1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos...

34
1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs 1.7. Passage 7 - § 25-27

Transcript of 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos...

Page 1: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

1. Lecture,

repérage des mots-clés

et des connecteurs

1.7. Passage 7 - § 25-27

Page 2: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture
Page 3: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture
Page 4: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture
Page 5: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

2. Analyse

2.7. Passage 7 - § 25-27

Page 6: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

Cette phrase veut dire que :a. La culture bourgeoise utilise un style linguistique lourd.

b. Sa culture linguistique conduit la bourgeoise à utiliser un style

langagier qui privilégie la précision à l’excès.

c. Le style linguistique de la culture bourgeoise se caractérise par

un manque de clarté et de précision.

Page 7: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

b. Sa culture linguistique conduit la bourgeoise à utiliser un style

langagier qui privilégie la précision à l’excès.

Page 8: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

Cette phrase veut dire que :a. Les représentations que l’enfant se fait de ses parents

influencent son langage.

b. Les interactions parents-enfants fondent la culture globale.

c. La conception que les parents ont du langage influence les

interactions qu’ils ont avec leurs enfants.

Page 9: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

c. La conception que les parents ont du langage influence les

interactions qu’ils ont avec leurs enfants.

Page 10: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

3. Résumé en une phrase

3.7. Passage 7 - § 25-27

Page 11: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

Comme tous les groupes humains, nos groupes

sociaux, qui forment des groupes culturels différents,

n’ont pas la même culture linguistique (conception de

leur langage, même usage et façon de l’apprendre) :

en effet, les parents de milieux favorisés se donnent la

mission d’«enseigner» et privilégient la précision

à l’excès, alors que ceux des milieux défavorisés

croient à l’acquisition «naturelle» ; or, cette culture

linguistique influence les interactions des parents

avec les enfants, lesquelles sont capitales

dans le développement du langage.

Page 12: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

1. Lecture,

repérage des mots-clés

et des connecteurs

1.8. Passage 8 - § 28-29

Page 13: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture
Page 14: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture
Page 15: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture
Page 16: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

2. Analyse

2.8. Passage 8 - § 28-29

Page 17: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

Cette phrase veut dire que :a. Bien que les groupes humains diffèrent par leurs

conceptions du langage, ils ne diffèrent pas sur leurs

conceptions de ce qu’est l’enfant.

b. Les groupes humains diffèrent par leurs conceptions

du langage, mais aussi par leurs conceptions

de ce qu’est l’enfant.

c. Les groupes humains diffèrent par leurs conceptions

du langage, c’est pourquoi ils diffèrent par leurs

conceptions de ce qu’est l’enfant.

Page 18: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

b. Les groupes humains diffèrent par leurs conceptions

du langage, mais aussi par leurs conceptions

de ce qu’est l’enfant.

Page 19: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture
Page 20: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture
Page 21: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

3. Résumé en une phrase

3.8. Passage 8 - § 28-29

Page 22: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

Egalement comme les groupes humains, les milieux

sociaux diffèrent par leurs conceptions de l’enfant,

lesquelles agissent sur les interactions avec lui : par

exemple, les mères de milieu aisé, soucieuses de la

qualité de la relation personnelle avec l’enfant, ont des

interactions plus fréquentes, plus longues et qui

comptent davantage de questions que celles des mères

de milieu populaire, lesquelles comptent davantage

d’ordres ; ce qui est sans doute révélateur de traits

fondamentaux dans la culture et l’expérience des

individus des différentes couches sociales.

Page 23: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

1. Lecture,

repérage des mots-clés

et des connecteurs

1.9. Passage 9 - § 30-34

Page 24: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture
Page 25: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture
Page 26: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture
Page 27: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

2. Analyse

2.9. Passage 9 - § 30-34

Page 28: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

Quelle était la question initiale de l’article ?

a. Le style langagier de l’enfant est-il uniquement influencé

par les interactions parents-enfants ?

b. L’acquisition par l’enfant d’un certain niveau de langage

se joue-t-elle seulement à l’école ?

c. L’appartenance a un groupe social détermine-t-elle

le niveau d’acquisition de langage de l’enfant?

Page 29: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

L’auteur a-t-il trouvé une réponse

à la question initiale ?

Sous quelle forme ?

Page 30: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture
Page 31: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture
Page 32: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

3. Résumé en une phrase

3.9. Passage 9 - § 30-34

Page 33: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

En conclusion, une chaîne d’hypothèses pourrait

expliquer comment s’établit le lien entre classes

sociales et réussite scolaire : la culture, dans ses

représentations du langage et de l’enfant, variant selon

les couches sociales, fonderait les différents styles

d’interaction avec l’enfant, lesquels induiraient des

bagages linguistiques différents, qui seraient

responsables des résultats scolaires différents des

enfants de milieux aisés et de milieux défavorisés ;

parce qu’on peut agir sur la culture,

cette chaîne permet d’espérer.

Page 34: 1. Lecture, repérage des mots-clés et des connecteurs...Comme tous les groupes humains, nos groupes sociaux, qui forment des groupes culturels différents, n’ont pas la même culture

Merci de votre attention !