1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1...

56
1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles) : - française - néerlandophone - germanophone 3 Régions (matières économiques): - wallone - flamande - bruxelloise 10.000.000 habitants et superficie: 30.500 km2

Transcript of 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1...

Page 1: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

1

La Belgique: un Etat fédéral (1993)3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand

1 frontière linguistique (1963)

3 Communautés (matières culturelles) :

- française

- néerlandophone

- germanophone

3 Régions (matières économiques):

- wallone

- flamande

- bruxelloise

10.000.000 habitants et superficie: 30.500 km2

Page 2: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

2

Repérages historiques I

Création suite à la Révolution de 1830

Mais avant ?

- La Lotharingie, pays de « l’Entre-Deux » (843)

- Les ducs de Bourgogne (1363) : le « siècle d’or » pour les Pays-Bas

- Charles Quint et le 16ème siècle « espagnol »

- échec de la révolte de 1585: scission des Pays-Bas espagnols Pays-Bas actuels + « Belgique »

Page 3: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

3

Repérages historiques II

Habsbourg d’Espagne Traité d’Utrecht en 1713 (fin de la guerre de succession d’Espagne)

Habsbourg d’Autriche 1792France 1815 (Congrès de Vienne)

Hollande août 1830 (Révolution belge)

21 juillet 1831: Léopold Ier, 1er roi des Belges

Page 4: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

4

Repérages historiques III

Existence d’une frontière linguistique depuis le haut Moyen-Âge:

- Wallonie: dialectes (wallon, picard, lorrain, champenois) français

- Flandre (flamand, brabançon, limbourgeois…) néerlandais

• francisation de la Flandre (surtout depuis 1750)

• bilinguisme national (1898)

• frontière linguistique (1963)

• fédéralisme (1991)

Oppositions : économique, sociologique, idéologique, démographique et religieuse

Le seul lien: la bourgeoisie francophone « unitariste »

Page 5: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

5

PolitiquementCatholiques

Libéraux

Union et… désunion au cours du 19ème siècle

POB: 1885 (<fraction progressiste des libéraux)1893: suffrage universel tempéré par le vote plural

1919: suffrage universel (masculin…)

« Question flamande »: clivage social allié au linguistique

Page 6: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

6

Littérature francophone de Belgique

Pourquoi un titre si long ? Y en a-t-il d’autres?

Deux critères pour définir un ensemble littéraire:- la langue

- la nation2 notions « par essence » problématiques en Belgique!

- la littérature elle-même! (ex.: LA litt. française)

Définitions possibles de la littérature belge: Géographique (les territoires « belges » ou… la wallonie!)

Politique ou historique (création en 1830)

Linguistique (se créer une « langue belge »)

Page 7: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

7

Extrait: le critère géographique

L’appartenance nationale cède le pas, normalement, à l’appartenance linguistique, même si elle détermine une particularité du tempérament individuel. Un écrivain de Belgique ou de Suisse, si sa langue est celle de la communauté littéraire française, appartient en principe à celle-ci. Il est trop proche de la France, trop soumis à ses influences, trop imprégné de sa culture et de ses traditions, trop attentif aux mouvements de la pensée et des lettres à Paris pour ne pas se rapprocher des lettres de l’esprit français et ne pas s’intégrer dans la littérature française. Il est dans le même cas qu’un écrivain du Midi ou du Jura ou de Normandie[1].

[1] Joseph Hanse, « Littérature, nation et langue », Bulletin de l’Académie royale de langue et littérature françaises, p.102.

Page 8: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

8

Le modèle gravitationnelOn considère les ensembles littéraires francophones (littératures mineures, marginales, émergentes ou périphériques) comme des planètes… gravitant autour d’un centre d’attraction (Paris) (≠anglophones, lusophones, hispanophones<nbre usagers+centralisme)

L’accent peut être mis sur :

- un rapprochement avec la France et sa littérature (littérature belge de langue française ; littérature française de Belgique) : mouvement centripètemouvement centripète

- une différenciation (littérature francophone belge/de Belgique): mouvement centrifugemouvement centrifugeC’est donc un point de vue relativiste et relationnel et non essentialiste. Ce rapport « Belgique »-France = modèle gravitationnel modèle gravitationnel (< sociologie de la littérature)(< sociologie de la littérature)

Page 9: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

9

La périodisation en 3 phases

Phase centrifuge : 1830-1914 - Littérature belge (de langue française)

Phase centripète : 1914-1960 - Littérature française de Belgique

Phase « dialectique » - Littérature francophone de Belgique

- 1960? : les grandes grèves + décolonisation congolaise

- 1970? : débuts des réformes de l’Etat + œuvres littéraires + discours critique

Page 10: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

10

Création d’une littérature et constitution des trois mythes

Dès les années 1820, deux questions se posent:

1) Peut-on écrire avec « la langue de la France »?

2) Comment écrire? Comme à Paris? nécessité de dire son Histoire à travers des figures mythiques nationales mais lesquelles?

La « Légende noire »: l’Age d’Or du 16ème La « Légende noire »: l’Age d’Or du 16ème sièclesiècle- Henri Moke: « Les gueux de mer » (1827)

- Charles De Coster: « La Légende d’Ulenspiegel » (1867)

- Michel de Ghelderode, etc.

Page 11: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

11

Création d’une littérature et constitution des trois mythes

Survalorisation symbolique de la nordicitéSurvalorisation symbolique de la nordicité: « nordicité + langue française = discours sur la LB 1914 » :La « Flandre littéraire et picturale »: un pays de La « Flandre littéraire et picturale »: un pays de peintres ! peintres ! (surtout après 1851)(surtout après 1851)

La question de la langue: fusion réussie des La question de la langue: fusion réussie des sensibilités germaniques et latines sensibilités germaniques et latines = = « l’âme belge » « l’âme belge » (1897, E.Picard)(1897, E.Picard)

Affermissement du « mythe nordique » conforté par Affermissement du « mythe nordique » conforté par le bon accueil parisien à la fin du 19ème siècle le bon accueil parisien à la fin du 19ème siècle (« exotisme »).(« exotisme »).

Page 12: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

12

Attitudes par rapport à la langue: « l’écriture belge »

Baroque ou carnavalesque: solution distinctive p/r à la France (archaïsmes de De Coster, cultismes de Lemonnier, néologismes de Verhaeren, etc.)

Purisme (par ex. entre 1830 et 1880 « rébellion » de De Coster)

Dialectique (cf. la devise de la Belgique: « L’union fait la force »)

Aucune des trois attitudes ne disparaît vraiment au cours des trois périodes mais l’une ou l’autre est dominante

Page 13: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

13

Marc Quaghebeur (1982), Balises

A côté des « trois périodes », existe une série de constantes irréductibles à la production française qui traversent toute notre histoire littéraire :

- irrégularité linguistique

- déni de soi et de l’Histoire

- marquage « en creux » de l’identité belge

Page 14: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

14

Création d’une « littérature nationale » après 1830?

Inexistence d’une langue nationaleDivision linguistiquePetit pays« Caractère belge »?Mobilisation des élites intellectuelles pour la politiqueManque d’instruction des BelgesExistence des nombreuses contrefaçons ou « piratage » (†1852)

Page 15: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

15

ExtraitLe grand écueil pour notre littérature naissante, chacun s’en rendait compte, c’était l’imitation de la France. Depuis des années, les proscrits et les immigrés français régnaient sur nos cénacles littéraires. Ils brillaient dans les salons, dans la presse, au barreau, ils étaient incomparables comme conférenciers. On ne pouvait leur dénier le mérite d’avoir éveillé dans nos villes la vie de l’intelligence. Plusieurs d’entre eux même s’étaient définitivement fixés à Bruxelles ou à Liège, et incorporés à la vie nationale.

Albert Dasnoy in Les beaux jours du romantisme belge (1942) 

Page 16: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

16

Création d’une « littérature nationale » après 1830: la phasela phase centrifugecentrifuge

Copie servile de ce qui se fait en France tension intérieure et esthétique (d’où nos trois rapports à la langue française)Romantisme en France romantisme nationalromantisme national en Be! Premier courant littéraire belge.

- mission sociale de l’écrivain/constitution de l’identité nationale- contre les « excès français »- goût pour le romantisme allemandImportance du roman historique (genre typiquement romantique) recherche d’une justification politique de la Belgique dans le 16ème siècle (« siècle d’or »)

Page 17: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

17

Création d’une « littérature nationale » après 1830: la phasela phase centrifugecentrifuge

Arrivée d’émigrants français en 1851... Réalisme en France dès 1850 réalisme réalisme contestataire contestataire en Be! Second courant Second courant littéraire belge.

Pas d’ambition totalisante mais tranches de vie, études de mœurs et analyses psychologiques: critique de la classe dominante et du clergé Exemples: Emile Leclerq, Paul Reider

Page 18: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

18

Charles De Coster (1827-1879)« La légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandre et ailleurs » (1867)Moment fondateur de nos lettres: premier roman francophone de l’histoireMaitrise des trois mythes fondateursTijl l’espiègle: œuvre essentiellement double (satirique et épique, légende et histoire, tragique et burlesque)Roman historique hors de l’HistoireInvention d’une langue nouvelle, baroque et archaïsante : le carnavalesque (≠du purisme des années 1830-1880)

Reflet de la tension internationale et nationale (religion et luttes sociales)

Page 19: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

19

Le tournant de 1880: Renaissance des lettres belges

Explosion du nombre de revue littéraires entre 1875-1885Défend l’autonomie de la littérature belgeLa revue « Jeune Belgique » (1881-1897) dont la devise est « Soyons-nous! »:

Professionnalisation des écrivains: vivre de sa plumeAutonomisation du politique mais demande de mécénat d’Etat !Modèles esthétiques français ! mais revendication d’une « langue belge »Doctrine parnassienne de « l’art pour l’art »« Redécouverte » de De Coster

Page 20: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

20

Le naturalisme en France

Trois sources d’Emile Zola:Auguste Comte: le positivisme

Claude Bernard: méthode expérimentale

Hippolyte Taine: déterminisme (race/milieu/moment)

Les romanciers naturalistes voient le roman comme un document objectif chargé de rendre compte de la réalité de manière scientifique.

Page 21: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

21

Le naturalisme en Belgique

Camille Lemonnier (1844 - 1913)

Se lie aux naturalistes français en les publiant dans sa revue le « centre » vient à lui

« Maréchal des lettres belges » en 1883: Un Mâle à la tête de la nouvelle génération

Langue artiste, baroque : le « macaque flamboyant »« Naturisme » (≠ démarche scientifique de Zola et la modernité )

Page 22: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

22

Le symbolisme en FranceThèmes: monde éthéré,esthétique raffinée, mort, mémoire, silence, temps…Manifeste de septembre 1886 de Jean MoréasPas de chef de file comme pour le parnasse ou le naturalisme mais:

Stéphane MallarméPaul Verlaine

« Les symbolistes sont ceux qui se sont opposés à ce qui était classique en poésie et à ce qui pouvait plaire à un large public » (P.Valéry)

définition presque sociologique + rupture des codes en place

Page 23: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

23

Le symbolisme en Belgique I

Les « Jeune Belgique » refusent en 1885 les nouveautés symbolistes (¤forme)

1886: restructuration du champ littéraire belge L’Art moderne (littérature nationale et engagée) et La Wallonie (symboliste)

Georges Rodenbach et Maurice Georges Rodenbach et Maurice MaeterlinckMaeterlinck

Page 24: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

24

Le symbolisme en Belgique IIÂge d’or de la littérature belge! (consécration avec le prix Nobel en 1911 pour Maurice Maeterlinck)

Majoritairement flamands francophones et rentiersImportant réseau de relations avec la FranceDomaines non touchés par les symbolistes français (roman et théâtre): « dysfonctionnement générique »« Nordicité désincarnée » exotismeFort engagement social (≠France): alliés au POB

Page 25: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

25

Le théâtre symboliste de Maeterlinck

Importance cruciale du théâtre à l’époque!4 piliers: auteur, critique, vedette, directeur.Théâtre symboliste: auteur lié au metteur en scène. Annonciateurs:

Wagner: idée du spectacle totalAndré Antoine et le « Théâtre Libre » (1887)Paul Fort et le « Théâtre d’art » (1891-93)

c’est ici qu’intervient Maeterlinck!c’est ici qu’intervient Maeterlinck!

Page 26: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

26

Le théâtre symboliste de Maeterlinck

Théâtre de la voix : ce qui parle >> la personne qui parle. Deux types de voix: distance entre ce que sont les personnages, matériellement, et l’idée qu’ils incarnent. théâtre statique : le lieu de l’action est un lieu de l’intériorité. théâtre de marionnettes : la présence de l’être vivant sur scène pose problème car il renvoie au réel.

Page 27: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

27

Conclusion du symbolisme belge

Seul mouvement littéraire belge cité dans l’HLFMoment essentiel pour l’HLB : (centre périphérie) pour chercher des auteurs qui occuperont une place laissée inoccupée par le centre

Rapport de complémentarité p/r au centre succès!

Page 28: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

28

L’après 1914: la modernitéLa guerre 14-18 :

Belgique: seul pays occupé à 95%« Conseil des Flandres » créé par l’Allemagne : les deux composantes linguistiques sont face-à-face1919: SU rend compte de la dualité du paysChoc culturel intense: déclin de l’image de l’Allemagne romantique+ neutralité du pays bafouée le rêve de synthèse européenne est perdu

Page 29: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

29

Conséquences de la Guerre 14Conséquences : chute du mythe unitaire nordique (« l’âme belge » n’a plus de sens) marque le début de la « dénégation de soi » et de la phase centripète.

L’identité flamande se dit désormais en néerlandaisLittérature belge=écrivain wallo-bruxellois : quelle identité de rechange?

Recentrage sur Paris :« entrisme » ou « suivisme »Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique (1920) [Jeune Belgique; Lundisme]Le Manifeste du groupe du Lundi Le Manifeste du groupe du Lundi (1er mars 1937)

Page 30: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

30

Conséquences de la guerre 14Marque les débuts de la veine néo-classique qui assurera

son succès dans l’après guerre 45 (souvent : entrisme strict)!Caractéristiques de l’esthétique centripète:

Suivisme, conformisme esthétiqueOccultation des marques belgesThèmes universels

Exceptions à cet « alignement »:Le surréalisme belgeLe surréalisme belgeLes paralittératures: Les paralittératures: roman policier, BD, fantastique

Rem: le fantastique peut être vu comme une autre forme de dénégation de soi < déprise du réel!…

Page 31: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

31

Le surréalisme en France

Quelques noms: André Breton (le « pape »), Philippe Soupault, Robert Desnos, René Crevel, Paul Eluard, Louis Aragon…

Mouvement de rupture radicale ou s’inscrivant dans la continuité du symbolisme

Le Manifeste du Surréalisme (1924):écriture automatique

idée du « non-littéraire »: changer la vie (< Rimbaud)

Page 32: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

32

Le surréalisme en Belgique

Pratique littéraire réellement originale (≠France), découvert en 1980!! (cf. texte de P.Mertens)

Quelques noms:Paul Nougé, Louis Scutenaire, Camille Goemans, René Magritte

3 différences avec le surréalisme français :Refus de l’écriture automatique

Rapport différent au politique

Rapport différent à l’institution littéraire

Page 33: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

33

Méfiance du langage: le choix d’une écriture

Paul Nougé:La solution de continuité (1934)Equations poétiques

 1 2Du chat au chapeau Un chat entre les seinsDes seins à la ceinture Le sort entre les cilsDes cils au silence Sur le sol chapeau ou ceintureDu sort à la sorcière Silence de sorcières au soleilComme du sol au soleilLa distance n’est pas grande 

Page 34: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

34

Le surréalisme en Belgique II

Comment agir sur le monde littéraire? le système des masques. Les surréalistes belges = une « société secrète ».

Masque de la peinture

Masque de la réécriture• Importance de Lautréamont

• Le Journal de Nougé

• La revue Correspondance (1924-1926)

Page 35: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

35

Les paralittératures

Georges Simenon: le roman policier roman policier et la naissance du commisaire Maigret (1929)

Georges Rémi dit Hergé: la bande dessinée bande dessinée avec Les aventures de Tintin (1929)

On pourrait y ajouter:

La littérature fantastiquelittérature fantastique: rémanescence des forces centrifuges. Ex.: Jean Ray

Page 36: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

36

Le fantastiqueGenre lgtps méprisé en France < remise en question du quotidien et du cartésianisme?

succès en Belgique (< refus de l’histoire)!

1880: symbolisme fuite du réel et absence d’ancrage« Décentrement esthétique » (≠Paris)Écrivains francophones nés en Flandre (rémanence de la 1ère phase + sentiment d’étrangeté)Obsession du questionnement identitaire!Franz Hellens (1881-1972), Jean Ray (1887-1964)

Page 37: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

37

Essais de définitionIncertitude entre l’explication rationnelle et surnaturelle d’un phénomène surprenant, suscitant souvent la peur, au sein d’un univers apparemment normal:Le fantastique, c’est l’hésitation éprouvée par un être qui ne connaît que les lois naturelles, face à un événement en apparence surnaturel.[…] il y a un phénomène étrange qu’on peut expliquer de deux manières, par des types de causes naturelles et surnaturelles. La possibilité d’hésiter entre les deux crée l’effet fantastique. […] Le fantastique occupe le temps de cette incertitude.TODOROV, Introduction à la littérature fantastique, p.29.

Mieux: violation du principe de non-contradiction Etrange fantastique merveilleux

Page 38: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

38

Distinction de deux « genres »

Fantastique (Ray)

- donne une forme à l’irréel

- transgression du principe

de non-contradiction

- est de l’ordre du jeu

- consensus sur la nature de la réalité

- peur : matérialisation des

figures de l’irréel

- espace : comble et délaissé ;

on s’y perd

Réalisme magique (Hellens)

- fait percevoir l’irréel

- principe de syncrétisme totalisateur

- postulats de type métaphysique ou sacré

- perception subjective du monde

- pas de peur : dissimilation derrière le réel de ces figures

- espace : vide et hanté ; on s’y cherche

Page 39: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

39

Charles Plisnier (1896-1952)

Faux-passeports (1937): un roman engagé?

La littérature engagée: France: les « Intellectuels »

Belgique: pas de « capital de légitimité »

Réponse symétrique à celle de Nougé (avant 1928)

« L’anti-Sartre » belge

Page 40: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

40

Evolution du théâtre dans l’entre-deux guerres

Crise : concurrence du cinéma2 voies alternatives:

Le vedettariatLa dimension du spectacle d’art

• Les formes de jeu• Le répertoire: classique/moderne

l’expressionnisme moyen de Fernand Crommelynck et Michel de Ghelderode

Page 41: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

41

Michel de Ghelderode (1898-1962)

Reprise des mythes du 19ème dans son écriture MAIS appartenance théorique aux Lundistes! belle reproduction du hiatus belgeRefus de la psychologie et du réalisme (~Beckett) Théâtre des sens (cf.Antonin Artaud)

Série de constantes de l’œuvre: Langue truffée de flandrismes, archaïsmes, etc.La mort, souvent liée au désir érotiqueLa femme: entre répulsion et attiranceUn monde carnavalesquecarnavalesque (inversion des valeurs)

Page 42: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

42

Michel de GhelderodeLes 3 périodes de son œuvre:

Période moderniste (années ‘20): reprise des grands mythes (germain et latin): Faust et Don Juan. Dérision, parodisation qui met en place la déconstruction des figures.Période moins expérimentale de Barabbas, Escurial (importance du 16ème siècle).Théâtre dans le théâtre, jeu avec le double et la contradiction.

Succès en France dans les années ’50 et succès de Crommelynck après 14 < périodes déstructurantes des après-guerres

Page 43: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

43

Madeleine Bourdouxhe (1906-)

La Femme de Gilles (1937)

Caractérisée par son appartenance à la phase de la dénégation de soi:

Gommage des lieux géographiques

Thèmes universels (amour, mort…)

Elisa = héroïne? N’existe que par son échec

Traces de « féminisme »

Page 44: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

44

La guerre 40-45Belgique neutre, envahie le 10 mai 1940. Campagne des 18 jours. Exil du gouvernement mais le Roi Léopold reste prisonnier des Allemands

Coupure avec la France permet une certaine autonomie. Grande période pour :

le théâtrela littérature policière

Après-guerre: triomphe du néo-classicismenéo-classicisme:refus de l’histoire concrète < rech. de reconnaissance internationalerefus de l’engagement politique < pas de résistance culturelle pdt la guerre + erreur de « l’engagement » de R.Poulet, L.Carette

≠ France: restructuration complète du champ littéraire (Editions de Minuit, Aragon et les communistes, Sartre): questionnement collectif fondateur de la littérature française contemporaine

Page 45: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

45

Conséquences littérairesPas d’existentialisme (Sartre, Beauvoir) ni de théâtre de l’absurde (Ionesco, Beckett) en Belgique!Les Lundistes érigent un monument d’hommage à la langue française! littérature conformiste, classique, respectueuse des règles…ex. Francis Walder avec Saint-Germain ou la négociation (1958)

après-guerre=déni de son identité belge:Purisme des néoclassiquesFantastique/réalisme magique

Page 46: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

46

Jacqueline Harpman (1929-?)Premier roman: Brève Arcadie (1959) ~ La Princesse de Clèves (1678)!Coupure de 1966 à 1987 psychanalyseImportance de la langue, son « hypercorrectisme »Moi qui n’ai pas connu les hommes: météore qui renvoie vers le fantastique.Féminisme: image de femmes fortes, en prise avec un questionnement sur leur part masculine (ex: Orlanda)Illustre le succès de la littérature féminine des dernières années (par ex.: Amélie Nothomb)

Page 47: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

47

Réappropriation progressive de l’histoire/identité belges

Difficulté de décrire la littérature des 40 dernières années< les groupes disparaissent (dernier=Nouveau Roman)!

1955: Christian DotremontChristian Dotremont avec La Pierre et l’oreiller.

PostsurréalismeInvention de COBRA (1948-1951) et des « logogrammes »

La tentation du « Nouveau Roman »: Dominique Dominique Rolin, Hubert Juin, J-G.LinzeRolin, Hubert Juin, J-G.Linze. Remise en question de la phrase et de la construction classique françaises.

Page 48: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

48

Le « Nouveau Roman » en France

Le « groupe »: A.Robbe-Grillet, M.Duras, C.Simon, R.Pinget, N.Sarraute… De 1955 vers le milieu des années ’70.Traumatismes de la Seconde Guerre Mondiale:

ShoahBombe A

Les « Trente glorieuses »: triomphe de la société de consommation « réification »Affirmation d’un nouveau réalisme à travers une triple crise:

Crise du personnageDisparition de l’histoireQuestionnement sur la langue

Parallèle avec le « théâtre de l’absurde » (Beckett, Ionesco, Adamov)

Page 49: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

49

Dominique Rolin (1913-?)

2 grandes périodes:Période classique (1942-1960): de Les Marais à Le Lit. Appartenace au roman traditionnel: (chronologie linéaire, décors bien plantés, personnages classiques

(portraits phys./psych.)). Thèmes: (cellule familale, tyrannie du père, faiblesse de la mère, la mort d’un enfant, la maison).

1960-mnt: brisure de la structure classique + introspection autobiographique

Un roman « à part »: L’Enragé (1978)

Page 50: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

50

Réappropriation progressive de l’histoire/identité belges II

Marcel MoreauMarcel Moreau: toujours hantise de la langue mais souci retrouvé des réalités belges.

Début de la phase « dialectique »:Dépassement de l’opposition centrifuge-centripète/production légitime-production identitaire.

La « belgitude » (1976): Pierre Mertens, Pierre Mertens, Conrad Detrez, René KaliskyConrad Detrez, René Kalisky. Sensibilité nationale et internationale, moins marqués par les problèmes du langage.

Page 51: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

51

La phase « dialectique »Deux moments de cette affirmation identitaire:La « belgitude » (<postcolonialisme) + La Belgique malgré tout (1980):

déficit identitaire, occultation de l’histoirealiénation et bâtardise linguistiques

Affirmation « négative » et… bruxelloise(?): pas de définition de la « belgité ».Reconnaissance de constantes: « les irréguliers du langage » (1990)Années ’80: revisitation du passé belge + CFWBAnnées ’90: écriture>>débats identitaires

Page 52: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

52

Contexte contemporainMai 1968, chocs pétroliers (1972), 1989 triomphe du capitalisme, « mort des idéologies » « fin de l’Histoire » proclamée, perte des grands « méta-récits de légitimation ».

Chute de l’horizon historique survalorisation du présent, de l’immédiatetéSIDAExplosion et superposition des références culturelles

Csq:le « Moi » a perdu tous ses repères: « tout se vaut »les « Ecoles » littéraires disparaissent

Page 53: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

53

Vers une écriture postmoderne?Tentative de remontée d’un sens (après les expérimentations trop formelles des « Nouveaux Romanciers ») dans les années’80.Retour au récit et au sujet…mais le soupçon est partout (les « écritures de soi » < l’autofiction de Serge Doubrovsky, fragmentisme, ludisme parodique)

goût pour le Passé, volonté d’enracinement, de recherche de filiations (littéraire et généalogique)Jeu avec tous les possibles de l’écriture (ex. on réévalue le rôle du narrateur omniscient avec distanciation ironique)

Page 54: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

54

Vers une écriture postmoderne?Une tentative d’explication du succès belge de ces dernières années (ex.: le Goncourt à Weyergans, le Médicis à

Toussaint en 2005)?La « réhistorisation » de la littérature s’inscrit dans le contexte contemporain« L’irrégularité langagière » s’inscrit dans les littératures occidentales comme un signe de « modernité ».« L’identité belge » est multiple (ex. la « rital-littérature ») inscription plus « universaliste »

Page 55: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

55

Jean-Philippe Toussaint

« roman minimaliste », « Nouveau-nouveau-roman »

Peu d’intérêt pour le personnage ; récit quasiment nul.

La Salle de bain: situation de crise (dépression nerveuse?) non expliquée (ex. topos de l’eau).

Tournant plus psychologique avec Faire l’amour et Fuir.

Page 56: 1 La Belgique: un Etat fédéral (1993) 3 langues nationales: Français/Néerlandais/Allemand 1 frontière linguistique (1963) 3 Communautés (matières culturelles)

56

Bibliographie

JOIRET Michel, « Littérature belge de langue française », Didier Hatier.

QUAGHEBEUR Marc, « Balises pour l’histoire des lettres belges », Ed.LABOR.

« Littératures francophones », Didier Hatier.

Votre site: http://vilnius.pbwiki.com