ΎϳϥϭΗΎΑϟέϫί

Pfeifer(in) Sub m f

)Γ(έΎϣί

pflanzen V trans Ϫγϔϧϟϊ ο ϳ α έ Ϗ ωέίϝϘΛΑ

Pflanzung Sub f (en)

ωέί

Piep Sub n Εϭλ ΓέΎϔλ ΓέΎϣίΓέΎϳγϟϕϭΑ

Piepton Sub m ΓέΎϣί

Pikkoloflasche Sub f

Γέϳϐλ ΔΟΎΟί

Pilzzucht Sub f έρϔϟΔϋέί

verschnupfen V ϡ˴˴ϛί

ranzig Adj Adv Φϧί

Rechteck Sub n (-e)

ΔϣΎϗΔϳϭί

10

Pertinences

Ce produit vient combler un deacuteficit aussi bien au plan du marcheacute national quinternational

Le produit finit repreacutesente un veacuteritable support didactique pour les diffeacuterents utilisateurs

11

Membres de lrsquoEquipe

SEDDIKI Aoussine Pr Porteur du projet Universiteacute dOran BEREKSI Abdeslem MAA Universiteacute dOran BOUHALOUAN Karima MAA Universiteacute dOranMOKADEM Fatima MAA Universiteacute dOranTAFZI Hassane MAA Universiteacute dOranFEDDAL Abdelkader Ingeacutenieur (Doctorant) Universiteacute dOran

12

Contact

Pr SEDDIKI Aoussine Porteur du Projet PNR - Dictionnaire ArabeAllemand - ArabeTeacuteleacutephone portable 0556810543Teacuteleacutephone fixe 041 42 45 85 E-Mail aouseddikiyahoofrAdresse Faculteacute des lettres des Langues et des Arts - BP 1524 El Menouer 31000 Oran - DZ

qursquoen innovantMERCIVous ne grandirez jamais autant

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
Page 8: 1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة République Algérienne Démocratique et Populaire وزارة التعليــم العالــي

8

Nos preacuteoccupations principales

bull le deacuteficit relatif agrave lrsquoabsence de dictionnaires ArabeAllemandArabe au niveau du marcheacute algeacuterien maghreacutebin africain et internationalEliminer

bull Le vocabulaire drsquoune maniegravere deacutetailleacutee pour les diffeacuterents cycles (secondaire et universitaire) correspondant aux diffeacuterents programmes et cursus de formationPreacutesenter

bull Le vocabulaire universel requit dans les diffeacuterentes formations de basesImpliquer

bull des renseignements drsquoordre grammatical permettant au lecteur drsquoinseacuterer correctement la traduction dans une structure plus complexePreacutesenter

bull aux enseignants eacutetudiants et traducteurs un outil pratique et un ouvrage de reacutefeacuterence actuel fiable et le plus complet possible Offrir

bull en consideacuteration du paramegravetre interculturel et transculturel permettant au lecteur de trouver la solution qui lui semble correcte Prendre

bull aux besoins des utilisateurs germanophones et arabophones aussi bien pour la langue source que pour la langue cible

Reacutepondre

bull les gloses synonymiques et indicatrices de collocation de faccedilon tregraves exhaustiveFournir

bull agrave lrsquoutilisateur de choisir la traduction la plus approprieacutee et de trouver rapidement ce qursquoil cherchePermettre

bull un maximum drsquoinformation sur le motFournir

bull le deacuteficit existant dans les dictionnaires arabeallemandarabe dans le domaine culturel et civilisationnel et autres Il srsquoagit la notamment de la traduction de lrsquoarabe vers lrsquoallemandCompleacuteter

bull au deacuteveloppement des compeacutetences orales et eacutecrites du lecteur aussi bien en langue arabe qursquoen langue allemande

Contribuer

bull la demande croissante du lecteur et de lrsquoapprenant drsquoallemand en Algeacuterie et la prise en consideacuteration de ses besoins linguistiques sur la base de lrsquoexploitation des programmes de formation en cours au niveau national et universel Satisfaire

9

Reacutesultats

Centre de Recherche Scientifique et Technique pour le Deacuteveloppement de la Langue Arabe

CRSTDLA

Programme National de Recherche PNR

Dictionnaire Arabe - Allemand Allemand- Arabe

Porteur du Projet Pr Dr SEDDIKI Aoussine

BEREKSI-REGUIG Abdeslem BOUHALOUAN Karima

MOKADEM Fatima SEDDIKI Aoussine

TAFZI Hassan

Octobre 2013

Q

Quacksalber m(-) Sub

ϝΎ ampΟ˴Ω Ϋ˶Ϯό˸θ˴ϣ˵

Quacksalberei f(kPl)Sub

Γ˴Ϋ˴Ϯό˸η˴ ˬ ϞΟ˴˴Ω

quacksalbern V ν ήϣϷ Ξ˶ϟΎ˴ό˵ϳ ˬ Ϋ =Ϯό˴˵ϳ ϝΎΑάϳϭΎό˷Η

Quad n(en)Sub Δ˷ϴ˶ϋΎΑ˵έ Δ ampϳέ˶Ύϧ ΔΟ˷έΩ

ϊ ϓampΪϟ

Quaddel f(n)Sub ϱ˷ Ϊ˶Ϡ˶˸Ο ΏΎϬ˶Θ˸ϟ

Quader m(n)Sub Math

ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderstein n(e) block n(Primee)Sub

˯ΎϨ˶Β˸Ϡ˶ϟ ϲ˷ Θ˸˶Ϩ˴Ϥ˸γ ˶ ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderbau m (ten)Sub

ΐ ampόϜ˴˵ϣ Ϟ˳ϜθΑ Δ˴ϳΎ˴Ϩ˶Α

Quadragesima f kath Kirche [Fastenzeit]

ϦϴόΑέϷ ϡϮϴϟ ˸μ ϔ˴ϟ Ϊϴϋ ϞΒϗ

Quadrat n(e)Sub

˻ ˬ ϊ Α˷ήϣ˵

quadrateln V mit Qadraten (Wuumlrfeln) spielen

ΩήϨ˷ϟΎΑ ΐ ό˷Ϡϟ

quadratisch Adj ϊ Α˷ήϣ Ϟ˳Ϝη

Quadratlatschen (Pl) umg scherzh

ΓήϴΒϛ Ϟ˲Ο˵έ˸˴ Ϣ˸ΠΤ˴ϟ

Quadratmeter m(kPl) SubAbk qm

ϊ ampΑ˴ήϣ˵ ήΘ˶˸ϣ

Quadratschaumldel m(kPl)Subumg

Ϣ˸ΠΤ˴ϟήϴΒϛ α˲ ˴˸έ Ϊϴ˶Ϩ˴ϋ Ζ=Ϩ˴ό˴Θ˵ϣ κ Ψ˴η

Quadraturmalereif (kPl) Kunstw

ϲ Βϴ˶όϜ˸ ampΘϟ iϦϔϟ

Quadratwurzel f(kPl)SubMath

ϲ όϴΑ˸ήampΘϟ έ˵ά˸˶Π˸ϟ

Quadriennale f (n)SubMath

ν ή˴ό˸ϣ˴ ϭ˴ Δ˴Β˴γΎ˴Ϩ˵ϣ ΕϮϨγ ϊ˶ Αέ Ϟ˷ϛέ ampήϜ˴Θ˴Η

Quadriga f(-gen)Sub

ΔϨμ Σ ΔόΑέ ΎϫiήΠ˵Η ϦϴΘϠΠϋ

Quai m(-)Sub frz

΄ϓήϣ

quaumllen V

Ώ=άό˵ϳ ˬ Ϣ˶ϟϳ˵

quakeln V

Ϣ˶Θ˸Ϥ˴Θ˵ϳ

Quakelchen n (kPl) Subfam Fuumlr kleines Kind

ήϴϐλ Ϟϔρ

ί

ein paar(einige)

ϝϳϠϗ

ϥϣν όΑ ϥΎϧΛϭΩΣϭ -unpaar

ϥΎϧΛϰϠϋϡγϘϳϻ

-ein paar Schuhe ˯ΩΣΝϭί

Paar lt-ssgt Sub n ϲΎϧΛ Νϭί Νϭ˸ί˴

-das Ehepaar Sub n

)ΓέϣϟϭϝΟέϟ(ϥΎΟϭί ϟ

Paaren

Νϭ ί

sich paaren ϛΎϧΗ Νϭί ϥέΗϗ

ϊ ΟΎο Η

Paarlauf Sub m Νϭί

Palmfett Sub n έΎΟϧϟ ϰϠϋϝϳΧϧϟϩΩΑί

Passionsblume Sub f Bot

ΔϔρΎόϟΓέϫί

Patientenbesuch Sub m

ϰο έϣϟΓέΎϳί

Perlenzucht Sub f ΅ϟ ϠϟΔϋέί

Personalaufstockung Sub f

ϥϳϔυϭϣϟΩΩϋϲϓΓΩΎϳί

Petunie Sub f ΎϳϥϭΗΎΑϟέϫί

Pfeifer(in) Sub m f

)Γ(έΎϣί

pflanzen V trans Ϫγϔϧϟϊ ο ϳ α έ Ϗ ωέίϝϘΛΑ

Pflanzung Sub f (en)

ωέί

Piep Sub n Εϭλ ΓέΎϔλ ΓέΎϣίΓέΎϳγϟϕϭΑ

Piepton Sub m ΓέΎϣί

Pikkoloflasche Sub f

Γέϳϐλ ΔΟΎΟί

Pilzzucht Sub f έρϔϟΔϋέί

verschnupfen V ϡ˴˴ϛί

ranzig Adj Adv Φϧί

Rechteck Sub n (-e)

ΔϣΎϗΔϳϭί

10

Pertinences

Ce produit vient combler un deacuteficit aussi bien au plan du marcheacute national quinternational

Le produit finit repreacutesente un veacuteritable support didactique pour les diffeacuterents utilisateurs

11

Membres de lrsquoEquipe

SEDDIKI Aoussine Pr Porteur du projet Universiteacute dOran BEREKSI Abdeslem MAA Universiteacute dOran BOUHALOUAN Karima MAA Universiteacute dOranMOKADEM Fatima MAA Universiteacute dOranTAFZI Hassane MAA Universiteacute dOranFEDDAL Abdelkader Ingeacutenieur (Doctorant) Universiteacute dOran

12

Contact

Pr SEDDIKI Aoussine Porteur du Projet PNR - Dictionnaire ArabeAllemand - ArabeTeacuteleacutephone portable 0556810543Teacuteleacutephone fixe 041 42 45 85 E-Mail aouseddikiyahoofrAdresse Faculteacute des lettres des Langues et des Arts - BP 1524 El Menouer 31000 Oran - DZ

qursquoen innovantMERCIVous ne grandirez jamais autant

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
Page 9: 1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة République Algérienne Démocratique et Populaire وزارة التعليــم العالــي

9

Reacutesultats

Centre de Recherche Scientifique et Technique pour le Deacuteveloppement de la Langue Arabe

CRSTDLA

Programme National de Recherche PNR

Dictionnaire Arabe - Allemand Allemand- Arabe

Porteur du Projet Pr Dr SEDDIKI Aoussine

BEREKSI-REGUIG Abdeslem BOUHALOUAN Karima

MOKADEM Fatima SEDDIKI Aoussine

TAFZI Hassan

Octobre 2013

Q

Quacksalber m(-) Sub

ϝΎ ampΟ˴Ω Ϋ˶Ϯό˸θ˴ϣ˵

Quacksalberei f(kPl)Sub

Γ˴Ϋ˴Ϯό˸η˴ ˬ ϞΟ˴˴Ω

quacksalbern V ν ήϣϷ Ξ˶ϟΎ˴ό˵ϳ ˬ Ϋ =Ϯό˴˵ϳ ϝΎΑάϳϭΎό˷Η

Quad n(en)Sub Δ˷ϴ˶ϋΎΑ˵έ Δ ampϳέ˶Ύϧ ΔΟ˷έΩ

ϊ ϓampΪϟ

Quaddel f(n)Sub ϱ˷ Ϊ˶Ϡ˶˸Ο ΏΎϬ˶Θ˸ϟ

Quader m(n)Sub Math

ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderstein n(e) block n(Primee)Sub

˯ΎϨ˶Β˸Ϡ˶ϟ ϲ˷ Θ˸˶Ϩ˴Ϥ˸γ ˶ ΐ ampόϜ˴˵ϣ

Quaderbau m (ten)Sub

ΐ ampόϜ˴˵ϣ Ϟ˳ϜθΑ Δ˴ϳΎ˴Ϩ˶Α

Quadragesima f kath Kirche [Fastenzeit]

ϦϴόΑέϷ ϡϮϴϟ ˸μ ϔ˴ϟ Ϊϴϋ ϞΒϗ

Quadrat n(e)Sub

˻ ˬ ϊ Α˷ήϣ˵

quadrateln V mit Qadraten (Wuumlrfeln) spielen

ΩήϨ˷ϟΎΑ ΐ ό˷Ϡϟ

quadratisch Adj ϊ Α˷ήϣ Ϟ˳Ϝη

Quadratlatschen (Pl) umg scherzh

ΓήϴΒϛ Ϟ˲Ο˵έ˸˴ Ϣ˸ΠΤ˴ϟ

Quadratmeter m(kPl) SubAbk qm

ϊ ampΑ˴ήϣ˵ ήΘ˶˸ϣ

Quadratschaumldel m(kPl)Subumg

Ϣ˸ΠΤ˴ϟήϴΒϛ α˲ ˴˸έ Ϊϴ˶Ϩ˴ϋ Ζ=Ϩ˴ό˴Θ˵ϣ κ Ψ˴η

Quadraturmalereif (kPl) Kunstw

ϲ Βϴ˶όϜ˸ ampΘϟ iϦϔϟ

Quadratwurzel f(kPl)SubMath

ϲ όϴΑ˸ήampΘϟ έ˵ά˸˶Π˸ϟ

Quadriennale f (n)SubMath

ν ή˴ό˸ϣ˴ ϭ˴ Δ˴Β˴γΎ˴Ϩ˵ϣ ΕϮϨγ ϊ˶ Αέ Ϟ˷ϛέ ampήϜ˴Θ˴Η

Quadriga f(-gen)Sub

ΔϨμ Σ ΔόΑέ ΎϫiήΠ˵Η ϦϴΘϠΠϋ

Quai m(-)Sub frz

΄ϓήϣ

quaumllen V

Ώ=άό˵ϳ ˬ Ϣ˶ϟϳ˵

quakeln V

Ϣ˶Θ˸Ϥ˴Θ˵ϳ

Quakelchen n (kPl) Subfam Fuumlr kleines Kind

ήϴϐλ Ϟϔρ

ί

ein paar(einige)

ϝϳϠϗ

ϥϣν όΑ ϥΎϧΛϭΩΣϭ -unpaar

ϥΎϧΛϰϠϋϡγϘϳϻ

-ein paar Schuhe ˯ΩΣΝϭί

Paar lt-ssgt Sub n ϲΎϧΛ Νϭί Νϭ˸ί˴

-das Ehepaar Sub n

)ΓέϣϟϭϝΟέϟ(ϥΎΟϭί ϟ

Paaren

Νϭ ί

sich paaren ϛΎϧΗ Νϭί ϥέΗϗ

ϊ ΟΎο Η

Paarlauf Sub m Νϭί

Palmfett Sub n έΎΟϧϟ ϰϠϋϝϳΧϧϟϩΩΑί

Passionsblume Sub f Bot

ΔϔρΎόϟΓέϫί

Patientenbesuch Sub m

ϰο έϣϟΓέΎϳί

Perlenzucht Sub f ΅ϟ ϠϟΔϋέί

Personalaufstockung Sub f

ϥϳϔυϭϣϟΩΩϋϲϓΓΩΎϳί

Petunie Sub f ΎϳϥϭΗΎΑϟέϫί

Pfeifer(in) Sub m f

)Γ(έΎϣί

pflanzen V trans Ϫγϔϧϟϊ ο ϳ α έ Ϗ ωέίϝϘΛΑ

Pflanzung Sub f (en)

ωέί

Piep Sub n Εϭλ ΓέΎϔλ ΓέΎϣίΓέΎϳγϟϕϭΑ

Piepton Sub m ΓέΎϣί

Pikkoloflasche Sub f

Γέϳϐλ ΔΟΎΟί

Pilzzucht Sub f έρϔϟΔϋέί

verschnupfen V ϡ˴˴ϛί

ranzig Adj Adv Φϧί

Rechteck Sub n (-e)

ΔϣΎϗΔϳϭί

10

Pertinences

Ce produit vient combler un deacuteficit aussi bien au plan du marcheacute national quinternational

Le produit finit repreacutesente un veacuteritable support didactique pour les diffeacuterents utilisateurs

11

Membres de lrsquoEquipe

SEDDIKI Aoussine Pr Porteur du projet Universiteacute dOran BEREKSI Abdeslem MAA Universiteacute dOran BOUHALOUAN Karima MAA Universiteacute dOranMOKADEM Fatima MAA Universiteacute dOranTAFZI Hassane MAA Universiteacute dOranFEDDAL Abdelkader Ingeacutenieur (Doctorant) Universiteacute dOran

12

Contact

Pr SEDDIKI Aoussine Porteur du Projet PNR - Dictionnaire ArabeAllemand - ArabeTeacuteleacutephone portable 0556810543Teacuteleacutephone fixe 041 42 45 85 E-Mail aouseddikiyahoofrAdresse Faculteacute des lettres des Langues et des Arts - BP 1524 El Menouer 31000 Oran - DZ

qursquoen innovantMERCIVous ne grandirez jamais autant

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
Page 10: 1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة République Algérienne Démocratique et Populaire وزارة التعليــم العالــي

10

Pertinences

Ce produit vient combler un deacuteficit aussi bien au plan du marcheacute national quinternational

Le produit finit repreacutesente un veacuteritable support didactique pour les diffeacuterents utilisateurs

11

Membres de lrsquoEquipe

SEDDIKI Aoussine Pr Porteur du projet Universiteacute dOran BEREKSI Abdeslem MAA Universiteacute dOran BOUHALOUAN Karima MAA Universiteacute dOranMOKADEM Fatima MAA Universiteacute dOranTAFZI Hassane MAA Universiteacute dOranFEDDAL Abdelkader Ingeacutenieur (Doctorant) Universiteacute dOran

12

Contact

Pr SEDDIKI Aoussine Porteur du Projet PNR - Dictionnaire ArabeAllemand - ArabeTeacuteleacutephone portable 0556810543Teacuteleacutephone fixe 041 42 45 85 E-Mail aouseddikiyahoofrAdresse Faculteacute des lettres des Langues et des Arts - BP 1524 El Menouer 31000 Oran - DZ

qursquoen innovantMERCIVous ne grandirez jamais autant

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
Page 11: 1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة République Algérienne Démocratique et Populaire وزارة التعليــم العالــي

11

Membres de lrsquoEquipe

SEDDIKI Aoussine Pr Porteur du projet Universiteacute dOran BEREKSI Abdeslem MAA Universiteacute dOran BOUHALOUAN Karima MAA Universiteacute dOranMOKADEM Fatima MAA Universiteacute dOranTAFZI Hassane MAA Universiteacute dOranFEDDAL Abdelkader Ingeacutenieur (Doctorant) Universiteacute dOran

12

Contact

Pr SEDDIKI Aoussine Porteur du Projet PNR - Dictionnaire ArabeAllemand - ArabeTeacuteleacutephone portable 0556810543Teacuteleacutephone fixe 041 42 45 85 E-Mail aouseddikiyahoofrAdresse Faculteacute des lettres des Langues et des Arts - BP 1524 El Menouer 31000 Oran - DZ

qursquoen innovantMERCIVous ne grandirez jamais autant

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
Page 12: 1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة République Algérienne Démocratique et Populaire وزارة التعليــم العالــي

12

Contact

Pr SEDDIKI Aoussine Porteur du Projet PNR - Dictionnaire ArabeAllemand - ArabeTeacuteleacutephone portable 0556810543Teacuteleacutephone fixe 041 42 45 85 E-Mail aouseddikiyahoofrAdresse Faculteacute des lettres des Langues et des Arts - BP 1524 El Menouer 31000 Oran - DZ

qursquoen innovantMERCIVous ne grandirez jamais autant

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
Page 13: 1 الجمهوريــة الجزائريــة الديمقراطيــة الشعبيـــة République Algérienne Démocratique et Populaire وزارة التعليــم العالــي

qursquoen innovantMERCIVous ne grandirez jamais autant

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13