001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit...

270

Transcript of 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit...

Page 1: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération
Page 2: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, ilne faut prendre en considération que les informations concernant la finition, la motorisation et laversion que Vous avez achetée.

Cher Client,

nous vous remercions d’avoir choisi Alfa Romeo.

Votre Alfa Brera a été conçue en vue d’assurer toute la sécurité, le confort et le plaisir de conduire typiques d’Alfa Romeo.

Cette notice vous permettra de connaître immédiatement et à fond les caractéristiques et le fonctionnement devotre voiture.

En effet, les pages ci-après contiennent toutes les indications pour tirer le maximum de votre Alfa Brera et toutesles instructions permettant de maintenir constants les standards de performance, qualité, sécurité et respect envi-ronnemental.

Dans le Carnet de Garantie vous trouverez, ensuite, les normes, le certificat de garantie et un guide des Services of-ferts par Alfa Romeo.

Il s’agit de services essentiels et précieux. Car celui qui achète une Alfa Romeo n’achète pas seulement une voiture,mais aussi la tranquillité d’une assistance complète et d’une organisation efficace, prête et minutieuse.

Et alors, bonne lecture et bon voyage.

Page 3: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

A LIRE ABSOLUMENT!

RAVITAILLEMENT EN CARBURANT

Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’oc-tane (RON) non inférieur à 95.

Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à laspécification européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablementle moteur et provoquer l’échéance de la garantie pour dommages causés.

K

DEMARRAGE DU MOTEURMoteurs à essence: serrer le frein à main, appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accéléra-

teur, placer le levier de la boîte de vitesses au point mort, insérer à fond la clé électronique dans le dispositif de démar-rage jusqu’à l’arrêt, appuyer brièvement sur le bouton START/STOP.

Moteurs diesel: serrer le frein à main, appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur,placer le levier de la boîte de vitesses au point mort, insérer à fond la clé électronique dans le dispositif de démarrage jus-qu’à l’arrêt. Sur le tableau de bord, s’allume le témoin m, attendre l’extinction du témoin m, ceci se produit d’au-tant plus rapidement que le moteur est chaud, appuyer brièvement sur le bouton START/STOP immédiatement aprèsque le témoin m se soit éteint.

STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE

Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par consé-quent, ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: dan-ger d’incendie.�

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT

La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pourgarantir un meilleur respect de l’environnement.

Page 4: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES

Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique(entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeoqui en calculeront l’absorption électrique globale et vérifieront si le circuit de la voiture est en mesure de fournir lacharge demandée.

CODE CARD (pour versions/marchés, où il est prévu)

Il faut la conserver dans un endroit sûr et non pas sur la voiture.

ENTRETIEN PROGRAMME

Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéris-tiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.

DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN…

…vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et lemaintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes)# (protection de l’environnement) â (intégrité de la voiture).

Page 5: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

Nous vous invitons à adresser les observations concernant l’après-vente au Service qui a vendu la voiture ou ànotre Associé ou Concessionnaire ou à n’importe quel service du Réseau Alfa Romeo présent sur le marché.

Carnet de Garantie

Avec chaque voiture nouvelle, le Client reçoit le Carnet de Garantie qui contient les normes concernant les presta-tions des Services d’Après-Vente Alfa Romeo et les modalités de validité de la garantie.

La bonne exécution des coupons d’entretien programmé, prévus par le constructeur, constitue certainement la meilleu-re façon de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture, ses caractéristiques de sécurité, des coûtsd’utilisation réduits et il s’agit là d’une condition nécessaire à conserver la Garantie.

Guide “Service”Il contient les listes des Services Agréés Alfa Romeo. Ces Services sont caractérisés par les écussons et les maques dela firme.

L’Organisation Alfa Romeo en Italie est présente également sur les annuaires du téléphone sous la lettre “A” AlfaRomeo.

Tous les modèles décrits dans la présente notice ne sont pas tous en vente dans tous les Pays. Seulement certains équi-pements décrits dans cette notice sont montés de série sur la voiture. Contrôler chez le Concessionnaire la liste desaccessoires disponibles.

Page 6: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

LES SYMBOLES DE LA PRESENTE NOTICE

Les symboles illustrés dans cette page mettent en évidence dans la notice les questions qu’il faut examiner avec le plus d’attention.

Attention. La non observation oul’observation partielle de ces prescriptionspeut représenter un danger grave pour lasécurité des personnes.

Ce symbole indique les comportementscorrects à adopter afin que l’utilisation de la voiture n’endommage pasl’environnement.

Attention. La non-observation, totale ou partielle, de ces prescriptions risqued’endommager de manière grave la voiture et parfois peut comporter la perte de garantie.

Les textes, les illustrations et les spécifications techniques présentées ici se basent sur la voiture telle qu’elle est à la date de l’impression de cette notice.

En vue d’améliorer constamment ses voitures, Alfa Romeo peut apporter des changements techniques au cours de la production;c’est pourquoi les spécifications techniques et les équipements de bord peuvent subir des variations sans préavis.

Pour des informations plus détaillées à ce sujet, s’adresser au Réseau de vente de l’usine.

SECURITEDES PERSONNES

RESPECT DEL’ENVIRONNEMENT

INTEGRITEDE LA VOITURE

Page 7: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

6

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEPPLLAANNCCHHEE DDEE BBOORRDD EETT CCOOMMMMAANNDDEESS

COMMANDES .................................................. 77

EQUIPEMENTS INTERIEURS................................. 80

TOIT FIXE PANORAMIQUE ................................... 84

PORTES .......................................................... 86

LEVE-GLACES ELECTRIQUES ................................ 88

COFFRE A BAGAGES .......................................... 90

CAPOT MOTEUR ............................................... 96

PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ............................. 97

PHARES .......................................................... 97

SYSTEME ABS ................................................. 99

SYSTEME VDC ................................................. 100

SYSTEME EOBD ............................................... 104

AUTORADIO...................................................... 104

ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR .......... 105

INSTALLATION DISPOSITIFS ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES .......................... 105

CAPTEURS DE STATIONNEMENT .......................... 106

SYSTEME CONTROLE PRESSION PNEUS T.P.M.S .... 109

RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ......................... 112

SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ................... 114

PLANCHE DE BORD............................................ 7

TABLEAU DE BORD ............................................ 8

SYMBOLES ..................................................... 9

SYSTEME ALFA ROMEO CODE.............................. 9

CLE ELECTRONIQUE .......................................... 11

ALARME .......................................................... 17

DISPOSITIF DE DEMARRAGE ............................... 19

INSTRUMENTS DE BORD ................................... 22

AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE...... 26

SIEGES ........................................................... 41

APPUI-TETE ...................................................... 44

VOLANT .......................................................... 45

RETROVISEURS ................................................ 46

CLIMATISATION ................................................ 49

CLIMATISEUR MANUEL ...................................... 51

CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BIZONE ................... 54

RECHAUFFEUR SUPPLEMENTAIRE ........................ 64

FEUX EXTERIEURS ............................................ 65

NETTOYAGE DES VITRES .................................... 68

CRUISE CONTROL ............................................. 72

PLAFONNIERS .................................................. 75

Page 8: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

7

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

PLANCHE DE BORD

A0F0056mfig. 1

1. Diffuseurs air latéraux orientables et réglables - 2. Diffuseurs pour désembuage/dégivrage vitres latérales avant -3. Levier commande feux extérieurs - 4. Tableau de bord - 5. Air bag côté conducteur et klaxon - 6. Levier commande essuie-gla-ce - 7. Diffuseur supérieur central - 8. Diffuseurs centraux orientables et réglables - 9. Indicateurs niveau carburant/indicateurtempérature liquide refroidissement moteur/indicateur température huile moteur (versions essence) ou bien indicateur pression tur-bocompresseur (versions diesel) - 10. Air bag côté passager - 11. Air bag frontal genoux côté passager (pour versions/marchés,où il est prévu) - 12. Boîte à gants - 13. Autoradio - 14. Commandes pour la climatisation - 15. Bouton START/STOP pourdémarrage moteur - 16. Dispositif de démarrage - 17. Air bag frontal genoux côté conducteur - 18. Commandes au volant pourautoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) - 19. Levier commande Cruise Control (pour versions/marchés, où il est pré-vu) - 20. Levier pour ouverture capot moteur - 21. Volet accès centrale fusibles sur planche de bord - 22. Groupe interrupteurscommande feux extérieurs, appareil pour mettre à zéro le compteur kilométrique partiel et correcteur assiette des phares.

Page 9: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

TABLEAU DE BORD

A. Tachymètre (indicateur de vitesse)

B. Témoins

C. Compte-tours

D. Affichage multifonction reconfigurable

cm Témoins présents unique-ment sur les versions diesel

Sur les versions diesel la limite del’échelle du compte-tours est 6000tours.

8

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

fig. 2 A0F0198m

Fig. 2/a - version 1750 TURBO BENZINA A0F0330m

A. Tachymètre (indicateur de vitesse)

B. Témoins

C. Compte-tours

D. Affichage multifonction reconfigurable

Page 10: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

SYSTEME ALFAROMEO CODE

C’est un système électronique de blo-cage du moteur qui permet d’augmen-ter la protection contre les tentatives devol de la voiture. Il s’active automati-quement lorsqu’on enlève la clé élec-tronique du dispositif de démarrage.

Dans chaque clé est contenu un dispo-sitif électronique dont la fonction est demoduler le signal émis lors du démar-rage par une antenne incorporée dansle logement de la clé électronique pré-sent sur la planche. Le signal constituele “mot de passe”, toujours différent àchaque démarrage, qui permet à la cen-trale de reconnaître la clé électroniqueet autorise le démarrage.

SYMBOLOGIE

Sur certains éléments de votre voiture,ou à proximité de ceux-ci, sont appli-quées des étiquettes spécifiques colo-rées, dont les symboles sont destinésà attirer votre attention sur les précau-tions à prendre vis-à-vis de l’élémentcomposant en question.

Une étiquette récapitulant les symbolesest présente fig. 3; elle est placée sousle capot moteur.

9

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

A0F0138mfig. 3

Page 11: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

Visualisation message +symboleY pendant la marche

Si le message + symbole Y sont vi-sualisés sur l’affichage, cela signifie quele système est en train d’effectuer unautotest (par exemple à cause d’uneperte de tension).

Si le message + symbole Y sont en-core visualisés sur l’affichage, s’adres-ser aux Services Agréés Alfa Romeo.

ATTENTION Chaque clé électroniquepossède son propre code, qui doit êtremémorisé par la centrale du système.Pour mémoriser les clés nouvelles, jus-qu’à un maximum de huit, s’adresserexclusivement aux Services Agréés Al-fa Romeo en emmenant avec soi les clésque l’on possède, la CODE card, un do-cument personnel d’identité et les do-cuments d’identification de possessionde la voiture. Les codes des clés non pré-sentées pendant la procédure de mé-morisation sont effacés et cela afin degarantir que les clés perdues ou volées,le cas échéant, ne peuvent plus per-mettre le démarrage du moteur.

FONCTIONNEMENT

Chaque fois que la clé électronique estinsérée dans le dispositif de démarrageet à chaque démarrage, la centrale dusystème Alfa Romeo CODE envoie à lacentrale de contrôle du moteur un co-de de reconnaissance pour en désacti-ver le blocage des fonctions.

L’envoi de ce code de reconnaissance seproduit uniquement si la centrale du sys-tème Alfa Romeo CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé.

Si, lors de l’introduction de la clé élec-tronique dans le dispositif de démarra-ge, ou après une demande de démar-rage du moteur, le code n’a pas été re-connu correctement, l’affichage visuali-se un message + le symbole (voir cha-pitre “Témoins et Signalisations”).

Dans ce cas, il est conseillé d’enleverla clé électronique du dispositif de dé-marrage et de l’introduire de nouveau;si le blocage persiste, essayer de nou-veau avec les autres clés en dotations.Si dans ce cas également, il n’est paspossible de lancer le moteur s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

10

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEDes chocs violents peu-vent endommager la cléélectronique.

Si, après environ 2 se-condes depuis l’insertionde la clé électronique

dans le dispositif de démarrage,le message + le symbole restentvisualisés, cela signifie que le co-de des clés n’a pas été mémo-risé et donc la voiture n’est pasprotégée par le système AlfaRomeo CODE contre des tenta-tives éventuelles de vol. Dans cecas, s’adresser à un ServiceAgréé Alfa Romeo pour la mé-morisation des codes des clés.

Page 12: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

CLE ELECTRONIQUE fig. 5

Avec la clé sont fournies deux clés élec-troniques avec télécommande.

La clé électronique actionne le dispositifde démarrage de la voiture.

Le bouton Á actionne le verrouillage cen-tralisé des portes, du coffre à bagageset du volet carburant avec l’activationde l’alarme (pour versions/marchés, oùil est prévu).

Après le verrouillage des serrures, les ré-troviseurs extérieurs se plient (pour ver-sions/marchés, où il est prévu); on ob-tiendra leur ouverture de façon auto-matique lors de l’introduction suivantede la clé. Cette fonction peut être désac-tivée (voir ce qui est décrit au para-graphe “Rétroviseurs”).

Le bouton Ë actionne l’ouverture cen-tralisée des portes et du volet carburantavec la désactivation de l’alarme (pourversions/marchés, où il est prévu).

Le bouton ` actionne l’ouverturedu coffre à bagages.

En déverrouillant les portes en appuyantsur la touche Ë, si dans 2,5 minutesl’ouverture d’une porte ou du coffre àbagages n’a pas lieu, le système secharge automatiquement de verrouillerde nouveau totalement la voiture.

Lors du déverrouillage des portes, la vitrecôté conducteur s’abaisse d’une petiteportion pour favoriser l’ouverture de laporte. Si la porte n’est pas ouverte,après environ 3 minutes, la vitre se re-ferme automatiquement. Au cas où, parcontre, la porte est ouverte, la vitre mon-te de nouveau quand elle est fermée.

CLE ELECTRONIQUE

CODE CARD (pour versions/marchés,où il est prévu)

Avec les clés on vous remet la CODE cardfig. 4 sur laquelle sont indiqués le co-de mécanique A et électronique B.

Il faut toujours garder les codes en lieusûr, non sur la voiture.

11

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITEA0F0023mfig. 4 A0F0021mfig. 5

En cas de changement depropriétaire de la voitu-re il est indispensable

que le nouveau propriétaireentre en possession de la cléélectronique et de la CODE card.

Page 13: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

ATTENTION Eviter de laisser la cléélectronique exposée au soleil: elle pour-rait s’endommager.

ATTENTION La fréquence de la télé-commande peut être dérangée par desémissions radio etrangères à la voiture(ex. téléphone portable, radioamateurs,etc…). Dans ce cas, le fonctionnementde la télécommande peut présenter desanomalies.

Dans la clé électronique fig. 6 est aus-si présente une tige métallique A, ex-tractible en appuyant sur le bouton B.

La tige métallique actionne:❒ le verrouillage/déverrouillage cen-

tralisé des portes en agissant sur laserrure porte côté conducteur (si labatterie de la voiture est déchargée,s’ouvre seulement la porte côtéconducteur);

❒ l’ouverture/fermeture des vitres;❒ le commutateur (pour versions/ mar-

chés, où il est prévu) pour la désac-tivation de l’air bag frontal et pour lesgenoux (pour versions/marchés, oùil est prévu) côté passager;

❒ le dispositif safe-lock (pour ver-sions/marchés, où il est prévu);

❒ le débloquage de secours de la cléélectronique du dispositif de dé-marrage.

Remplacement de la pile de laclé électronique

Si, en appuyant sur un des boutons Ë,Á, ou bien `, la commande est re-fusée ou ne pas effectuée, il pourraitêtre nécessaire de remplacer la pile dela télécommande par une pile neuve dumême type que l’on trouve chez les re-vendeurs ordinaires.

Pour être sûr que la pile doit être rem-placée, essayer de nouveau à écraserles boutons Ë, Á, ou ̀ en utilisantune autre clé électronique.

En refermant le coffre à bagages, lesfonctions de contrôle sont rétablies etles indicateurs de direction clignotent 1fois.

12

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE A0F0022mfig. 6

Ne pas laisser la cléélectronique sans gar-

de, pour éviter que quelqu’un,spécialement les enfants, nepuisse la manier et appuyerpar inadvertance sur le boutonB-fig. 6.

ATTENTION

A0F0021mfig. 7

Page 14: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

❒ défiler la pile D-fig. 8 du petit ti-roir en mémorisant la position despolarités (dans la position représen-tée, le pôle positif doit être tournévers le bas);

❒ insérer dans le petit tiroir la nouvellepile en respectant les polarités;

❒ insérer à fond le petit tiroir dans sonsiège et introduire la tige métal-lique.

Pour remplacer la pile fig. 8 procédercomme suit:

❒ défiler la tige métallique A en ap-puyant sur le bouton B;

❒ défiler le petit tiroir B-fig. 9 (rou-ge) inséré à pression en faisant le-vier avec la tige métallique A de laclé électronique dans le point indi-qué sur la figure;

13

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITEA0F0035mfig. 8 A0F0242mfig. 9

Les piles usées sont no-cives pour l’environne-ment. Elles doivent être

jetées dans des récipients pré-vus, comme le prescrivent lesnormes en vigueur ou bien ellespeuvent être remises aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo, qui sechargeront de leur élimination.

ATTENTION Il est recommandé de nepas toucher les contacts électriques pré-sents à l’intérieur de la clé électroniqueet de ne pas y introduire des liquides oude la poussière.

Page 15: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

DISPOSITIF SAFE LOCK (pour versions/marchés, où il est prévu)

C’est un dispositif de sécurité qui em-pêche le fonctionnement des poignéesintérieures de la voiture.

Le dispositif safe lock représente lameilleure protection contre les tentativesd’effraction. Par conséquent, il est re-commandé de l’activer toutes les foisqu’il faut laisser la voiture garée.

14

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEEn activant le dispositifsafe lock, il n’est abso-

lument plus possible d’ouvrirles portes de l’intérieur de lavoiture; par conséquent s’as-surer, avant de descendre, quepersonne ne soit présent àbord.

ATTENTION

Au cas où la pile de laclé électronique est dé-

chargée, le dispositif ne peutêtre désactivé qu’en déver-rouillant les portes par la ro-tation de la tige métallique dela clé dans la serrure de la por-te côté conducteur ou bien eninsérant la clé électronique dansle dispositif de démarrage.

ATTENTION

Au cas où la batterie dela voiture est déchar-

gée, le dispositif peut êtredésactivé uniquement en agis-sant par l’intermédiaire de latige métallique de la clé élec-tronique sur le loqueteau de laporte côté conducteur: dans cecas le dispositif reste enclen-ché uniquement sur la portecôté passager.

ATTENTION

Page 16: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

Désenclenchementdu dispositif

Le dispositif se désactive automatique-ment sur toutes les portes dans les cassuivants:

❒ en effectuant le déverrouillage desportes;

❒ en effectuant le déverrouillage dela seule porte côté conducteur (sipossible);

❒ en introduisant la clé électroniquedans le dispositif de démarrage.

L’enclenchement du dispositif est signalépar 3 clignotements du voyant placé surle panneau de la porte côté conducteuret, seulement s’il est activé par la pres-sion du bouton Á de la clé électronique,des indicateurs de direction.

Le dispositif ne s’enclenche pas si uneou plusieurs portes ne sont pas correc-tement fermées: ceci empêche que quel-qu’un puisse rentrer dans la voiture parla porte ouverte et, en la refermant, ris-quer de rester enfermé à l’intérieur del’habitacle.

15

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITEA0F0021mfig. 10

Enclenchement du dispositif

Le dispositif s’enclenche automatique-ment sur toutes les portes dans les cassuivants:

❒ en effectuant une double rotationde la tige métallique de la clé élec-tronique dans la serrure de la por-te côté conducteur en position defermeture;

❒ en effectuant une double pressionsur le bouton Á de la clé électro-nique.

Page 17: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

(*) On peut sélectionner la fonction de “Déverrouillage de la seule porte côté conducteur indépendante” en agissant sur le “Menu de Setup” de la voiture(voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” dans ce chapitre). Dans ce cas, la pression sur le bouton Á et la rotation de la tige métallique dela clé électronique dans le sens inverse des aiguilles provoqueront le déverrouillage de la seule porte côté conducteur. Pour déverrouiller toutes les portes, ilfaudra appuyer deux fois dans 1 seconde sur le bouton Ë ou effectuer une double rotation de la tige mécanique de la clé dans le sens inverse des aiguilles.

ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence de la commande de déverrouillage des portes. La manœuvre de montée des vitresest une conséquence d’une commande de verrouillage des portes.

Cléélectronique

Tigemétalliqued’urgence

Clignotementindicateurs dedirection

Voyant portecôté conducteur

Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec la clé électronique ou la tige métallique d’urgence:

16

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

Déverrouillageportes,hayon

et volet carburant

Pression brèvesur le bouton Ë

(*)

Rotation de la cléélectroniquedans le sens

des aiguilles (*)

2 clignotements

Extinctionvoyant de dissuasion

Verrouillage portes,hayon

et volet carburant

Brève pressionsur le boutonÁ

Rotation clé électroniquedans le sens inverse des

aiguilles

1 clignotement

Allumage fixe pendant 3 secondes

et ensuite clignotementde dissuasion

Descentevitres

Pression prolongée(plus de 2

secondes) sur lebouton Ë

Rotation de la cléélectronique

pendant plus de 2secondes dans le sens des aiguilles

2 clignotements

Extinction voyantde dissuasion

Remontéevitres

Pressionprolongée(plus de 2 secondes)

sur le bouton Á

Rotation de la cléélectronique

pendant plus de 2secondes dans le sens inverse des aiguilles

1 clignotement

Allumage fixe pendant 3 secondes

et ensuite clignotement de

dissuasion

Safe lock(pour versions/marchés, où il

est prévu)

Double pression(dans 1 seconde)sur le bouton Á

Double rotationde la clé

électronique dans1 seconde dans le

sens inverse des aiguilles

3 clignotements

Doubleclignotement

et ensuiteclignotementde dissuasion

Ouverturecoffre

à bagages

Pression brève surle bouton `

2 clignotements

Page 18: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

17

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Selon les marchés, l’intervention del’alarme actionne la sirène et allume lesfeux de direction (pendant environ 26secondes). Les modalités d’interventionet le nombre de cycles peuvent varierselon les marchés.

Il est quand même prévu un nombremaximum de cycles sonores/visuels.Une fois le cycle d’alarme terminé, lesystème reprend sa fonction normale decontrôle.

ATTENTION Le déverrouillage cen-tralisé des portes avec la clé électroniqued’urgence ne commande pas la désac-tivation de l’alarme, par conséquent, sil’alarme est activée, lors de l’ouvertu-re suivante d’une des portes ou du coffreà bagages, la sirène est activée. Pourdésactiver la sirène, voir le paragraphe“Désenclenchement de l’alarme”.

ATTENTION La fonction de blocagemoteur est garantie par le système Al-fa Romeo CODE, qui s’active automati-quement en sortant la clé électroniquedu dispositif de démarrage.

ENCLENCHEMENTDE L’ALARME

Les portes, le capot et le hayon ferméset la clé électronique enlevée du dispo-sitif de démarrage, orienter la clé en di-rection de la voiture, puis enfoncer et lâ-cher le bouton Á.

Sauf pour certains marchés, le systèmeémet un signal sonore (“BIP”) et acti-ve le verrouillage des portes.

L’enclenchement de l’alarme est précé-dé par une phase d’autotest caractéri-sée d’une différente fréquence de cli-gnotement du voyant A-fig. 11 placésur la porte côté conducteur: en cas dedétection d’anomalie, le système émetun autre “BIP” de signalisation.

ALARME(pour versions/marchés, où il est prévu)

INTERVENTION DE L’ALARME

L’alarme intervient dans les cas suivants:

❒ ouverture illicite d’une porte, du ca-pot moteur et du hayon du coffreà bagages (protection périmétrale);

❒ actionnement du dispositif de dé-marrage par une clé électroniquenon habilitée;

❒ coupure des câbles de la batterie;

❒ présence de corps en mouvementdans l’habitacle (protection volu-métrique);

❒ soulèvement/inclinaison anormalede la voiture (pour versions/marchés, où il est prévu);

On peut exclure les protections volu-métriques et antisoulèvement en agis-sant sur les commandes prévues du pla-fonnier avant (voir paragraphe “Protec-tion volumétrique/antisoulèvement”aux pages suivantes).

A0F0034mfig. 11

Page 19: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

DESENCLENCHEMENTDE L’ALARME

Appuyer sur le bouton Ë. Les actions sui-vantes sont effectuées (sauf pour cer-tains marchés):

❒ deux brefs allumages des cligno-tants;

❒ deux brèves émissions sonores(“BIP”);

❒ déverrouillage des portes.

De plus, on peut désactiver l’alarme enintroduisant la clé électronique dans ledispositif de démarrage.

ATTENTION Si, pendant la phase desurveillance on relève une tentative d’ef-fraction, lors de l’introduction de la cléélectronique dans le dispositif de dé-marrage, sur certaines versions, on vi-sualisera un message d’avertissementsur l’affichage du tableau de bord.

PROTECTIONVOLUMETRIQUE/ANTISOULEVEMENT

Pour garantir le fonctionnement correctde la protection, il est recommandé defermer toutes les vitres latérales.

En cas de nécessité, la fonction peut êtreexclue (si, par exemple, on laisse desanimaux à bord) en appuyant sur latouche A-fig. 12, située sur le pla-fonnier avant dans 1 minute depuis l’ex-tinction du tableau de bord.

La désactivation de la fonction est mi-se en évidence par l’allumage du témoinsur le bouton même. L’exclusion éven-tuelle de la protection volumé-trique/antisoulèvement doit être répé-tée à chaque extinction du tableau debord.

Surveillance

Après l’activation, l’allumage clignotantdu voyant A-fig. 11 indique l’état desurveillance du système. Le voyant cli-gnote pendant tout le temps où le sys-tème reste en surveillance.

ATTENTION Le fonctionnement del’alarme est adapté dès l’origine auxnormes des différents pays.

Fonctions d’autodiagnostic etcontrôle portes/capotmoteur/coffre à bagages

Si, après l’activation de l’alarme, onémet un deuxième signal sonore, désac-tiver le système en appuyant sur le bou-ton Ë, vérifier la fermeture correcte desportes, du capot moteur et du coffre àbagages, puis réactiver le système enappuyant sur le bouton Á.

En cas contraire, la porte et le capot noncorrectement fermés seront exclus ducontrôle du système d’alarme. Si, lesportes, le capot moteur et le coffre à ba-gages correctement fermés, le signal decontrôle se répète, cela signifie qu’uneanomalie de fonctionnement du systè-me est présente. Dans ce cas, s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

18

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE A0F0086mfig. 12

Page 20: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

19

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

DISPOSITIFDE DEMARRAGE

Le dispositif de démarrage est placé surla planche de bord et il est constituéde:

❒ lecteur A-fig. 13 de la clé élec-tronique (placé à côté du volant);

❒ bouton START/STOP (placésous le lecteur de la clé électro-nique).

ATTENTION Pour éviter de déchargerinutilement la batterie, ne pas laisserla clé électronique à l’intérieur du dis-positif de démarrage la voiture éteinte.

EXCLUSION DE L’ALARME

Pour exclure complètement l’alarme(par exemple en cas de longue inacti-vité de la voiture) fermer la voiture entournant la tige métallique (présente àl’intérieur de la clé électronique) dansla serrure de la porte côté conducteur.

HOMOLOGATIONMINISTERIELLE

Dans le respect des lois en vigueur danschaque pays en matière de fréquenceradio, pour les marchés où le marquagedu transmetteur est demandé, le nu-méro d’homologation est indiqué sur lacomposante. Pour certaines ver-sions/marchés, le marquage du codepeut être indiqué aussi sur le transmet-teur et/ou sur le récepteur.

A0F0219mfig. 13

En cas de violation dudispositif de démarra-

ge (par ex. une tentative devol), en faire vérifier le fonc-tionnement chez les ServicesAgréés Alfa Romeo avant dereprendre la marche.

ATTENTION

Lorsqu’on descend dela voiture, sortir tou-

jours la clé électronique, afind’éviter que les passagersn’enclenche pas les com-mandes par inadvertance. Ser-rer toujours le frein à main. Sila voiture est garée en mon-tée, engager la première, alorsque si la voiture est garée endescente, engager la marchearrière. Ne jamais laisser d’en-fants dans la voiture sans sur-veillance.

ATTENTION

Page 21: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

ATTENTION Si, en introduisant la cléélectronique dans le dispositif de dé-marrage, l’affichage visualise le sym-bole Y (en même temps que la vi-sualisation d’un message) contrôler quela clé électronique est celle correcte etessayer de la réintroduire dans le dis-positif de démarrage. Si le problème res-te, s’adresser aux Services Agréés AlfaRomeo.

EXTINCTIONTABLEAU DE BORD

Le moteur éteint et les pédales de l’em-brayage et du frein lâchées, appuyer surle bouton START/STOP ou enlever laclé électronique du dispositif de démar-rage.

Après quelques secondes, l’allumage dutableau de bord s’éteint.

ATTENTION Si l’extinction du tableaude bord ne se vérifie pas, il faut s’adres-ser aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALLUMAGETABLEAU DE BORD

Procéder de cette manière:

❒ insérer la clé électronique dans ledispositif de démarrage;

❒ si la clé électronique est déjà insé-rée, appuyer sur le bouton START/STOP sans appuyer sur la pédaled’embrayage ou du frein.

En abandonnant la voiture, si on laissele tableau de bord allumé par inadver-tance, les dispositifs électriques et élec-troniques seront désactivés après envi-ron 1 heure afin de sauvegarder la char-ge de la batterie.

ATTENTION Nous rappelons d’insérercomplètement la clé électronique dansle dispositif de démarrage jusqu’à sonblocage.

ATTENTION Si le tableau de bord nes’allume pas, il faut s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo.

20

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE A0F0028mfig. 14

DEMARRAGE DU MOTEUR

Voir ce qui est décrit au paragraphe “Dé-marrage du moteur” au chapitre“Conduite”.

BOUTON START/STOPfig. 14

Le bouton START/STOP, situé sur laplanche, a la fonction de commanderl’activation des systèmes électriques dela voiture et le démarrage/extinction dumoteur.

Le bouton START/STOP est doté unebague lumineuse. Elle est allumée avecle tableau de bord quand le démarragede la voiture est permis.

Page 22: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

Il est absolument inter-dite toute intervention

en après-vente, produisant desviolations de la conduite ou dela colonne de la direction (ex.montage de dispositifs anti-vol), qui pourraient provoquer,en plus de la décadence desperformances du système etde la garantie, de graves pro-blèmes de sécurité, ainsi quela non conformité d’homolo-gation de la voiture.

ATTENTION

21

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

DésenclenchementLe verrouillage de la direction se désac-tive en insérant la clé électronique dansle dispositif de démarrage.

ATTENTION Si l’on éteint la voiture lemoteur tournant, le verrouillage de la di-rection n’est pas inséré jusqu’à la pro-chaine extinction, la voiture à l’arrêt. Dansce cas, l’affichage visualise un message.

ATTENTION En cas d’avarie au ver-rouillage de la direction, on visualise unsymbole + message sur l’affichage. Dansce cas, s’adresser aux Services Agréés Al-fa Romeo.

VERROUILLAGE DE LADIRECTION

EnclenchementLe verrouillage de la direction s’en-clenche 5 secondes après l’extraction dela clé électronique du dispositif de dé-marrage et après la vérification, effec-tuée par le système, des conditions sui-vantes:❒ moteur éteint;❒ extinction du tableau de bord la voi-

ture arrêtée;❒ clé électronique enlevée du disposi-

tif de démarrage.

ATTENTION Si, après une tentative d’al-lumage du tableau de bord et/ou de dé-marrage du moteur, l’affichage visualisele message “Système de protection voi-ture non disponible”, répéter l’opérationen agissant sur le volant, pour faciliterl’opération de déverrouillage de la direc-tion. La visualisation du message sur l’af-fichage ne compromet pas le verrouillagede la direction.

Page 23: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

22

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEJAUGE DE CARBURANT fig. 15

L’aiguille indique la quantité de carbu-rant présente dans le réservoir.0 - réservoir vide.1 - réservoir plein (voir ce qui est dé-crit au paragraphe “Ravitaillement de lavoiture”).

Le témoin sur l’indicateur du niveau decarburant s’allume quand dans le ré-servoir il y a environ 10 litres de carbu-rant. Si l’autonomie est inférieure à 50km (ou 31 mi), l’affichage visualise unmessage d’avertissement.

Si le témoin K clignotependant la marche,s’adresser aux Services

Agréés Alfa Romeo.

A0F00177mfig. 15

INSTRUMENTSDE BORD

COMPTE-TOURSLe compte-tours fournit l’indication du ré-gime de rotation du moteur. Quand l’ai-guille du compte-tours se trouve sur le sec-teur rouge, placé à proximité de la limitede l’échelle, le moteur est en train de fonc-tionner à un régime trop élevé, nuisiblepour l’intégrité des organes mécaniques:il est recommandé de ne pas procéderavec l’indicateur du compte-tours en cor-respondance de cette zone.

ATTENTION Le système de contrôlede l’injection électronique bloque pro-gressivement l’afflux de carburantlorsque le moteur tourne “hors régime”(aiguille du compte-tours dans la zonerouge) ce qui a pour conséquence uneperte de puissance du moteur, pour ra-mener le régime de rotation au-dessousde la limite de sécurité.

Le compte-tours, lorsque le moteur tour-ne au ralenti, peut indiquer une augmen-tation du régime progressif ou soudain se-lon les cas. Ce comportement est normalet ne doit pas préoccuper, car il peut se pro-duire par ex. à l’enclenchement du clima-tiseur ou du ventilateur électrique. Dansces cas une variation de régime lente sertà sauvegarder l’état de charge de la bat-terie.

Page 24: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

23

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

ATTENTION Dans certaines conditions(par ex. forte pente), l’indication sur l’ins-trument peut être différente de la quanti-té réelle présente dans le réservoir et lesvariations peuvent être signalées avec duretard. Cela fait partie de la logique defonctionnement normale de l’instrument.

L’allumage du témoin u (en mêmetemps que la visualisation d’un messa-ge sur l’affichage) indique l’augmenta-tion excessive de la température du li-quide de refroidissement; dans ce cas,couper le moteur et s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo.

ATTENTION L’approche de l’aiguilleau secteur rouge peut être aussi provo-quée par des situations défavorablescomme une vitesse basse de la voitu-re, en montée, à pleine charge ou avecla remorque, si la température extérieureest élevée.

A0F0178mfig. 16

INDICATEUR DE LATEMPERATURE DU LIQUIDEDE REFROIDISSEMENTMOTEUR fig. 16

L’aiguille indique la température du li-quide de refroidissement du moteur etcommence à fournir des indicationslorsque la température du liquide dé-passe 50°C environ.

Normalement l’aguille doit se trouversur des valeurs centrales de l’échelle. Sil’aiguille s’approche du secteur rouge, ilfaut réduire la demande de perfor-mances.

Page 25: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

24

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

INDICATEUR TEMPERATUREHUILE MOTEUR(versions essence exclu1750 TURBO BENZINA) fig. 17

L’aiguille indique la température de l’hui-le moteur et commence à donner des in-dications lorsque la température de l’hui-le dépasse 70°C environ.

Si l’aiguille s’approche du secteur rou-ge, il faut réduire la demande de per-formances.

A0F0179mfig. 17

L’allumage du témoin ` pendant lamarche (en même temps que la visua-lisation d’un message sur l’affichage)indique l’augmentation excessive de latempérature de l’huile moteur; dans cecas, couper le moteur et s’adresser auxServices Agréés Alfa Romeo.

ATTENTION L’approche de l’aiguilleau secteur rouge peut être aussi provo-quée par des situations défavorablescomme une vitesse basse de la voitu-re, en montée, à pleine charge ou avecla remorque, si la température extérieureest élevée.

A0F0180mfig. 18

INDICATEUR PRESSIONTURBOCOMPRESSEUR(versions 1750 TURBOBENZINA et diesel) fig. 18

L’aiguille indique la valeur de pressiondu turbocompresseur.

Page 26: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

25

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

REGLAGE AUTOMATIQUEECLAIRAGE COMMANDESRHEOSTAT

Pour permettre la visibilité et le confortmaximum pendant toutes les conditionsde conduite (ex. conduite diurne les feuxallumés, en tunnel, etc…), dans le ta-chymètre se trouve un capteur en mesu-re de régler automatiquement, aprèsavoir inséré la clé électronique dans le dis-positif de démarrage et appuyé sur le bou-ton START/STOP, l’intensité lumi-neuse de la graphique/affichage du ta-bleau de bord, de l’autoradio, du clima-tiseur, du système de radionavigation(pour versions/marchés, où il est pré-vu) et de la graphique des instrumentsde bord (jauge carburant, indicateur tem-pérature huile moteur (versions essence)ou indicateur pression turbocompresseur(versions diesel) et indicateur tempéra-ture liquide refroidissement moteur).

APPAREIL POUR METTRE AZERO LES KILOMETRESPARTIELS fig. 19

Pour mettre à zéro les km partiels, gar-der la pression pendant quelques se-condes sur le bouton A.

REGLAGE MANUEL ECLAIRAGE COMMANDESRHEOSTAT

Cette fonction permet de régler (sur 8 ni-veaux) l’intensité lumineuse de la gra-phique/affichage du tableau de bord, del’autoradio, du climatiseur, du système deradionavigation (pour versions/marchés,où il est prévu) et de la graphique desinstruments de bord (jauge carburant, in-dicateur température huile moteur (ver-sions essence) ou indicateur pression tur-bocompresseur (versions diesel) et indi-cateur température liquide refroidissementmoteur).

Pour effectuer le réglage, appuyer briè-vement sur le bouton + sur le leviergauche pour augmenter la luminosité,ou bien appuyer sur le bouton – pour ladiminuer: sur l’affichage apparaissentune inscription et un numéro indiquantle niveau d’intensité lumineuse actuel-lement sélectionnée. La page-écran res-te active pendant quelques secondes,après quoi elle disparaît.

A0F0072mfig. 19

Page 27: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

26

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

La zone centrale de l’affichage indiquantla date C reste active jusqu’à l’activa-tion d’une fonction qui demande la vi-sualisation sur l’affichage (ex. “Régla-ge luminosité”) ou d’autres informa-tions sur l’état de la voiture.La clé enlevée (lors de l’ouverture d’uneporte) l’affichage s’allume en visuali-sant pendant quelques secondes l’heu-re, les kilomètres (ou miles) parcouruset la température extérieure.

INFORMATIONS PRESENTESSUR L’ETAT DE LA VOITURE(par évènement)

❒ Echéance d’entretien programmé;

❒ Informations Trip computer;

❒ Réglage éclairage des commandesrhéostat;

❒ Visualisation niveau huile moteur;

ATTENTION Quand on ouvre une por-te, l’affichage visualise pendantquelques secondes l’heure et les kilo-mètres parcourus et la température ex-térieure.

AFFICHAGEMULTIFONCTIONRECONFIGURABLE

L’“Affichage multifonction reconfigu-rable” est en mesure de visualiser les in-formations utiles et nécessaires pendantla conduite, en particulier:

INFORMATIONS PRESENTESSUR LA PAGE-ECRANSTANDARD

❒ Heure A-fig. 20;❒ Température extérieure B;❒ Date C;❒ Kilomètres (ou miles) partiels par-

courus D;❒ Kilomètres (ou miles) totaux par-

courus E;❒ Signalisation sur l’état de la voiture

F (ex. portes ouvertes, ou bien pré-sence éventuelle de verglas sur laroute, etc. ...).

A0F0015mfig. 20

Page 28: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

27

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITEA0F0074mfig. 21

“MENU DE SETUP”

Un “Menu de Setup” est aussi présentet il permet d’effectuer, par la pressionsur le bouton MENU et +/– (voir fig.21), les réglages et/ou sélections dé-crits aux pages suivantes. Le menu deSetup peut être activé par une brèvepression sur le bouton MENU.

Le menu est composé d’une série defonctions disposées de “façon circulai-re” fig. 22.

Sélection d’un article du menuprincipal sans sous-menu:

❒ par une pression brève sur le bou-ton MENU peut être sélectionnéela sélection du menu principal quel’on désire modifier;

❒ en agissant sur les touches + ou –(par des pressions individuelles) onpeut choisir la nouvelle sélection;

❒ par une pression brève sur le bou-ton MENU on peut mémoriser lasélection et en même temps reve-nir au même article du menu prin-cipal qui avait été sélectionné avant.

BOUTONS DE COMMANDE

MENU

Pression brève bouton: validationde l’option souhaitée et/ou passage àla page-écran suivante;

Pression prolongée sur le bou-ton: effectue le retour à la page-écranprécédente sans mémoriser l’optionchoisie.

+/– pour défiler vers le haut/bas lesarticles correspondants du “Menu de Se-tup” ou augmenter/diminuer la valeurvisualisée sur la page-écran.

Quand sur l’affichage la page-écran stan-dard est présente, les boutons +/– ac-tivent le réglage de l’intensité lumineu-se du tableau de bord.

Page 29: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

28

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TESélection de “Date” et “Montre”:

❒ par une pression brève sur le bou-ton MENU on peut sélectionner lapremière donnée à modifier (ex.heures /minutes ou an /mois/jour);

❒ en agissant sur les touches + ou –(par des pressions individuelles) onpeut choisir la nouvelle sélection;

❒ par une pression brève sur le boutonMENU on peut mémoriser la sé-lection et en même temps passer àl’article suivant du menu de sélec-tion; s’il est le dernier, on revientau même article du menu principalsélectionné avant.

VISUALISATION NIVEAU HUILE MOTEUR

En introduisant la clé électronique dans ledispositif de démarrage, l’affichage visua-lise, pendant quelques secondes, le niveaud’huile moteur. Pendant cette phase, pourannuler la visualisation et passer à la pa-ge-écran suivante, appuyer sur la toucheMENU. En cas de niveau d’huile moteurinsuffisant/excessif, un message d’aver-tissement apparaît sur l’affichage.

ATTENTION Pour connaître la quan-tité correcte d’huile moteur, vérifierquand même toujours l’indication pré-sente sur la tige de contrôle (voir para-graphe “Vérification des niveaux” auchapitre “Entretien de la voiture”).

ATTENTION Pour être certain de l’in-dication correcte du niveau d’huile mo-teur, effectuer le contrôle, la voiture ga-rée sur un terrain plat.

ATTENTION Pour effectuer la mesuredu niveau d’huile moteur correctement,après l’introduction de la clé, attendreenviron 2 secondes avant d’effectuer ledémarrage du moteur.

ATTENTION Le niveau de l'huile mo-teur peut augmenter après un arrêt pro-longé.

Sélection d’un article du menuprincipal par le sous-menu:

❒ par une pression brève sur le bou-ton MENU on peut visualiser lepremier article du sous-menu;

❒ en agissant sur les touches + ou –(par des pressions individuelles) onpeut défiler tous les articles du sous-menu;

❒ par une pression brève sur le bou-ton MENU on peut sélectionnerl’article du sous-menu visualisé eton entre dans le menu de sélectioncorrespondant;

❒ en agissant sur les touches + ou –(par des pressions individuelles) onpeut choisir la nouvelle sélection decet article du sous-menu;

❒ par une pression brève sur le bou-ton MENU on peut mémoriser lasélection et en même temps reve-nir au même article du sous-menusélectionné avant.

Page 30: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

29

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

A partir de la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MENU par une brève pression. Pour naviguerà l’intérieur du menu appuyer sur les boutons + ou –. La voiture en marche, pour des raisons de sécurité, on peut accéder seulementau menu réduit (réglage “Seuils Vit.”). La voiture à l’arrêt, on peut accéder au menu étendu. En présence du Système de Radiona-vigation, on peut régler/sélectionner uniquement les fonctions: “Seuils Vitesse”, “Réglage sensibilité capteur crépusculaire” (pourversions/marchés, où il est prévu) et “Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R.”. Les autres fonctions sont visualisées surl’affichage du Système de Radionavigation, par lequel on peut les régler/sélectionner.

fig. 22

VOL. BEEP

SERVICE

SORTIE MENU CAPT.CREP. RESET TRIP BMONTRE

MOD. 12/24

DATE

REPET. AUDIO

OUV.IN.COFF.

DEB.POR.AV.BLOC.PORT. UNITES

VOL.TOUCHES

LANGUE

SEUILS VIT.

A0F0218f

Page 31: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

30

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TERéglage sensibilitéCapteur crépusculaire(Capt.Crép.) (pour versions/marchés, où il est prévu)

Cette fonction permet de régler la sen-sibilité du capteur crépusculaire (selon3 niveaux).Pour effectuer le réglage, procéder com-me suit:❒ appuyer sur le bouton MENU par une

pression brève: l’affichage met en évi-dence le niveau de sensibilité réglé pré-cédemment;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une longue pres-sion pour revenir à la page-écranstandard.

Modalité de mise à zéro Trip B (Reset Trip B)

Cette fonction permet de choisir la mo-dalité de mise à zéro (Automatique ouManuelle) du Trip B.Pour d’autres informations voir le para-graphe “Trip computer”.

Limite vitesse (Seuils Vit.)

Cette fonction permet de sélectionner lalimite de vitesse de la voiture (km/h)(ou mph), dépassée laquelle le conduc-teur est prévenu par un signal sonore etvisuel et par un message visualisé surl’affichage (voir chapitre “Témoins et si-gnalisations”).

Pour régler la limite de vitesse, procéderainsi:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève: l’affichage meten évidence l’inscription OFF;

❒ appuyer sur le bouton +: l’affichagemet en évidence l’inscription ON;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève puis, à l’aide desboutons +/– régler la vitesse sou-haitée (pendant le réglage, la valeurclignote).

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une pression pro-longée pour revenir à la page-écranstandard.

ATTENTION Le réglage est possibleentre 30 et 250 km/h (ou bien entre20 et 150 mph) selon l’unité sélec-tionnée précédemment (voir paragraphe“Unité de mesure” décrit ci-après).Chaque pression sur le bouton +/– aug-mente/diminue la valeur de 5 unités.En gardant la pression sur le bouton+/– on obtient l’augmenta-tion/diminution de la vitesse automa-tique. Quand on s’approche de la valeursouhaitée compléter le réglage par despressions individuelles.

Pour annuler le réglage:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève: l’affichage meten évidence l’inscription ON;

❒ appuyer sur le bouton –: l’affichagemet en évidence l’inscription OFF;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou appuyer sur lebouton par une longue pressionpour revenir à la page-écran stan-dard.

Page 32: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

31

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

ATTENTION Chaque pression sur lebouton +/– augmente/diminue la va-leur d’1 unité. En gardant la pression surle bouton +/– on obtient l’augmenta-tion/diminution rapide automatique.Quand on s’approche de la valeur sou-haitée, compléter le réglage par despressions individuelles.

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou appuyer sur lebouton par une longue pressionpour revenir à la page-écran stan-dard.

Réglage montre (Montre)

Cette fonction permet de régler lamontre.

Pour régler l’heure, procéder commesuit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence les “heures”;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence les “minutes”;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

Modalité montre (Mod. 12/24)

Cette fonction permet de régler la vi-sualisation de l’heure en modalité 12hou bien 24h.

Pour effectuer ce réglage, procéder ain-si:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence 12h ou 24h (selon cequi a été sélectionné précédem-ment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou appuyer sur lebouton par une longue pressionpour revenir à la page-écran stan-dard.

Page 33: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

32

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TERéglage date (Date)

Cette fonction permet de régler la date(année - mois - jour).

Pour le réglage, procéder ainsi:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève: l’affichage vi-sualise de façon clignotante l’ “an-née”;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève: l’affichage vi-sualise de façon clignotante le“mois”;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève: l’affichage vi-sualise de façon clignotante le“jour”;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

ATTENTION Chaque pression sur lebouton +/– augmente/diminue la va-leur d’1 unité. En gardant la pression surle bouton +/– on obtient l’augmenta-tion/diminution rapide automatique.Quand on s’approche de la valeur sou-haitée, compléter le réglage par despressions individuelles.

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une pressionlongue pour revenir à la page-écranstandard.

Répétitions informationsaudio (Répét.Audio) (où prévu)

Cette fonction permet de visualiser surl’affichage les informations concernantl’autoradio.

❒ Radio: fréquence ou message RDSde la station radio sélectionnée, ac-tivation recherche automatique ouAutoSTore;

❒ CD audio, CD MP3: numéro du mor-ceau sélectionné;

❒ CD Changer: numéro CD et numéroplage;

Pour activer/désactiver (ON/OFF) lavisualisation des informations, procédercomme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence l’inscription ON ouOFF (selon ce qui a été sélectionnéprécédemment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une pressionlongue pour revenir à la page-écranstandard.

Selon la source sonore sélectionnée, surl’affichage apparaît, au-dessous de la vi-sualisation de l’heure, un symbole indi-quant la source active.

Page 34: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

33

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Déverrouillage de la serrureporte conducteur(Déb.Por.Av.)

Cette fonction permet, en appuyant surle bouton Ë de la clé électronique, dedéverrouiller seulement la serrure de laporte du conducteur.

La fonction active (ON), il est quandmême possible de déverrouiller la ser-rure de l’autre porte en appuyant surle déverrouillage des portes placé surle tunnel central.

Pour activer/désactiver (ON/OFF) lafonction, procéder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence l’inscription ON ouOFF (selon ce qui a été sélectionnéprécédemment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une pressionlongue pour revenir à la page-écranstandard.

Fermeture centraliséeautomatique la voiture enmouvement (Bloc.Port.)

Cette fonction, après son activation(ON), permet l’activation du ver-rouillage automatique des portes lors-qu’on dépasse la vitesse de 20 km/h.

Pour activer/désactiver (ON/OFF) lafonction, procéder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence l’inscription ON ouOFF (selon ce qui a été sélectionnéprécédemment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une longue pres-sion pour revenir à la page-écranstandard.

L’allumage du voyant circulaire autourdu bouton q signale l’activation de lafonction.

Déverrouillage du coffre àbagages indépendant del’ouverture des portes(Ouv.In.Coff.)L’ouverture du coffre à bagages par latélécommande (pression bouton ̀ )est toujours possible. L’option “Coffre in-dépendant” active ou bien désactive latouche placée sur l’accoudoir, plus pré-cisément: avec “Ouv. In. Coff. ON” latouche est toujours désactivée. Avec “Ouv. In. Coff. OFF” la touche est activéeet sa pression déverrouille le coffre si lesserrures des portes sont déverrouillées.Pour rendre la serrure du coffre à ba-gages indépendante (en désactivant lebouton placé sur l’accoudoir) (ON) oubien pour la lier à celle des portes(OFF), procéder comme suit:❒ appuyer sur le bouton MENU par

une brève pression: l’affichage meten évidence l’inscription ON ouOFF (selon ce qui a été sélectionnéprécédemment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyer surle bouton par une pression longuepour revenir à la page-écran standard.

Page 35: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

Consommation

Si l’unité de mesure distance réglée estkm (voir paragraphe précédent) l’affi-chage permet le réglage de l’unité demesure (l/100 km, km/l ou mpg)concernant la quantité de carburantconsommé.Si l’unité de mesure distance réglée est“mi” (voir paragraphe précédent) l’af-fichage visualisera la quantité de car-burant consommée en “mpg”.Dans ce cas, l’option du “Menu de Setup”“Unité Mesure consommation” peut êtresélectionnée mais bloquée sur l’indication“mpg”.Pour sélectionner l’unité de mesure dé-sirée, procéder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence “km/l” ou “l/100 km”(selon ce qui a été sélectionné pré-cédemment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyer surle bouton par une pression longuepour revenir à la page-écran standard.

Température

Cette fonction permet de sélectionnerl’unité de mesure température (°C ou°F).

Pour sélectionner l’unité de mesure dé-sirée, procéder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence °C ou °F (selon ce quia été sélectionné précédemment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une pressionlongue pour revenir à la page-écranstandard.

Unité de mesure (Unités)

Cette fonction permet le réglage de l’uni-té de mesure de la distance parcourue(km ou mi), de la consommation de car-burant (l/100 km, km/l ou mpg) etde la température (°C ou °F).

Distance

Pour sélectionner l’unité de mesure dé-sirée, procéder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence “km” ou “mi” (selonce qui a été sélectionné précédem-ment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une pressionlongue pour revenir à la page-écranstandard.

34

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

Page 36: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

35

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Sélection langue (Langue)

Les visualisations de l’affichage, aprèsson réglage, peuvent être représentéesdans les langues suivantes: Italien, An-glais, Allemand, Portugais, Espagnol,Français, Hollandais et Brésilien.

Pour sélectionner la langue souhaitée, ilfaut procéder ainsi:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression, l’affichage meten évidence la “langue” sélection-née précédemment;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou appuyer sur lebouton par une longue pressionpour revenir à la page-écran stan-dard.

Réglage volume touches(Vol.Touches)

Cette fonction permet de régler (sur 8niveaux) le volume de la signalisationsonore qui accompagne la pression decertains boutons présents sur la voiture.

Pour sélectionner le volume désiré, pro-céder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression, l’affichage meten évidence le “niveau” du volumesélectionné précédemment;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou appuyer sur lebouton par une longue pressionpour revenir à la page-écran stan-dard.

Réglage volume signalisationsonore avaries/attentions(Vol.Beep)

Cette fonction permet de régler (sur 8niveaux) le volume de la signalisationsonore (buzzer) qui accompagne les vi-sualisations d’avarie/avertissement.

Pour sélectionner le volume désiré, pro-céder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression, l’affichage meten évidence le “niveau” du volumesélectionné précédemment;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou appuyer sur lebouton par une longue pressionpour revenir à la page-écran stan-dard.

Page 37: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

dans l’unité de mesure. Quand l’entre-tien programmé (“coupon”) est prochede l’échéance prévue, en introduisantla clé électronique dans le dispositif dedémarrage, sur l’affichage apparaîtra unmessage suivi du nombre de kilo-mètres/miles manquant à l’entretien dela voiture. S’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo qui se chargeront,non seulement des opérations d’entre-tien prévues par le Plan d’entretien pro-grammé ou par le Plan d’inspection an-nuelle, mais aussi de la mise à zéro decette visualisation (reset).

Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R. (Seat Belt Reminder) (Beep Ceint.)

Cette fonction est visualisée par l’affi-chage seulement après la désactivationdu système par les Services Agréés Al-fa Romeo.

Sortie menu

En sélectionnant cet article, on revientà la page-écran standard.

ECLAIRAGECOMPTE-TOURS/INSTRUMENTS DE BORD(NIGHT PANEL)

Cette fonction permet d’activer/désactiver(ON/OFF) l’éclairage du compte-tourset des instruments de bord. La fonctionpeut être activée (uniquement si la clé élec-tronique est insérée dans le dispositif dedémarrage, les feux extérieurs sont allu-més, et le capteur est présent dans le ta-chymètre en condition nocturne), en ap-puyant longuement sur le bouton –. Quandla fonction est active sur l’affichage appa-raît un message d’avertissement. Une foisactivée, la fonction NIGHT PANEL peutêtre désactivée en agissant ainsi:❒ par une pression longue sur le bou-

ton + (les feux extérieurs aussi éteints);

❒ en enlevant la clé électronique dudispositif de démarrage.

Quand la fonction est désactivée, sur l’af-fichage apparaît un message d’avertisse-ment.

Les messages restent visualisés sur l’af-fichage pendant quelques secondes,après quoi ils disparaissent. Pour inter-rompre en avance la visualisation, ap-puyer brièvement sur le bouton MENU.

Entretien programmé(Service)

Cette fonction permet de visualiser lesindications concernant les échéances ki-lométriques des coupons d’entretien.

Pour consulter ces indications, procédercomme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève: l’affichage vi-sualise l’échéance en km ou mi se-lon ce qui avait été précédemmentsélectionné (voir paragraphe “Uni-té de mesure”);

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une longue pres-sion pour revenir à la page-écranstandard.

ATTENTION Le Plan d’Entretien Pro-grammé prévoit l’entretien de la voitu-re tous les 35.000 km (ou 21.000 mi);cette visualisation apparaît automati-quement, avec la clé électronique dansle dispositif de démarrage, à partir de2.000 km (ou 1.240 mi) de l’échéan-ce de l’entretien. La visualisation sera enkm ou mille selon la sélection effectuée

36

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

Page 38: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

37

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Reset TRIP BFin mission partielle

Début nouvelle mission partielle Fin mission partielleDébut nouvelle mission partielle Reset TRIP B

Fin mission partielleDébut nouvelle mission partielle

Reset GENERAL TRIPFin mission complète

Début nouvelle mission

Reset GENERAL TRIPFin mission complète

Début nouvelle mission

Fin mission partielleDébut nouvelle mission partielle

Reset TRIP B

Reset TRIP B

TRIP B

TRIP B

TRIP B

GENERAL TRIP

˙

˙

˙

˙ ˙

˙

˙ ˙

fig. 23

TRIP COMPUTER

Généralités

Le “Trip computer” permet de visualiser sur l’affichage, la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, les gran-deurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est composée du “General trip”, en mesure decontrôler la “mission complète” de la voiture (voyage) et du “Trip B”, en mesure de contrôler la mission partielle; cette der-nière fonction est “contenue” (comme illustré sur la fig. 23) dans la mission complète.

Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (reset - début d’une nouvelle mission).

Page 39: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

38

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEGrandeurs visualisées

Consommation moyenne

Elle représente la moyenne à titre indi-catif des consommations à compter dudébut de la nouvelle mission.

Consommation instantanée

Elle exprime la variation de la consom-mation de carburant mise à jourconstamment. En cas d’arrêt de la voi-ture le moteur lancé, l’affichage visua-lise l’indication “- - - -”.

Vitesse moyenne

Elle représente la valeur moyenne dela vitesse de la voiture selon tout letemps écoulé depuis le début de la nou-velle mission.

Durée voyage

Temps écoulé depuis le début de la nou-velle mission (durée du voyage).

Autonomie

Elle indique la distance qui peut encoreêtre parcourue avec le carburant présentdans le réservoir, en imaginant de pour-suivre la marche en gardant le même ty-pe de conduite.

L’affichage visualisera l’indication “- - - -“quand les évènements suivants se véri-fient:

❒ valeur d’autonomie inférieure à 50km (ou 30 mi);

❒ en cas d’arrêt de la voiture le mo-teur tournant pendant un temps pro-longé.

AVERTISSEMENT La variation de lavaleur d’autonomie peut être influencéepar différents facteurs: style de condui-te (voir ce qui est décrit au paragraphe“Style de conduite” au chapitre “Condui-te”), type de parcours (autoroute, ur-bain, montagne, etc.), conditions d’uti-lisation de la voiture (charge transpor-tée, pression des pneus, etc.). La pro-grammation d’un voyage doit, donc, te-nir compte de ce qui est décrit ci-dessus.

Le “General Trip” permet la visualisationdes grandeurs suivantes:

❒ Consommation moyenne

❒ Consommation instantanée

❒ Vitesse moyenne

❒ Durée voyage

❒ Autonomie

❒ Distance parcourue

Le “Trip B” permet la visualisation desgrandeurs suivantes:

❒ Distance parcourue B

❒ Consommation moyenne B

❒ Vitesse moyenne B

❒ Durée voyage B.

Page 40: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

39

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

BOUTON TRIP

Le bouton TRIP fig. 24, situé sur lelevier droit, permet, la clé électroniqueinsérée dans le dispositif de démarrage,d’accéder aux fonctions “General Trip”et “Trip B”. Pour défiler les grandeurs vi-sualisées dans chaque fonction, utiliserles boutons placés à côté du levier.

Le bouton TRIP permet aussi de mettreà zéro les fonctions “General Trip” et“Trip B” pour commencer une nouvellemission:

❒ pression brève: pour accéder auxvisualisations des différentes gran-deurs;

❒ pression prolongée: pour mettreà zéro (reset) et commencer doncune nouvelle mission.

Pour passer d’un article du Trip Compu-ter à celui suivant, il faut appuyer sur lesboutons- et. par une brève pres-sion.

Distance parcourue

Elle indique la distance parcourue depuisle début de la nouvelle mission.

A chaque branchement de la batterieet au début de chaque nouvelle mission(reset), l’affichage visualise la valeur“0.0”.

Nouvelle mission

Elle commence à partir d’une mise à zé-ro:

❒ “manuelle” par l’utilisateur, par lapression prolongée sur le boutonTRIP;

❒ “automatique” quand la “distanceparcourue” atteint la valeur de9999,9 km (ou mi) quand le“temps de voyage” atteint la valeurde 99.59 (99 heures et 59 mi-nutes) ou bien après chaque dé-branchement et branchement sui-vant de la batterie.

A0F0076mfig. 24

Page 41: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

40

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

ATTENTION La mise à zéro de la fonc-tion “General Trip” engendre en mêmetemps la mise à zéro de la fonction “TripB” alors que la mise à zéro du “Trip B” n’effectue que le reset des grandeursconcernant sa fonction.

Dans chaque page-écran du Trip com-puter sont visualisés en même tempsdeux articles du Trip actif à ce moment-là (Trip A ou Trip B); un de ces articlesest visualisé dans la partie supérieure del’affichage et l’autre dans la partie in-férieure (voir fig. 25).

Dans la même page-écran on ne peutpas visualiser en même temps le mêmearticle dans la partie supérieure et danscelle inférieure.

Les deux modalités du Trip computerpeuvent être sélectionnées par une brè-ve pression sur le bouton TRIP; à l’ai-de du bouton - on peut défiler l’articlevisualisé dans la partie supérieure, alorsqu’à l’aide du bouton . on peut défi-ler l’article visualisé dans la partie infé-rieure de l’affichage.

Pour passer des informations du Trip Aà celles du Trip B il faut par contre ap-puyer sur le bouton TRIP par une pres-sion brève.

Procédure de début de voyage(remise à l’état)

Le reset du Trip A et du Trip B sont in-dépendants.

Reset General Trip

La clé électronique insérée dans le dis-positif de démarrage, pour effectuer lamise à zéro du “General Trip” appuyeret garder la pression sur le bouton TRIPpendant plus de 2 secondes.

ATTENTION La mise à zéro peut seproduire de façon automatique seule-ment dans les cas suivants:

❒ quand la “distance parcourue” at-teint la valeur de 9999,9 km oule “temps de voyage” atteint la va-leur de 99.59 (99 heures et 59 mi-nutes);

❒ après chaque déconnexion etconnexion suivante de la batterie.

Quand le General Trip est mis à zéro, surl’affichage apparaît un message d’aver-tissement.

A0F0052mfig. 25

Page 42: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

Les revêtements en tis-su de votre voiture sontconçus pour résister lon-

guement à l’usure provoquéepar l’emploi habituel de la voi-ture. Toutefois, il est absolu-ment nécessaire d’éviter desfrottements traumatiqueset/ou prolongés avec des ac-cessoires d’habillement tels queboucles métalliques, clous, fixa-tions en Velcro et similaires car,en agissant de façon localisée eten exerçant une pression élevéesur les fils, ils pourraient pro-voquer la rupture de quelquesfils et, par conséquent, l’en-dommagement de la housse.

41

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Réglage en hauteur (si prévu)

Agir sur le levier B et le déplacer en hautou en bas jusqu’à obtenir l’hauteur sou-haitée.

ATTENTION Ce réglage doit se faireuniquement en étant assis au poste deconduite.

Réglage de l’inclinaison du dossier

Agir sur le bouton C jusqu’à obtenir laposition souhaitée.

SIEGES

SIEGES AVANT A REGLAGEMANUEL fig. 26

Tous les réglages nedoivent être effectués

que la voiture arrêtée.

ATTENTION

A0F0020mfig. 26

Après avoir lâché le le-vier du réglage, vérifier

toujours que le siège est blo-qué sur les glissières, en es-sayant de le déplacer versl’avant ou l’arrière. Le manquede blocage pourrait provoquerle déplacement inattendu dusiège et provoquer la perte decontrôle de la voiture.

ATTENTION

Réglage dans le senslongitudinal

Soulever le levier A (sur le côté intérieurdu siège) et pousser le siège en avantou en arrière: dans la position de condui-te, les bras doivent s’appuyer sur la cou-ronne du volant.

Page 43: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

Réglage lombaire(si prévu)

Tourner le pommeau D jusqu’à atteindrela position voulue.

Réglage de l’inclinaison dusiège (si prévu)

Agir sur le levier E. En tirant le levier versle haut, le siège s’inclinera d’un déclicvers la partie arrière. En le poussant versle bas, le siège s’inclinera par contre enavant.

Renversement du dossier

Pour accéder aux places arrière, tirer lapoignée F: on renverse le dossier et lesiège est libre de coulisser vers l’avant.

Un mécanisme de récupération avec unemémoire permet de ramener automati-quement le siège à la position laisséeprécédemment.

Une fois le dossier ramené à la condi-tion de voyage, s’assurer de son bloca-ge correct. Vérifier aussi que le siège estbien bloqué sur ses glissières, en es-sayant de le déplacer vers l’avant et enarrière.

42

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

SIEGES AVANT AVECREGLAGE ELECTRIQUE (si prévus) fig. 27

Les commandes pour leréglage du siège sont:

Commande multifonction A:

❒ réglage en hauteur avant du siège;

❒ réglage en hauteur arrière du siège;

❒ déplacement vertical du siège;

❒ déplacement longitudinal du siège;

B: Réglage inclinaison du dossier;

C: Boutons de mémorisation de la po-sition du siège côté conducteur;

D: Réglage lombaire;

E: Renversement du dossier.

ATTENTION Le réglage électrique estpermis quand le clé électronique est in-sérée dans le dispositif de démarrage etpendant environ 1 minute après son ex-traction ou après avoir appuyé sur lebouton START/STOP. On peut aus-si déplacer le siège après l’ouverture dela porte pendant environ 3 minutes, oujusqu’à la fermeture de la porte.Tous les réglages ne doi-

vent être effectués quela voiture arrêtée.

ATTENTION

A0F0254mfig. 27

Page 44: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

43

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Chauffage des sièges (pour versions/marchés, où il est prévu)

La clé électronique insérée dans le dis-positif de démarrage, tourner la bagueA-fig. 28 pour activer/désactiver lafonction.

On peut régler le chauffage sur 3 ni-veaux différents (0 = chauffage du siè-ge désactivé).

A0F0024mfig. 28

Easy Entry

Cette fonction, active quelle que soit laposition de la clé dans le dispositif dedémarrage, permet l’accès facilité auxplaces arrière.

Pour accéder aux places arrière, tirer lapoignée E-fig. 27 et déplacer versl’avant le dossier: le siège se déplaceautomatiquement vers l’avant.

En ramenant le dossier à la positiond’emploi habituel, le siège recule et re-vient à la position initiale.

Si, pendant la phase de recul, le dossierrencontre un obstacle (par exemple lesgenoux du passager arrière), le sièges’arrête, puis il se déplace vers l’avantde quelques centimètres et ensuite sebloque.

Mémorisation des positionsdu siège conducteur/rétroviseurs extérieurs

Les boutons C permettent de mémori-ser et rappeler trois différentes positionsdu siège du conducteur et des rétroviseursextérieurs. La mémorisation et le rappelne sont possibles que si la clé électroniqueest insérée dans le dispositif de démar-rage.

Le rappel d’une position mémorisée estaussi possible pendant environ 3 mi-nutes après l’ouverture des portes etpendant environ 1 minute après l’ex-traction de la clé électronique du dispo-sitif de démarrage.

Pour mémoriser une position du siège,le régler en utilisant les différentes com-mandes, puis appuyer pendant quelquessecondes sur le bouton où l’on veut mé-moriser la position.

Pour rappeler une position mémorisée,appuyer brièvement sur le bouton cor-respondant.

Lorsqu’on mémorise une nouvelle posi-tion du siège on efface automatique-ment celle mémorisée précédemmenten utilisant le même bouton.

Page 45: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

44

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEAPPUI-TETE

AVANT

Pour les places avant, les appuis-têtesont intégrés dans le siège.

ARRIERE

Pour les places arrière sont prévus deuxappuis-tête.

En cas de nécessité, on peut enlever lesappuis-tête en procédant ainsi:

❒ soulever le levier A-fig. 29 et ren-verser le dossier arrière vers l’avant(le soulèvement du levier est mis enévidence par une “bande rouge” B);

❒ soulever les appuis-tête jusqu’à lahauteur maximum;

❒ appuyer sur les touches C-fig. 30(placées à côté des deux soutiensdes appuis-tête) puis enlever les ap-puis-tête en les défilant vers le haut.

A0F0137mfig. 30

A0F0085mfig. 29

A0F0199mfig. 28/a

SIEGES AVANT SPORTIFS(lorsqu’ils sont prévus)fig. 28/a

Sur certaines versions, on prévoit dessièges avant ayant une conformationsportive, dotés de réglage électrique.Pour effectuer les réglages, voir ce quiest décrit aux paragraphes précédents.

Page 46: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

45

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

VOLANT

Le volant peut être réglé dans le sensvertical et axial.

Débloquer le levier A-fig. 31 en lepoussant vers le bas, puis régler le vo-lant dans la position la plus adaptée. En-suite, pour bloquer le volant, pousserle levier A vers le haut.

Il est absolument inter-dite toute intervention

en après-vente, produisant desviolations de la conduite ou dela colonne de la direction (ex.montage de dispositifs anti-vol), qui pourraient provoquer,en plus de la décadence desperformances du système etde la garantie, de graves pro-blèmes de sécurité, ainsi quela non conformité d’homolo-gation de la voiture.

ATTENTION

A0F0136mfig. 31

Les réglages doiventêtre effectués unique-

ment lorsque la voiture est ar-rêtée et le moteur coupé.

ATTENTION

Page 47: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

46

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

Rabattementélectrique du rétroviseur (pour versions/marchés, où il est prévu)

En cas de nécessité (par exemple quandl’encombrement du rétroviseur crée desdifficultés dans un passage étroit) onpeut plier les rétroviseurs en appuyantsur le bouton C-fig. 34.

Pour ramener les rétroviseurs en posi-tion de marche, appuyer de nouveau surle bouton C-fig. 34.

Après le verrouillage des serrures, les ré-troviseurs extérieurs se plient; on ob-tiendra leur ouverture de façon auto-matique lors de l’introduction suivantede la clé.

Pour orienter le rétroviseur sélectionné,appuyer sur le bouton B dans les quatredirections indiquées par les flèches.

ATTENTION Une fois le réglage ter-miné, tourner le sélecteur A sur 0 pouréviter des déplacements accidentels.

Rabattement manuel durétroviseur

En cas de nécessité (par exemple quandl’encombrement du rétroviseur crée desdifficultés dans un passage étroit) on peutplier les rétroviseurs de la position A-fig.35 à la position B.

A0F0135mfig. 32

RETROVISEURS

RETROVISEUR INTERIEUR

Il est muni d’un dispositif de sécurité quien provoque le décrochage en cas dechoc violent en contact avec le passa-ger.

En actionnant le levier A-fig. 32 il estpossible de régler le rétroviseur sur deuxpositions différentes: normale ou anti-éblouissement.

RETROVISEURS EXTERIEURS

Le réglage et le rabattement des rétro-viseurs extérieurs sont permis seulementsi la clé électronique est insérée dansle dispositif de démarrage.

Réglage rétroviseur

Sélectionner, à l’aide du dispositif A-fig. 34, le rétroviseur désiré:

❒ tourner le sélecteur A sur 1: on sé-lectionne le rétroviseur gauche;

❒ tourner le sélecteur A sur 2: on sé-lectionne le rétroviseur droit.

A0F0036mfig. 34

Page 48: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

47

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

La fonction peut être activée/désactivéeen gardant la pression sur la touche pourplier les rétroviseurs pendant un tempssupérieur à 2 secondes. Un signal so-nore indiquera à l’utilisateur que la sé-lection a eu lieu.

A0F0081mfig. 35

Le rétroviseur externebombé côté conducteuraltère légèrement la

perception de la distance.

Pendant la marche, lesrétroviseurs doivent

toujours être en position ou-verte.

ATTENTION

Mémorisation position“stationnement” rétroviseurextérieur côté passager

Sur les versions dotées de sièges à ré-glage électrique, pendant l’engagementde la marche arrière, pour améliorer lavisibilité pendant les manœuvres de sta-tionnement, le conducteur peut régler(et mémoriser) le rétroviseur extérieurcôté passager dans une position diffé-rente de celle utilisée habituellementpendant la conduite.

Pour effectuer la mémorisation, procé-der comme suit:

❒ engager la marche arrière la voitureà l’arrêt et la clé électronique insé-rée dans le dispositif de démarrage;

❒ tourner le sélecteur A-fig. 34 sur 2(sélection rétroviseur côté passager);

❒ régler le rétroviseur extérieur côtépassager pour obtenir la position op-timale pour la manœuvre de sta-tionnement;

❒ garder la pression pendant au moins3 secondes sur un des boutons C-fig. 27 (voir paragraphe “Sièges”dans ce chapitre).

Avec la position de “stationnement” durétroviseur extérieur côté passager, onmémorise aussi la position du siège etdu rétroviseur côté conducteur. Un signalsonore prévient le conducteur que la mé-morisation de la position du rétroviseura eu lieu.

Page 49: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

48

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TERappel position“stationnement” rétroviseurextérieur côté passager

Procéder comme suit: insérer la clé élec-tronique dans le dispositif de démarrage;engager la marche arrière; tourner le sé-lecteur A-fig. 34 sur 2 (sélection ré-troviseur côté passager).

Le rétroviseur se déplace automatique-ment à la position mémorisée précé-demment.

Si aucune position du rétroviseur n’a étémémorisée, quand on engage la marchearrière, le rétroviseur extérieur côté pas-sager s’abaissera légèrement pour faci-liter la manœuvre de stationnement.

Le rétroviseur reviendra automatiquem-ment à la position initiale après envi-ron 10 secondes à partir du débrayagede la marche arrière, immédiatementaprès le dépassement de 10 km/h avecune marche avant engagée ou en tour-nant le sélecteur A-fig. 34 sur 0.

Réalignement automatiquerétroviseurs extérieurs

Toutes les fois qu’on introduit la clé élec-tronique dans le dispositif de démarra-ge, les rétroviseurs extérieurs reviennentautomatiquement à la dernière positionatteinte et/ou rappelée pendant l’ex-traction précédente de la clé électroniquedu dispositif de démarrage.

Cela permet l’alignement des rétrovi-seurs si, pendant l’arrêt, on déplace ma-nuellement et/ou par hasard un des ré-troviseurs extérieurs.

Dégivrage/désembuage

Les rétroviseurs sont dotés de résistancesqui entrent en fonction quand on action-ne la lunette chauffante (en appuyant surle bouton ().

ATTENTION La fonction est tempori-sée et est désactivée automatiquementaprès quelques minutes.

Page 50: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

49

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

CLIMATISATION

1 Diffuseur supérieur - 2 Diffuseurs centraux orientables et réglables - 88 Diffuseurs latéraux orientables et réglables - 4Diffuseurs air zone pieds places arrière - 5 Diffuseurs air zone pieds places avant - 6 Diffuseur pour désembuage/dégivragepare-brise et glaces latérales avant.

A0F0220m

fig. 36

Page 51: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

50

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

DIFFUSEURS CENTRAUX ET LATERAUX fig. 37-38Ils sont alignés sur la planche. Chaquediffuseur A est doté d’un galet B quipermet de régler le débit d’air et d’undispositif C qui permet d’orienter le fluxd’air en position horizontale ou vertica-le.O = Tout ferméI = Tout ouvert

A0F0014mfig. 37 A0F0057mfig. 39

DIFFUSEUR SUPERIEURfig. 39

Le diffuseur est muni d’une comman-de d’ouverture/fermeture.

O = Tout fermé

I = Tout ouvert

DIFFUSEURS DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE PARE-BRISE ETGLACES LATÉRALES AVANT

Ils sont placés à l’extrémité de laplanche A-fig. 40 et sur la partieavant B de la planche.

A0F0012mfig. 38

A0F0067mfig. 40

Page 52: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

51

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

SELECTION DISTRIBUTIOND’AIR

O: flux d’air vers le corps du conduc-teur/passager;

M: flux d’air vers le corps du conduc-teur/passager et zone pieds;

N: flux d’air vers la zone pieds avantet arrière;

Q: flux d’air vers la zone pieds et le pa-re-brise;

ü: flux d’air vers le pare-brise

CLIMATISEURMANUEL(pour versions/marchés, où il est prévu)

COMMANDES fig. 41

A - manette réglage température air(mélange air chaud/froid);

B - manette distribution de l’air;

C - manette vitesse ventilateur;

D - bouton activation/désactivation lu-nette chauffante et dégivrage rétrovi-seurs extérieurs ;

E - bouton activation/désactivation dé-givrage/désembuage maximum pare-brise et vitres latérales avant et rétrovi-seurs extérieurs;

F - bouton activation/désactivation re-cyclage air intérieur;

G - bouton activation/désactivationcompresseur climatiseur.

fig. 41 A0F0011m

Page 53: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

52

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEDESEMBUAGE/DEGIVRAGERAPIDE VITRES AVANT(fonction MAX-DEF)

Appuyer sur le bouton -: l’activationde la fonction est mise en évidence parl’allumage du voyant placé sur les bou-tons -, √ et (. Pour désactiver lafonction appuyer de nouveau sur le bou-ton - en vérifiant l’extinction duvoyant sur le bouton. Après le désem-buage, désactiver la fonction pour gar-der les conditions optimales de confort.

Anti-embuage des vitres

Le climatiseur √ est très utile pour ac-célérer le désembuage des vitres: en estdonc conseillé l’emploi dans les condi-tions de forte humidité. Il est quand mê-me conseillé d’effectuer les manœuvressuivantes afin de prévenir la buée:

❒ désactiver le recyclage air intérieur(si activé);

❒ tourner la manette C sur la 2éme vi-tesse;

❒ tourner la manette B sur Q.

DESEMBUAGE/DEGIVRAGELUNETTE CHAUFFANTE ETRETROVISEURS EXTERIEURS

Appuyer sur le bouton ( pour activercette fonction: l’activation de la fonctionest mise en évidence par l’allumage duvoyant sur le bouton même.

En activant cette fonction on active aus-si, sur certaines versions, le dégivragedu pare-brise dans la zone du balais del’essuie-glace.

La fonction est temporisée et se désac-tive automatiquement après quelquesminutes, ou bien en appuyant de nou-veau sur le bouton; de plus, la fonctionse désactive à l’arrêt du moteur et ne seréactive pas au démarrage suivant.

ATTENTION Ne pas appliquer d’ad-hésifs sur la partie intérieure de la vitrearrière près des filaments de la lunettechauffante afin d’éviter de l’endomma-ger.

CHAUFFAGE HABITACLE

Procéder de cette manière:

❒ tourner la manette A jusqu’à at-teindre la température souhaitée;

❒ tourner la manette C sur la vitessedésirée;

❒ tourner la manette B sur la distri-bution désirée:

N: pour le chauffage diffusé aux piedsdes places avant et arrière;

M: pour chauffer les pieds et maintenirle visage frais (fonction bilevel);

Q: pour réchauffer les pieds et simul-tanément désembuer le pare-brise;

❒ désactiver la fonction de recyclageair intérieur (si activée).

Page 54: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

53

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

CLIMATISATION(refroidissement rapide)

ATTENTION L’activation du compres-seur √ est possible uniquement si laventilation est enclenchée.

Procéder de cette manière:

❒ tourner la manette A complètementà gauche;

❒ tourner la manette C sur la vitessemaximum;

❒ tourner la manette B en position O;

❒ appuyer sur les boutons √ etv(voyants allumés sur les boutons).

Maintien du refroidissement

Procéder de cette manière:

❒ désactiver la fonction de recyclageair intérieur (si activée).

❒ tourner la manette A jusqu’à at-teindre la température souhaitée;

❒ tourner la manette C sur la vitessesouhaitée du ventilateur.

ENTRETIEN DU CIRCUIT

Pendant l’hiver le système de climati-sation √ doit être mis en fonction aumoins une fois par mois pendant aumoins 10 minutes.

Avant l’été vérifier l’efficacité du systè-me auprès des Services Agréés Alfa Ro-meo.

ACTIVATION RECYCLAGED’AIR INTERIEUR

Appuyer sur le bouton v: l’activationde la fonction est mise en évidence parl’allumage du voyant sur le bouton mê-me.

Il est conseillé d’enclencher le recyclaged’air intérieur pendant les arrêts en co-lonne ou en traversant des tunnels afind’éviter l’introduction d’air extérieur pol-lué. Toutefois, il faut éviter l’utilisationprolongée de cette fonction, surtout s’ily a plusieurs personnes à bord, pour évi-ter la buée sur les vitres.

Il est aussi déconseillé d’enclencher lerecyclage d’air intérieur pendant les jour-nées pluvieuses/froides afin d’éviter lapossibilité de buée sur les vitres, surtoutsi le climatiseur n’a pas été enclenché.

ATTENTION Cette fonction permet,selon la modalité de fonctionnement sé-lectionnée (“chauffage” ou “refroidis-sement”), d’arriver plus rapidement auxconditions désirées.

Lors de chaque débran-chement/branchementde la batterie attendre

au moins 3 minutes avant d’in-sérer la clé électronique dans ledispositif de démarrage, pourpermettre à la centrale du cli-matiseur de mettre à zéro lesactionneurs électriques qui rè-glent la température et la dis-tribution de l’air.

Page 55: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

54

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

Afin de garantir le bonfonctionnement du cap-teur, ne pas appliquer

d’adhésifs (porte vignette, disquehoraire, etc.) dans la zone de“contrôle” entre le capteur et lepare-brise. Il faut donc nettoyersoigneusement le pare-brise et lecapteur même, en évitant l’accu-mulation éventuelle de poussiè-re ou d’autres substances.

CLIMATISEURAUTOMATIQUEBIZONE(pour versions/marchés, où il est prévu)

DESCRIPTION

La voiture est équipée d’un climatiseur bi-zone, qui permet de contrôler la tempé-rature à l’intérieur des deux zones de l’ha-bitacle en chauffant ou en refroidissantl’air pour atteindre le confort désiré.

Pour obtenir le contrôle optimal de la tem-pérature dans les deux zones de l’habi-tacle, le système est doté d’un capteurde température extérieure, d’un capteurde température de l’habitacle et d’un cap-teur d’irradiation solaire bi-latéral.

Le climatiseur effectue le réglage auto-matique des paramètres/fonctions sui-vants:❒ température air aux diffuseurs cô-

té conducteur/passagers;❒ vitesse du ventilateur;❒ distribution d’air aux côté conduc-

teur/passagers;❒ activation du compresseur;

❒ recyclage d’air.

On peut sélectionner/modifier manuel-lement les paramètres/fonctions sui-vants:

❒ température demandée;

❒ vitesse du ventilateur;

❒ distribution d’air sur 7 positions dif-férentes;

❒ activation/désactivation compres-seur;

❒ dégivrage/désembuage vitres;

❒ recyclage d’air.

Le système est doté de la fonction AQS(Air Quality System) (où prévue), quienclenche automatiquement le recycla-ge d’air intérieur en cas d’air extérieurpollué (par exemple en colonne et pen-dant la traversée des tunnels).

Où prévu, le système est intégré par uncapteur anti-buée A-fig. 42 placé der-rière le rétroviseur intérieur, en mesure de“contrôler” une zone prédéfinie concer-nant la surface intérieure du pare-brise,et d’intervenir automatiquement pour pré-venir ou réduire la buée, par une straté-gie appropriée.

A0F0091mfig. 42

On peut désactiver le capteur en effec-tuant n’importe quelle manualité sur lesystème quand la stratégie est enmarche. Le capteur est habilité lors dechaque allumage et en tous cas quandl’utilisateur appuie sur une des touchesAUTO.

Page 56: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

55

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

I - bouton OFF de désactivation climatisation;

L - bouton activation/désactivation recyclage air intérieur;

M - bouton activation/désactivation compresseur climatiseur;

N - capteur température air intérieur

Commandes fig. 43

A - bouton sélection distribution air (cô-té gauche et côté droit);

B - manette réglage température côtégauche;

C - bouton activation fonctionnementautomatique (AUTO);

D - affichage visualisation informationsclimatiseur;

E - manette réglage température côtédroit;

F - bouton activation/désactivation lu-nette chauffante/rétroviseurs extérieurs;

G - bouton activation fonction MAX-DEF(dégivrage/désembuage rapide vitresavant, lunette chauffante et rétroviseursextérieurs);

H - boutons augmentation/diminutionvitesse ventilateur;

fig. 43 A0F0155m

Page 57: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

56

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEREGLAGE TEMPERATUREAIR

En tournant les bagues des manettes(B/E), dans le sens des aiguilles oudans le sens inverse, on augmente ouon diminue respectivement la tempéra-ture de l’air demandée dans la zonegauche (manette B) ou droite (manet-te E) de l’habitacle. Les températuressélectionnées sont visualisées sur l’affi-chageD.

En tournant les bagues des manettesdans le sens des aiguilles ou dans lesens inverse jusqu’à les déplacer sur lessélections extrêmes HI ou LO, on ac-tive respectivement les fonctions dechauffage ou refroidissement maximum.

Fonction HI (HIGH)(chauffage maximum)

Elle est enclenchée en configurant surl’affichage une température supérieureà 32°C; elle peut être activée aussi biendu côté conducteur que du côté passa-gers, ou encore par les deux en mêmetemps; cette configuration porte le sys-tème en modalité “monozone” et elleest visualisée par les deux affichages.

Cette fonction peut être enclenchée lors-qu’on désire chauffer l’habitacle le plusrapidement possible, en exploitant lespotentialités du système au maximum.

La fonction utilise la température maxi-mum du liquide de chauffage, alors quela distribution de l’air et la vitesse duventilateur sont gérées automatique-ment par le système.

ACTIVATION DUCLIMATISEUR

Le climatiseur peut être activé en ap-puyant sur n’importe quel bouton (sauf(,v et OFF); il est conseillé tou-tefois de sélectionner sur l’affichage lestempératures désirées, puis appuyer surle bouton AUTO.

Le climatiseur permet de personnaliser lestempératures demandées (conducteur etpassager).

Page 58: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

57

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Fonction LO (LOW) (refroidissement maximum)

On active cette fonction en sélectionnantsur l’affichage une température infé-rieure à 16°C; cette sélection est vi-sualisée par l’affichage. On peut activercette fonction quand on désire refroidirl’habitacle le plus rapidement possible,en exploitant au maximum les poten-tialités du système.

La fonction exclut le chauffage de l’air,enclenche le recyclage d’air intérieur(pour éviter l’entrée d’air chaud dansl’habitacle) et le compresseur du cli-matiseur, modifie la distribution d’air sur¯/˙ et la vitesse du ventilateur est gé-rée automatiquement par le système.

Lorsque la fonction est activée, tous lesréglages manuels sont quand mêmepossibles. Pour désactiver la fonction,il suffit de tourner la bague de la ma-nette B/E de la température sélection-née sur une valeur supérieure à 16°C;l’affichage opposé visualisera la valeurde 16°C.

En appuyant sur la touche AUTO l’affi-chage visualise une température de16°C et rentre dans une condition defonctionnement avec réglage automa-tique de la température.

Il est conseillé de ne pas activercette fonction si le moteur estfroid pour éviter l’entrée d’airqui n’est pas assez chaud dansl’habitacle.

La fonction activée, toutes les sélectionsmanuelles sont quand même possibles.Pour désactiver la fonction il suffit detourner la bague de la manette (B ouE) de la température établie sur une va-leur inférieure à 32°C; l’affichage op-posé visualisera la valeur 32°C.

En appuyant sur la touche AUTO l’affi-chage visualise une température de32°C et rentre dans une condition defonctionnement avec réglage automa-tique de la température.

Page 59: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

58

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEREGLAGE DE LA VITESSE DUVENTILATEUR

Appuyer sur les boutons +/– pour aug-menter/diminuer la vitesse du ventila-teur.Les vitesses pouvant être sélectionnéessont visualisées par l’allumage des barressur l’affichage:

❒ vitesse minimum = une barre allu-mée;

❒ vitesse maximum = 6 barres allu-mées;

Pendant la phase de démarrage, si le cli-matiseur est en train de fonctionner defaçon automatique, la vitesse du venti-lateur est déplacée sur le minimum jus-qu’à ce qu’on fait démarrer le moteur.Si le compresseur est activé et le moteurtourne, la vitesse du ventilateur ne peutpas descendre au-dessous de la vitesseminimum.Le ventilateur peut être exclut (aucunebarre allumée) seulement si le com-presseur du climatiseur a été désactivéen appuyant sur le bouton √.Pour rétablir le contrôle automatique dela vitesse du ventilateur après un réglagemanuel, appuyer sur les boutons AUTO.

L’inscription disparaît si le système decontrôle (surtout quand le compresseurest désactivé manuellement) n’arrivepas à atteindre ou a garder la tempéra-ture demandée.

Il est conseillé de nepas utiliser la fonction

de recyclage d’air intérieurlorsque la température exté-rieure est basse, car les vitrespourraient se couvrir de buéerapidement.

ATTENTION

FONCTIONNEMENTAUTOMATIQUE DUCLIMATISEUR

En appuyant sur le bouton AUTO (com-mandes avant et arrière) on visualise-ra l’inscription AUTO sur les affichages;le système règle automatiquement:

❒ la vitesse du ventilateur;

❒ la distribution de l’air dans l’habi-tacle;

❒ le recyclage d’air intérieur;

❒ le compresseur du climatiseur;

en annulant tous les réglages manuelsprécédents.

L’inscription AUTO disparaît de l’afficha-ge dans la zone considérée (côtéconducteur ou passager) quand on ef-fectue une manœuvre quelconque saufla variation de la température deman-dée.

Page 60: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

59

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Les opérations activées lorsque la fonc-tion MAX-DEF est active sont:

❒ extinction du panneau arrière (pourversions/marchés, où il est prévu);

❒ augmentation débit d’air;

❒ distribution d’air en position DEF;

❒ aspiration d’air extérieur;

❒ activation compresseur climatiseur;

❒ désactivation fonction AQS (si pré-sente)

❒ activation lunette chauffante.

Quand la fonction MAX-DEF est activée,les seules interventions manuelles pos-sibles sont le réglage manuel de la vi-tesse du ventilateur et la désactivationde la lunette chauffante.

ATTENTION Si le moteur n’est passuffisamment chaud, la fonction n’acti-ve pas immédiatement la vitesse du ven-tilateur préétablie, pour limiter l’entréedans l’habitacle d’air qui n’est pas as-sez chaud pour le désembuage desglaces.

En appuyant de nouveau sur un des bou-tons suivants: v, √, AUTO ou -le système désactive la fonction MAX-DEF, en rétablissant les conditions defonctionnement du système précédantl’activation de la fonction même, en plusde l’activation de la dernière fonctionéventuellement demandée.

ATTENTION Il est conseillé de ne pasenclencher la fonction MAX-DEF le mo-teur éteint pour ne pas décharger la bat-terie.

DESEMBUAGE/DEGIVRAGE RAPIDE DES GLACES AVANT(fonction MAX-DEF)

Appuyer sur le bouton - pour activerautomatiquement, en modalité tempo-risée, toutes les fonctions nécessairespour le désembuage/dégivrage rapidedu pare-brise, des vitres latérales avantet, sur certaines versions, le dégivrageélectrique du pare-brise dans la zone desbalais de l’essuie-glace.

La fonction MAX-DEF peut être activéemême si le moteur est éteint. Quand lafonction est active, sur le bouton s’al-lume le voyant circulaire autour du bou-ton.

Page 61: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

60

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEACTIVATION/DESACTIVATIONCOMPRESSEUR CLIMATISEUR

Appuyer sur le bouton √ pour activerle compresseur du climatiseur: l’activa-tion de la fonction est mise en évidencepar l’allumage du voyant circulaire au-tour du bouton.

Pour désactiver le compresseur, appuyerde nouveau sur le bouton √.

Si le compresseur est désactivé, le sys-tème vérifie si la température extérieu-re est supérieure ou inférieure/égale àcelle sélectionnée:

❒ si la température extérieure est in-férieure à la température sélection-née, le système fonctionne norma-lement et il est en mesure de four-nir ce qu’on a demandé, même sile compresseur n’est pas activé;

❒ si la température extérieure est su-périeure à la température sélection-née, le système n’est pas en mesu-re de fournir ce qu’on a demandé:dans ce cas, sur l’affichage cligno-tent les valeurs concernant les tem-pératures sélectionnées.

DESEMBUAGE/DEGIVRAGE LUNETTECHAUFFANTE ETRETROVISEURS EXTERIEURS

Appuyer sur le bouton ( pour activercette fonction: l’activation de la fonctionest mise en évidence par l’allumage duvoyant circulaire autour du bouton.

En activant cette fonction on active aus-si, sur certaines versions, le dégivragedu pare-brise dans la zone du balais del’essuie-glace.

La fonction est temporisée et se désac-tive automatiquement après quelquesminutes, ou bien en appuyant de nou-veau sur le bouton; de plus, la fonctionse désactive à l’arrêt du moteur et ne seréactive pas au démarrage suivant.

ATTENTION Ne pas appliquer d’ad-hésifs sur la partie intérieure de la vitrearrière près des filaments de la lunettechauffante afin d’éviter de l’endomma-ger.

Le contrôle (compresseur désactivé ettempérature extérieure supérieure à latempérature sélectionnée) est activé àchaque introduction de la clé électro-nique dans le dispositif de démarrage.

Le fonctionnement ducompresseur du clima-

tiseur est nécessaire pour re-froidir l’air et pour la déshu-midifier; il est conseillé donc degarder cette fonction toujoursactive, pour éviter des pro-blèmes de buée des glaces.

ATTENTION

Page 62: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

61

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

SELECTION DISTRIBUTIOND’AIR

En appuyant sur les boutonsA/S/D on peut sélectionner ma-nuellement une des 7 possibles distri-butions d’air dans l’habitacle:

DFlux d’air vers les diffuseurs cen-traux/latéraux de la planche (corpspassager).

SD Répartition du flux d’air entre les dif-

fuseurs zone pieds (air plus chaud)et diffuseurs centraux/latéraux dela planche (air plus froid).

S Flux d’air vers les diffuseurs zonepieds. Cette distribution de l’air per-met un chauffage rapide de l’habi-tacle en sélectionnant opportuné-ment la température.

AS

Répartition du flux d’air entre les diffuseurs zone pieds et les diffuseurspour le dégivrage/désembuage dupare-brise et des glaces latéralesavant. Cette distribution de l’air per-met un bon chauffage de l’habitacleen évitant la buée éventuelle desglaces.

A Flux d’air vers les diffuseurs du pa-re-brise et des glaces latérales avantpour le désembuage ou le dégivra-ge des glaces.

AD

Répartition du flux d’air entre les dif-fuseurs centraux/latéraux de laplanche, les diffuseurs arrière et lesdiffuseurs pour le dégivra-ge/désembuage du pare-brise et desglaces latérales. Cette distribution del’air permet une bonne ventilation del’habitacle en évitant la buée éven-tuelle des glaces.

ADRépartition du flux d’air entretous les diffuseurs.S

Pour rétablir le contrôle automatique dela distribution d’air après une sélectionmanuelle, appuyer sur le bouton AUTO.

ACTIVATION/DESACTIVATION RECYCLAGE AIRINTERIEUR ET HABILITATION FONCTION AQS(Air Quality System) (si prévue)

Le recyclage d’air intérieur est géré se-lon la logique de fonctionnement sui-vante:

❒ contrôle automatique, signalé parl’allumage du voyant “A” sur lebouton même;

❒ enclenchement forcé (recyclaged’air intérieur toujours enclenché),signalé par l’allumage du voyant cir-culaire autour du bouton;

❒ désenclenchement forcé (recyclaged’air intérieur toujours désenclenchéavec prise d’air de l’extérieur), si-gnalé par l’extinction du voyant cir-culaire autour du bouton.

Avec A.Q.S. (capteur qualité air - si pré-vu), la logique de fonctionnement de-vient séquentielle en appuyant sur leboutonv.

Page 63: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

62

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEATTENTION La fonction de recycla-ge d’air intérieur permet, selon la mo-dalité de fonctionnement sélectionnée(“chauffage” ou “refroidissement”),d’arriver plus rapidement aux conditionsdésirées. Il est déconseillé d’y recourirpendant les journées pluvieuses/froides,car on augmenterait notablement la pos-sibilité de buée des glaces, surtout si leclimatiseur n’est pas enclenché. Il est re-commandé d’enclencher la fonction re-cyclage d’air intérieur pendant les arrêtsen colonne ou en tunnel pour éviter l’en-trée d’air pollué de l’extérieur. Toutefois,il faut éviter l’utilisation prolongée decette fonction, surtout s’il y a plusieurspersonnes à bord, pour éviter la possi-bilité de buée des glaces et pour garantirle rechange nécessaire de l’air.

Dans certaines condi-tions climatiques (ex.température extérieure

autour de 0°C) et le contrôle au-tomatique du recyclage d’air in-térieur en service, la formationde buée sur les glaces pourraitse manifester. Dans ce cas, ap-puyer sur le bouton v, pourdésactiver par force le recycla-ge lui-même et éventuellementappuyer sur le bouton + pouraugmenter le flux d’air vers lepare-brise.

A une température ex-térieure inférieure à -1°C le compresseur du

climatiseur ne peut fonctionner.Par conséquent, il est conseilléde ne pas utiliser la fonction derecyclage de l’air intérieur avecune basse température exté-rieure, car les glaces pourraients’embuer rapidement.

Page 64: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

63

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

FILTRE ANTIPOLLENA CHARBONS ACTIFS

La voiture est dotée d’un filtre antipollenà charbons actifs. Le filtre a la fonctionde faire entrer dans l’habitacle de l’airdépuré et sans particules telles que pous-sière, pollen, etc. L’action du filtre est ac-tive dans toutes les conditions de prised’air et elle est plus efficace si les glacessont fermées.

Il est conseillé de faire contrôler aumoins une fois par an auprès des Ser-vices Agréés Alfa Romeo, de préféren-ce au début de la saison chaude, lesconditions du filtre. En cas d’utilisationprédominante dans des zones polluéesou poussiéreuses, il convient de procé-der au contrôle et au remplacement plusfréquemment que l’échéance prescritepar le Plan d’Entretien Programmé (voirchapitre “Entretien de la voiture”).

Habilitation fonction AQS (Air Quality System) (où prévue)

La fonction AQS active automatique-ment le recyclage d’air intérieur en casd’air extérieur pollué (par exemple pen-dant les arrêts en colonne et la traver-sée des tunnels).

ATTENTION Si la fonction AQS est ac-tive, après un temps établi de recyclaged’air intérieur inséré, pour permettre lerechange d’air dans l’habitacle, le cli-matiseur active, pendant environ 1 mi-nute, la prise d’air de l’extérieur, indé-pendamment du niveau de pollution del’air extérieur.

ATTENTION La fonction AQS estdésactivée par le système pour une tem-pérature extérieure basse afin d’éviterla buée sur les vitres. On peut, en agis-sant sur le bouton v, réactiver lafonction, signalée par l’allumage du té-moin “A” sur le bouton v.

Le manque de remplace-ment du filtre peut rédui-re notablement l’efficaci-

té du système de climatisationjusqu’à annuler le débit d’air à lasortie des bouches d’aération etdes diffuseurs.

Page 65: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

64

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEEXTINCTION DUCLIMATISEUR

Appuyer sur le bouton OFF. Le voyant cir-culaire autour du bouton s’allumera si-gnalant l’état de désactivation.

Le climatiseur éteint:

❒ le système mémorise les opérationseffectuées;

❒ l’affichage est éteint;

❒ on active le recyclage d’air intérieur(voyant allumé sur le bouton);

❒ on désactive le compresseur;

❒ on désactive la ventilation.

Pour rallumer le climatiseur, appuyer surle bouton AUTO ou sur n’importe quel-le autre touche (sauf ( et v).En rallumant le climatiseur, le recycla-ge d’air intérieur est de nouveau géréen modalité automatique.

RECHAUFFEURSUPPLEMENTAIRE(uniquementversions diesel) (pour versions/marchés, où il est prévu)

La voiture est dotée d’un réchauffeursupplémentaire qui permet d’aider lemoteur, pendant les périodes froides oupendant l’hiver, à atteindre rapidementune température confortable dans l’ha-bitacle.

Le réchauffeur fonctionne le moteur al-lumé si la température extérieure est in-férieure à 20°C et le moteur n’a pas en-core atteint la température d’exercicehabituelle.

Lors de chaque débran-chement/branchementde la batterie attendre

au moins 3 minutes avant d’in-sérer la clé électronique dans ledispositif de démarrage, pourpermettre à la centrale du cli-matiseur de mettre à zéro lesactionneurs électriques qui rè-glent la température et la dis-tribution de l’air.

Page 66: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

65

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

FEUX EXTERIEURS

LEVIER GAUCHE fig. 44

Le levier gauche commande la plupartdes feux extérieurs.

L’éclairage extérieur se produit seule-ment si la clé électronique est inséréedans le dispositif de démarrage.

Feux éteints

Bague tournée en position O.

Feux de position

Tourner la bague A en position 6. Surle tableau de bord s’éclaire le témoin3.

Feux de croisement

Tourner la bague A en position 2. Surle tableau de bord s’éclaire le témoin2.

Feux de route

La bague A sur2, tirer le levier vers levolant (2e position instable). Sur le ta-bleau de bord s’éclaire le témoin 1.

Pour éteindre les feux de route tirer lelevier vers le volant (2e position in-stable).

Appels de phares

Tirer le levier vers le volant (1e positioninstable) indépendamment de la posi-tion de la bague A. Sur le tableau debord s’éclaire le témoin 1.

Indicateurs de direction

Placer le levier en position (stable):

❒ en haut: activation de l'indicateurde direction droit;

❒ en bas: activation de l'indicateurde direction gauche.

Sur le tableau de bord s’éclaire par in-termittence le témoin Î ou ¥.

Les indicateurs de direction se désacti-vent automatiquement en ramenant lavoiture en position de marche rectiligne.

En voulant signaler un changement devoie, déplacer le levier gauche en posi-tion instable. L’indicateur de direction ducôté sélectionné s’activera pendant 3 cli-gnotements et il s’éteindra ensuite au-tomatiquement.

A0F0064mfig. 44

Page 67: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

66

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEDISPOSITIF“FOLLOW ME HOME”

Il a pour tâche de permettre pendantla période de temps sélectionnée,d’éclairer l’espace devant la voiture.

Activation

Tirer le levier vers le volant dans les 2minutes qui suivent l’extinction du mo-teur.

A chaque actionnement du levier, l’al-lumage des feux est prolongé de 30 se-condes, jusqu’à un maximum de 3,5 mi-nutes; une fois cette période de tempsécoulée, les feux s’éteignent automati-quement.

A chaque actionnement du levier cor-respond l’allumage du témoin 3 surle tableau de bord, en même temps quele message visualisé sur l’affichage (voirchapitre “Témoins et signalisations”).

Désactivation

Maintenir le levier tiré vers le volant pen-dant plus de 2 secondes.

CAPTEUR PHARESAUTOMATIQUES (capteur crépusculaire)(pour versions/marchés, où il est prévu)

Il capte les variations de l’intensité lu-mineuse à l’extérieur de la voiture enfonction de la sensibilité à la lumière éta-blie: plus grande est la sensibilité, pluspetite est la quantité de lumière exté-rieure nécessaire pour activer l’alluma-ge des feux extérieurs.

La sensibilité du capteur de lumière estréglable à l’aide du “Menu de Setup”de l’affichage (voir paragraphe “Affi-chage multifonction reconfigurable”dans ce chapitre).

Activation

Tourner la bague A-fig. 44 en position2A : on obtient ainsi l’allumage auto-matique en même temps des feux deposition et des feux de croisement enfonction de la luminosité extérieure.

Si les feux s’activent automatiquement eten présence d’une commande d’extinc-tion provenant du capteur, d’abord sontdésactivés les feux de route et, aprèsquelques secondes, les feux de position.

Désactivation

Lors de la commande d’extinction ducapteur, on désactive les feux de croi-sement et, après quelques secondes, lesfeux de position. Le capteur n’est pasen mesure de relever la présence debrouillard; par conséquent, dans cesconditions, il faut allumer manuellementles feux.

Signalisations d’anomalies

En cas d’anomalie du capteur de lu-mière, on visualise un message sur l’af-fichage (voir chapitre “Témoins et si-gnalisations”).

Page 68: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

67

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Feux de stationnement

Ils s’allument, le tableau de bord éteint,en appuyant sur le bouton C. Quand onappuie sur le bouton on émet un signalsonore d’avertissement et le témoin3 s’allume sur le tableau de bord.

Ils s’éteignent en appuyant de nouveausur le bouton.

Si les feux de stationnement sont allu-més, en agissant sur le levier gauche desfeux extérieurs vers le haut ou vers lebas, on peut sélectionner le côté (droitou gauche) où les feux doivent rester al-lumés. Dans ce cas, le témoin 3s’éteint sur le tableau de bord.

Le levier gauche en position centrale, lesquatre feux de stationnement et le feude plaque s’allument.

BOUTONS SUR LA PLANCHE fig. 45

Feux antibrouillard

Ils s’allument, les feux de position allu-més, en appuyant sur le bouton A. Surle tableau de bord s’allume le témoin 5.Ils s’éteignent en appuyant de nouveausur le bouton ou en éteignant les feux deposition.

Feux de brouillard arrière

Ils s’allument, les feux de croisement ouantibrouillard allumés, en appuyant surle bouton B. Sur le tableau de bord s’al-lume le témoin 4. Ils s’éteignent en ap-puyant de nouveau sur le bouton, enéteignant les feux de croisement ou an-tibrouillard ou en coupant le moteur.

A0F0061mfig. 45

Feux de détresse

Ils s’allument en appuyant sur l’inter-rupteur A-fig. 46.

Si les feux sont allumés, l’interrupteurs’allume à lumière intermittente et enmême temps sur le tableau d bord s’al-lument les témoins Î et ¥.

Pour éteindre, appuyer de nouveau l’in-terrupteur A.

Le recours aux feux dedétresse est réglemen-

té par le code de la route dupays où l’on se trouve: en res-pecter les prescriptions.

ATTENTION

A0F0100mfig. 46

Page 69: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

68

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TENETTOYAGE DESVITRES

LEVIER DROIT

Le levier droit fig. 47 commande lefonctionnement de l’essuie-glace/lave-glace et de l’essuie-lunette/lave-lunet-te.

Si les feux extérieurs sont allumés, lacommande du lave-glace active aussi, siprésents, les lave-phares.

Essuie-glace/lave-vitre

Le levier droit peut avoir cinq positionsdifférentes:

0: essuie-glace arrêté;

1: fonctionnement à intermittence.

Le levier en position 1, en tournant labague A il est possible de sélectionnerquatre vitesses possibles de fonction-nement de manière intermittente:

■ = intermittence lente

■ = intermittence moyenne

■ = intermittence moyenne-rapide

■ = intermittence rapide

2: fonctionnement continu lent

3: fonctionnement continu rapide

4: fonctionnement rapide temporaire(position instable)

Le fonctionnement en position 4 est li-mité au temps auquel on garde ma-nuellement le levier dans cette position.Lors du relâchement du levier, celui-ci re-vient dans la position 0 en arrêtant au-tomatiquement l’essuie-glace.

A0F0066mfig. 47

Ne pas utiliser l’essuie-glace pour libérer le pa-re-brise de couches accu-

mulées de neige ou verglas. Dansces conditions, si l’essuie-glaceest soumis à un effort excessif,intervient le coupe-circuit, qui em-pêche le fonctionnement aussipendant quelques secondes. Siensuite la fonction n’est pas ré-tablie, s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

Page 70: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

69

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Le capteur de pluie s’active en plaçant lelevier droit en position 1-fig. 47 et sonchamp de réglage varie progressivementd’essuie-glace au repos (aucun batte-ment) lorsque la vitre est sèche, à lave-glace à la deuxième vitesse (fonctionne-ment continu lent) avec pluie intense.

En tournant la bague A-fig. 47 il estpossible d’augmenter la sensibilité ducapteur de pluie, obtenant ainsi une va-riation plus rapide d’essuie-glace au re-pos (aucun battement), lorsque la gla-ce est sèche, à lave-glace à la premiè-re vitesse continue (battement continulent). L’action est validée par un batte-ment individuel sur l’essuie-glace.

En actionnant le lave-glace avec le cap-teur de pluie enclenché (levier en posi-tion 1-fig. 47) le cycle de lavage nor-mal est réalisé, à la fin duquel le cap-teur de pluie reprend son fonctionne-ment automatique normal.

Fonction“Lavage intelligent”

En tirant le levier vers le volant (positioninstable) on actionne le lave-glace.

En gardant le levier tiré, il est possibled’activer par un seul mouvement le jetdu lave-vitre et l’essuie-glace même; cedernier, en effet, s’actionne automati-quement si on tire le levier pendant plusd’une demie seconde.

Le fonctionnement de l’essuie-glaceachève 3 battements après le relâche-ment du levier; un autre “battement denettoyage”, après 6 secondes environ,achève l’opération de nettoyage.

CAPTEUR DE PLUIE (pour versions/marchés, où il est prévu)

Le capteur de pluie A-fig. 48, placé der-rière le miroir rétroviseur intérieur, est undispositif électronique joint à l’essuie-gla-ce; il a la fonction d’adapter automati-quement la fréquence des battements del’essuie-glace à l’intensité de la pluie.Toutes les autres fonctions contrôlées parle levier droit restent inchangées.

A0F0227mfig. 48

Page 71: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

70

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE Ne pas activer le cap-teur de pluie pendant lelavage de la voiture

dans un centre de lavage auto-matique.

En cas de verglas sur lepare-brise, s’assurerque le dispositif a été

désactivé.

En enlevant la clé électronique du dis-positif de démarrage, le capteur de pluieest désactivé et au démarrage suivant iln’est pas réactivé même si le levier estresté en position 1-fig. 47. Dans cecas, pour activer le capteur de pluie, ilsuffit de déplacer le levier en position 0ou 2 puis de nouveau en position 1.

Lorsque le capteur de pluie est réacti-vé, un battement de l’essuie-glace seproduit, même si le pare-brise est sec.

ATTENTION En cas d’avarie du cap-teur de pluie, le fonctionnement de l’es-suie-glace avec le levier droit en position1-fig. 47 doit se produire selon la mo-dalité intermittente. Si l’avarie du cap-teur se produit pendant le fonctionne-ment automatique, le système maintientle dernier état d’activation de l’essuie-glace. En déplaçant le levier sur lesautres positions il est quand même ga-ranti le fonctionnement.

Le capteur de pluie est en mesure de re-connaître et de s’adapter automatique-ment à la présence des conditions sui-vantes:

❒ présence d’impureté sur la surfacede contrôle (dépôts de sel, saleté,etc.);

❒ différence entre le jour et la nuit.

Signalisations d’anomalies

En cas d’anomalie du capteur de pluieon visualise un message sur l’affichage(voir chapitre “Témoins et signalisa-tions”).

Page 72: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

71

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

LAVE-PHARES (si prévus)fig. 49

Ils sont en vue et ont un gicleur pourchaque fonction des feux extérieurs. Ilsse mettent en marche automatiquementen actionnant le jet du lave-vitre les feuxextérieurs allumés.

ATTENTION Contrôler régulièrementl’intégrité et la propreté des gicleurs.

S’il faut nettoyer le pa-re-brise, vérifier tou-

jours que le dispositif estdésactivé.

ATTENTIONA0F0046mfig. 49

Des rayures d’eau peu-vent provoquer des mou-vements non souhaités

des balais.

Essuie-lunette/lave-lunette

En tirant le levier vers le volant (positioninstable) on actionne le jet du lave-lu-nette et le fonctionnement de l’essuie-lunette même. Le fonctionnement se ter-mine quand on lâche le levier.

En tournant la bague B-fig. 47 de laposition ON/OFF à la position & onactionne l’essuie-lunette avec fonction-nement intermittent.

Page 73: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

72

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TECRUISE CONTROL(régulateur devitesse constante) (pour versions/marchés, où il est prévu)

GENERALITES

Le régulateur de vitesse (CRUISECONTROL), à contrôle électronique,permet de conduire la voiture à la vi-tesse souhaitée sans enfoncer la péda-le de l’accélérateur. Cela permet de ré-duire la fatigue de la conduite sur les tra-jets d’autoroute, spécialement pendantde longs voyages car la vitesse mémo-risée est gardée automatiquement.

ATTENTION Le dispositif ne peut êtreactivé qu’à une vitesse comprise entre40 et 190 km/h.

A0F0095mfig. 50

ENCLENCHEMENTDU DISPOSITIF

Tourner la bague A-fig. 50 surÜ.

Le dispositif ne peut pas être enclenchéen 1ère vitesse ou en marche arrière, maisil est conseillé de l’activer à une vitesseégale ou supérieure à la 4ème. Pendant lesdescentes avec le dispositif enclenché, ilest possible que la vitesse de la voitureaugmente légèrement par rapport à cel-le mémorisée.

Son enclenchement est mis en éviden-ce par l’allumage du témoin Ü sur letableau de bord (sur certaines versionsen même temps que la visualisationd’un message sur l’affichage) (voir cha-pitre “Témoins et signalisations”).

MEMORISATION VITESSE DE LA VOITURE

Procéder de cette manière:

❒ tourner la bague A-fig. 50 surÜet appuyer sur la pédale de l’accé-lérateur jusqu’à atteindre la vites-se souhaitée;

❒ déplacer le levier vers le haut (+) ouvers le bas (–), puis le relâcher: lavitesse de la voiture est mémoriséeet il est donc possible de lâcher la pé-dale de l’accélérateur.

En cas de nécessité (par exemple en casde dépassement) il est possible d’ac-célérer en appuyant sur la pédale de l’ac-célérateur: en relâchant la pédale, la voi-ture retournera à la vitesse précédem-ment mémorisée.

Page 74: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

AUGMENTATION DE LAVITESSE MEMORISEE

Elle peut se produire en deux façons:

❒ en appuyant sur l’accélérateur et enmémorisant successivement la nou-velle vitesse rejointe;

ou

❒ déplaçant le levier vers le haut (+).

A chaque actionnement du levier cor-respond une augmentation de la vites-se d’environ 1,5 km/h, alors qu’en te-nant le levier vers le haut, la vitessechange de manière continue.

REDUCTION DE LA VITESSEMEMORISEE

Elle peut se produire en deux façons:

❒ en désactivant le dispositif et en mé-morisant successivement la nouvel-le vitesse;

ou

❒ en déplaçant le levier vers le bas(–) jusqu’à rejoindre la nouvelle vi-tesse qui restera automatiquementmémorisée.

A chaque actionnement du levier cor-respond une augmentation de la vites-se d’environ 1,5 km/h, alors qu’en te-nant le levier vers le bas, la vitesse chan-ge de manière continue.

RETABLISSEMENT DE LAVITESSE MEMORISEE

Si le dispositif a été désenclenché parexemple en appuyant sur la pédale dufrein ou de l’embrayage, pour rétablir lavitesse mémorisée procéder comme suit:

❒ accélérer progressivement jusqu’à at-teindre une vitesse proche à cellemémorisée;

❒ engager le rapport sélectionné lorsde la mémorisation de la vitesse(rapport égal ou supérieur à la 4ème);

❒ appuyer su le bouton RES (placé àl’extrémité du levier).

73

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Page 75: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

Désactivation automatiqueCruise Control

Le Cruise Control est désactivé de fa-çon temporaire en cas d’intervention dusystème ABS ou VDC (supérieure autemps maxi permis): dans ce cas, la der-nière vitesse sélectionnée reste mémo-risée, rappelable en appuyant sur latouche RES.

En cas d’avarie du Cruise Control ou dusystème de contrôle moteur, le disposi-tif est désactivé jusqu’à l’extraction dela clé électronique du dispositif de dé-marrage. Dans ce cas, s’adresser auxServices Agréés Alfa Romeo.

Le dispositif est aussi désactivé auto-matiquement en cas d’actionnement ac-cidentel ou erroné du levier, de la bagueA ou du bouton RES: dans ce cas, onpeut réactiver le dispositif en ramenantla voiture à la vitesse désirée et en agis-sant sur le levier vers le haut (+) ou versle bas (–).

DESENCLENCHEMENTDU DISPOSITIF

Le dispositif est désactivé dans les cassuivants:

❒ en tournant la bague A-fig. 50 surO;

❒ en éteignant le moteur ou en enle-vant la clé électronique du disposi-tif de démarrage;

❒ en appuyant sur la pédale du frein,de l’embrayage (dans ces cas, ladernière vitesse mémorisée restemémorisée, sélectionnable à traversla pression sur le bouton RES);

❒ en appuyant sur la pédale de l’ac-célérateur: dans ce cas, le dispositifest désactivé seulement de façontemporaire; en lâchant la pédale, ledispositif se réactive automatique-ment;

❒ la vitesse de la voiture descend au-dessous de la valeur limite établie(dans ce cas, la dernière vitesse mé-morisée reste mémorisée, sélec-tionnable à travers la pression surle bouton RES);

74

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEEn cas de fonctionne-ment défectueux ou de

panne du dispositif, tourner labague A-fig. 50 sur O ets’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo aprèsavoir vérifié l’intégrité du fu-sible de protection.

ATTENTION

Pendant la marche ledispositif activé, ne ja-

mais placer le levier du chan-gement de vitesse au pointmort.

ATTENTION

Page 76: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

75

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

PLAFONNIERS

PLAFONNIER AVANT fig. 51

Appuyer sur le bouton:

A: pour allumer/éteindre la lumière decourtoisie côté gauche;

B: pour allumer/éteindre la lumièrecentrale;

C: pour allumer/éteindre la lumière decourtoisie côté droit.

En appuyant longuement sur la toucheB on obtient l’extinction de toutes leslumières du plafonnier. L’extinction estaccompagnée d’un signal sonore. Pourrallumer les lumières, appuyer briève-ment sur le bouton B.

A0F0225mfig. 51

ATTENTION Si l’on oublie une porteouverte, les lumières du plafonnier avantet les feux de flaque s’éteignent auto-matiquement après quelques minutes.Pour les rallumer, ouvrir une autre por-te ou fermer et ouvrir de nouveau la por-te même.

PLAFONNNIER FEUX DE FLAQUE

Le plafonnier A-fig. 52, placé dans lesportes, s’allume quand on ouvre uneporte quelle que soit la position de la cléélectronique.

Si la porte est ouverte, il reste allumépendant environ 3 minutes, après quoiil s’éteint automatiquement.

A0F0075mfig. 52

Page 77: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

76

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TELe tableau suivant résume les causes qui provoquent l’allumage/extinction des lumières du plafonnier avant/arrière et leurmodalité d’allumage/extinction:

Evènement

Ouverture d’une porte

Verrouillage de toutes les portes

Extraction de la clé électronique du dispositif de démarrage

Verrouillage des portes

Déverrouillage des portes

Intervention interrupteur blocage carburant

Modalité allumage/extinction lumières plafonnier

Allumage lumière pendant quelques minutes. Cette temporisationest réactivée à chaque ouverture de la porte

La clé électronique enlevée du dispositif de démarrage: les lumières restent allumées pendant 10 secondes encore. Cette temporisation est interrompue quand la clé électronique est insérée de nouveau dans le siège Démarrage du moteur: extinction lumière

Allumage lumière pendant environ 10 secondes

Extinction lumière

Allumage lumière pendant environ 10 secondes

Allumage lumière pendant quelques minutes. En réactivant l’interrupteur blocage carburant la lumière s’éteint.

Dans tous les cas décrits dans le tableau, l’allumage/extinction de la lumière se produit de façon progressive, pendant 2 secondes environ.

Page 78: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

77

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

COMMANDES

INTERRUPTEURS DEBLOCAGE DU CARBURANTET ALIMENTATIONELECTRIQUE

La voiture est dotée d’un interrupteur desécurité qui intervient en cas de choc enprovocant l’interruption de l’alimenta-tion du carburant et par conséquent l’ex-tinction du moteur.

Sur certaines versions un autre inter-rupteur de sécurité qui intervient en casde choc en interrompant l’alimentationélectrique est aussi présent.

Après le choc, si l’onperçoit une odeur de

carburant ou si l’on remarquedes fuites par le système d’ali-mentation, ne pas enclencherde nouveau les interrupteurs,afin d’éviter des risques d’in-cendie.

ATTENTIONOn évite ainsi la dispersion de carburantà cause de la rupture des canalisationset la formation d’étincelles ou déchargesélectriques à cause de l’endommage-ment des composantes électriques de lavoiture.

ATTENTION Après le choc, se rappe-ler d’enlever la clé électronique du dis-positif de démarrage pour éviter de dé-charger la batterie.

Page 79: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

78

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TESi le verrouillage cen-tralisé des portes de

l’intérieur de la voiture a étéactivé et, suite à un choc, l’in-terrupteur de blocage du car-burant n’a pu activer le dé-verrouillage automatique desportes, on ne pourra pas accé-der à l’habitacle de l’extérieurde la voiture. L’ouverture desportes de l’extérieur dépendquand même des conditionsdes portes mêmes après lechoc: si une porte est endom-magée, son ouverture pourraitêtre impossible. Dans ce cas,essayer d’ouvrir les autresportes de la voiture.

ATTENTIONDéverrouillage des portes encas d’accident

En cas de choc avec activation de l’in-terrupteur de blocage du carburant, lesportes se déverrouillent automatique-ment pour permettre l’accès à l’habi-tacle de l’extérieur de la voiture et enmême temps la lumière intérieure s’al-lume. Il est quand même toujours pos-sible d’ouvrir les portes de l’intérieur enagissant sur les leviers de commandeprévus. Si, après le choc, aucune pertede carburant ni aucun endommagementdes dispositifs électriques de la voiture(par ex. les phares) n’est relevé et quela voiture est en mesure de redémar-rer, réactiver les interrupteurs de bloca-ge automatique du carburant et de l’ali-mentation électrique (pour versions/marchés, où il est prévu), en suivant lesinstructions ci-après.

Réactivation de l’interrupteurde blocage carburant

Avant de réactiver l’in-terrupteur de blocage

du carburant, vérifier soigneu-sement qu’aucune perte decarburant ni aucun endomma-gement des dispositifs élec-triques de la voiture (par ex.les phares) ne soit présent.

ATTENTION

Pour réactiver l’interrupteur de blocagedu carburant, appuyer sur le bouton A-fig. 53.

A0F0221mfig. 53

Page 80: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

79

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Réactivation de l’interrupteurde blocage de l’alimentationélectrique (pour versions/marchés, où il est prévu)

L’interrupteur est placé à l’intérieur dela centrale porte-fusibles sur le pôle po-sitif batterie.

Pour réactiver l’interrupteur alimentationélectrique, procéder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton A-fig. 53pour réactiver l’interrupteur de blo-cage du carburant;

❒ ouvrir le capot moteur;

A0F0126mfig. 54

Avant de réactiver l’in-terrupteur de blocage

de l’alimentation électrique,vérifier soigneusement qu’au-cune perte de carburant ni au-cun endommagement des dis-positifs électriques de la voi-ture (par ex. les phares) nesoit présent.

ATTENTION

A0F0071mfig. 55

❒ agir sur les pinces de retenue A-fig. 54 et enlever le couvercle deprotection B;

❒ appuyer sur le bouton C-fig. 55pour réactiver l’interrupteur de l’ali-mentation électrique.

Page 81: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

80

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEEQUIPEMENTSINTERIEURS

ACCOUDOIR CENTRAL

Il est placé entre les sièges avant. A l’in-térieur de l’accoudoir est présent uncompartiment porte-aliments climatisé(pour versions/marchés, où il est pré-vu) (voir paragraphe suivant).

A0F0141mfig. 57

Eviter de renverser desliquides à l’intérieur ducompartiment.

A0F0039mfig. 56

Compartiment porte-alimentsclimatisé (pour versions/marchés, où il est prévu)

Il se trouve à l’intérieur de l’accoudoircentral. En agissant sur la roulette A-fig. 57 on peut régler le débit d’air quidoit pénétrer dans le compartiment.

ATTENTION La fonction du compar-timent est celle de garder la tempéra-ture des boissons introduites, qui doiventêtre chauffées ou refroidies avant d’yêtre rangées.

Boîte à gants

Pour y accéder, appuyer sur le boutonA-fig. 56 et soulever le couvercle B.

Page 82: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

81

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

ACCOUDOIR ARRIERE

Pour utiliser l’accoudoir A-fig. 58 lebaisser comme illustré, en agissant dansle point indiqué par la flèche.

A0F0139mfig. 58

Compartiment passage desskis

Ce compartiment peut être utilisé pourle transport de chargements longs.

Pour accéder à ce passage, baisser l’ac-coudoir, tirer la languette A-fig. 59 duvolet, puis le baisser sur l’accoudoir.

A0F0142mfig. 59

BOITE A GANTS

Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur le le-vier A-fig. 60. Lorsque la boîte à gantss’ouvre, une lumière intérieure s’allume.Si l’on oublie la boîte à gants ouverte, lalumière s’éteint automatiquement aprèsquelques minutes. Sur le volet est présentaussi un logement pour insérer un styloou un crayon.

A0F0149mfig. 60

Ne pas voyager si laboîte à gants est ouver-te: elle pourrait blesser

le passager en cas d’accident.

Page 83: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

82

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

CENDRIER ET ALLUME-CIGARES

Cendrier

Pour y accéder, soulever le couvercle A-fig. 61. Le cendrier est extractible: pourl’extraire, le tirer vers le haut.

ATTENTION Ne pas utiliser le cendriercomme corbeille à papier: il pourraits’enflammer au contact des bouts de ci-garettes.

A0F0140mfig. 61

Allume-cigares

Il est placé à l’intérieur du cendrier. Poury accéder, soulever la couverture A-fig.61.

Pour enclencher l’allume-cigares, ap-puyer sur le bouton B la clé insérée dansle dispositif de démarrage.

ATTENTION Vérifier toujours le dé-branchement de l’allume-cigares.

ATTENTION L’allume-cigares atteintdes températures élevées. Manipuleravec précaution et éviter son utilisationde la part des enfants: danger d’incen-die et/ou de brûlures.

ATTENTION Ne pas introduire, dansle logement de l’allume-cigares, des uti-lisateurs de puissance supérieure à100W.

ATTENTION Des fiches ayant des di-mensions excessives peuvent endom-mager les ailettes des prises allume-ci-gares.

Ne pas connecter à laprise de courant des ac-cessoires à absorption

supérieure à celle maximum in-diquée. Une absorption de cou-rant prolongée peut déchargerla batterie en empêchant le dé-marrage suivant du moteur.

ATTENTION Pour préserver la duréede l'éclairage de certains dispositifs in-térieurs (ex. bague allume-cigares etcendrier), quand on allume les feux ex-térieurs, ils sont allumés en fonction dela luminosité de l'habitacle: si la lumiè-re diurne est suffisante, ces dispositifsne s'allument pas. Par contre, si la lu-mière diurne est insuffisante, ils s'allu-ment.

Page 84: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

83

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

BOITES A GANTS

Avant

Elles sont placées sur le tunnel centralfig. 62 et sur les portes avant fig. 63(une sur chaque porte).

A0F0101mfig. 62

A0F0248mfig. 63

A0F0245mfig. 64

A0F0246mfig. 65

A0F0264mfig. 66

AILETTES PARE-SOLEIL

Elles se trouvent sur les côtés du miroirrétroviseur intérieur. Elles peuvent êtreorientées frontalement et latéralement.

Sur certaines versions, derrière les ai-lettes se trouve un miroir de courtoisieallumés par un plafonnier qui en permetl’utilisation même en condition de faibleluminosité.

Pour accéder au miroir, ouvrir la cou-verture A-fig. 66.

Les lumières s’allument automatique-ment en soulevant la couverture ets’éteignent en la baissant ou bienquelques minutes après avoir enlevé laclé électronique du dispositif de démar-rage.

Arrière

Elles sont placées sur le tunnel centralfig. 64 et à côté des sièges arrière fig.65.

Page 85: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

84

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TETOIT FIXEPANORAMIQUE (pour versions/marchés, où il est prévu)

Il est constitué d’un grand panneau enverre et il est doté de rideau pare-soleilA-fig. 67 à mouvement électrique etcoulissant dans le sens longitudinal.

RIDEAU PARE-SOLEIL

Il permet de régler la luminosité à l’in-térieur de l’habitacle: le fonctionnementdu rideau se produit uniquement si la cléest insérée dans le dispositif de démar-rage.

Ouverture/fermeture rideau

Pour ouvrir le rideau, appuyer sur le bou-ton B-fig. 68 placé sur le plafonnieravant: le rideau défilera vers la partie ar-rière de la voiture. L’ouverture se pro-duira en 3 “phases” différentes qui s’ob-tiendront en agissant plusieurs fois surle bouton B-fig. 68.

Après l’avoir ouvert, le rideau peut êtrefermé de nouveau en appuyant sur lebouton B. La fermeture se produira enune seule “phase”.

Dispositif anti-écrasement

Le système anti-écrasement est actifpendant la phase de fermeture du rideauet intervient s’il rencontre un obstacle(ex. doigt, main, etc …), en garantis-sant l’inversion du mouvement pendantun bref trajet.

Si on relève un obstacle, le mouvementdu rideau est immédiatement arrêté etil est ensuite inversé en revenant à laposition.

A0F0070mfig. 67 A0F0238mfig. 68

Page 86: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

85

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

PROCEDURED’INITIALISATION DURIDEAU PARE-SOLEIL

Initialisation

Suite à un éventuel débranchement dela batterie ou à l’interruption du fusiblede protection pendant la manutentiondu rideau pare-soleil, il est nécessaired’“initialiser” à nouveau le système enprocédant comme suit (les phases sui-vantes doivent être exécutées le moteurallumé):❒ fermer complètement le rideau pa-

re-soleil:

– en cas d’intervention continue dusystème anti-pincement;

– forcer” la position de fermetureen maintenant appuyé le boutonen position de fermeture;

– 10 secondes après le rideau sefermera par à-coups, maintenir lebouton appuyé) pendant toute laphase de fermeture;

– après l’arrêt du rideau relâcher lebouton et continuer comme suit;

❒ retirer pendant 10 secondes la clédu démarreur;

❒ ré-introduire la clé et mettre enmarche;

❒ appuyer sur le bouton de comman-de du rideau en position de ferme-ture et maintenir la pression jusqu’àson arrêt mécanique (après environ10 secondes);

❒ relâcher le bouton de commande durideau;

❒ dans un laps de 3 secondes, appuyerà nouveau sur le bouton de com-mande du rideau en position FER-METURE;

❒ en maintenant la pression sur latouche le rideau pare-soleil effectueraun cycle complet d’ouvertu-re/fermeture (il est important demaintenir la pression sur la touchependant TOUTE la phase);

❒ une fois le cycle terminé, relâcherle bouton;

❒ opération terminée.

Au cas où le cycle d’ouvertu-re/fermeture ne démarre pas, répéterles opérations d’initialisation.

ENTRETIENLe système nécessite de nettoyage sys-tématique dans la zone des guides afind’éviter que des corps étrangers empê-chent le glissement correct du rideau.

ATTENTIONLe nettoyage des guides mécanismesdoit prévoir l’élimination de corps étran-gers et des poussières.

Au cas où il soit nécessaire d’effectuerun nettoyage des guides avec des sol-vants/pétrole il faudra ensuite procéderau graissage des mécanismes, descâbles, et des organes de coulissement,tels que les patins des panneaux.

Pour le nettoyage du rideau pare-soleilil est conseillé

Page 87: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

86

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

La fonction active (ON) il est quand mê-me possible de déverrouiller la serrurede la porte, en appuyant sur le boutonq (fig. 69) placé sur le meuble cen-tral.

Déverrouillage des portes de l’extérieur

Appuyer sur le bouton Ë sur la clé élec-tronique ou bien, insérer et tourner la ti-ge métallique (présente à l’intérieur dela clé) dans la serrure de la porte côtéconducteur.

PORTES

VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGECENTRALISÉ DES PORTES

Verrouillage des portes de l’extérieurLes portes fermées, appuyer sur le bou-ton Á sur la clé électronique ou bien in-sérer et tourner la tige métallique (pré-sente à l’intérieur de la clé) dans la ser-rure de la porte côté conducteur. Le ver-rouillage des portes est activé seulementsi toutes les portes sont fermées. Si uneou plusieurs portes sont ouvertes à cau-se de la pression sur le bouton Á sur laclé électronique, les indicateurs de di-rection et le voyant situé sur la porte cô-té conducteur clignotent rapidement pen-dant environ 3 secondes.

A0F0025mfig. 69

Si, par contre, une ou plusieurs portes sontouvertes à cause de la rotation de la tigemétallique de la clé électronique, seule-ment le voyant sur la porte côté conduc-teur clignote rapidement pendant environ3 secondes. Si les portes sont fermées mais le coffreà bagages est ouvert, le verrouillage desportes est effectué: les indicateurs de di-rection (seulement pour le verrouillageeffectué en appuyant sur le bouton Á)et le voyant sur la porte côté conducteurclignotent rapidement pendant environ3 secondes.En agissant sur le “Menu de Setup” (oupour certaines versions sur le Systèmede Radionavigation) de la voiture, onpeut activer la fonction qui permet, enappuyant sur le bouton Ë sur la clé élec-tronique, de déverrouiller seulement laserrure de la porte du conducteur (voirparagraphe “Affichage multifonction re-configurable” dans ce chapitre).

Page 88: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

87

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Le bouton q est désactivé après un ver-rouillage des portes depuis télécom-mande, loqueteau de la porte côtéconducteur ou verrouillage automatiqueaprès environ 2,5 minutes et il sera ac-tivé après le déverrouillage des portesefefctué par la pression sur le boutonË sur la clé, la rotation de la tige mé-tallique de la clé dans la serrure de laporte côté conducteur ou l’introductionde la clé dans le dispositif de démarra-ge.

ATTENTION Lorsque le verrouillagecentralisé est enclenché, toute ma-nœuvre de l’un des leviers intérieurs dedéverrouillage provoque le désenclen-chement du verrouillage des portes. Encas de défaillance de l’alimentation élec-trique (fusible grillé, batterie débran-chée, etc.) il est toujours possible de ver-rouiller les portes manuellement. La fer-meture automatique des fenêtresn’étant pas disponible dans ce cas, ilfaut, pour ouvrir ou fermer une portedont la fenêtre est fermée, exercer unepression sur la fenêtre vers l’intérieur dela voiture (voir fig. 69a), pour facili-ter le passage de la vitre dans le joint.

ATTENTION Après un débranche-ment éventuel de la batterie ou aprèsl’interruption du fusible de protection,il faut "initialiser" le mécanisme d’ou-verture/fermeture des portes en agis-sant comme suit:❒ fermer toutes les portes;❒ appuyer sur le bouton Á sur la télé-

commande ou sur le bouton q surle meuble central;

❒ appuyer sur le bouton Ë sur la télé-commande ou sur le bouton q surle meuble central.

Verrouillage/déverrouillageportes de l’intérieur

Appuyer sur le bouton q (fig. 69)pour verrouiller/ déverrouiller toutes lesportes.

Le bouton est doté d’un témoin circu-laire qui indique l’état (portes bloquéesou débloquées) de la voiture. Quand lesportes sont bloquées, le témoin est al-lumé: dans ce cas, une pression sur lebouton provoque le déverrouillage cen-tralisé de toutes les portes et l’extinctiondu témoin. La clé enlevée, le voyants’éteint après environ 2 minutes.

Quand les portes sont déverrouillées,le témoin est éteint et une pression surle bouton provoque le verrouillage cen-tralisé de toutes les portes. Le ver-rouillage des portes est activé seulementsi toutes les portes sont fermées cor-rectement.

En agissant sur le “Menu de Setup” (oupour certaines versions sur le Systèmede Radionavigation) de la voiture, il estpossible d’activer le verrouillage auto-matique des portes quand on dépassela vitesse de 20 km/h (voir paragraphe“Affichage multifonction reconfigurable”dans ce chapitre).

A0F0110mfig. 69a

Page 89: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

88

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEATTENTION A partir de l’extinction dumoteur les lèves-glaces restent actifspendant environ 3 minutes et se désac-tivent immédiatement lors de l’ouver-ture d’une des portes.

ATTENTION Les lèves-glaces sontpourvus du dispositif d’“actionnementcontinu automatique” pour baisser etpour lever la vitre. Il suffit d’appuyer briè-vement sur la partie supérieure ou in-férieure sur le bouton pour activer lacourse qui poursuit automatiquement:la vitre s’arrête dans la position vouluepar une deuxième pression indifférem-ment sur la partie supérieure ou infé-rieure du bouton.

ATTENTION En gardant la pressionsur le bouton de verrouilla-ge/déverrouillage des portes de la té-lécommande pendant environ 2 se-condes, s’active l’ouverture/fermetureautomatique des vitres. Il faut garderla pression sur le bouton de la télécom-mande jusqu’à ce que les vitres aientterminé leur course; en lâchant le bou-ton avant la fin de la course, les vitress’arrêtent dans la position où se trou-vent à ce moment-là.

Sur toutes les versions, après le déver-rouillage des portes, en gardant la pres-sion sur le bouton correspondant de latélécommande pendant environ 2 se-condes, on obtient l’ouverture des vitreset, si présent, du toit ouvrant.

LEVE-GLACESELECTRIQUES

Les lève-glaces électriques sont dotésd’un système de sécurité anti-écrase-ment. La centrale électronique qui gèrele système est en mesure de percevoirla présence éventuelle d’un obstacle,dans les derniers 20 cm de course, pen-dant le mouvement de la vitre en fer-meture; si cet évènement se produit, lesystème interrompt la course de la vitreet l’inverse immédiatement.

ATTENTION Si on active la fonctionanti-écrasement pendant 5 fois dans 1minute, le système entre automatique-ment en modalité “recovery” (auto-protection). Pour rétablir la logique cor-recte de fonctionnement du système,agir sur le bouton de commande, la vitremontera par déclics prédéterminés jus-qu’à la fermeture complète de la vitre.La logique est rétablie et si aucune ano-malie n’est présente, le lève-glace re-prend automatiquement son fonction-nement habituel; en cas contraire,s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-meo.

Le système est conformeà la norme 2000/4/ CEdestinée à la protection

des occupants qui se penchentde l’intérieur de la voiture.

Page 90: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

89

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITEA0F0051mfig. 70

COMMANDES

Porte côté conducteur

Sur la façade du panneau de la porte cô-té conducteur se trouvent les boutonsfig. 70 qui commandent, la clé élec-tronique insérée dans le dispositif de dé-marrage:

A: ouverture/fermeture vitre avantgauche; fonctionnement “continu au-tomatique” en phase d’ouvertu-re/fermeture de la vitre;

B: ouverture/fermeture de la vitreavant droite; fonctionnement “conti-nu automatique” en phase d’ouver-ture/fermeture de la vitre;

ATTENTION Après un manque d’ali-mentation des centrales (remplacementou débranchement de la batterie et rem-placement des fusibles de protection descentrales lève-glaces), l’automatismedes vitres mêmes doit être rétabli.

L’opération de rétablissement doit êtreeffectuée les portes fermées en pro-cédant comme décrit ci-après:

1. baisser complètement la vitre de laporte côté conducteur en gardantla pression sur le bouton d’ac-tionnement pendant au moins 3 se-condes après la butée de fin de cour-se (battement inférieur);

2. lever complètement la vitre de la por-te côté conducteur en gardant lapression sur le bouton d’actionne-ment pendant au moins 3 secondesaprès la butée de fin de course (bat-tement supérieur);

3. procéder comme aux points 1 et 2aussi sur la porte côté passager;

4. s’assurer de l’initialisation correcteen vérifiant que le mouvement au-tomatique des vitres marche bien.

Appuyer sur les boutons A ou B pour ou-vrir/fermer la vitre souhaitée.

En appuyant brièvement sur un des deuxboutons on obtient la course “par dé-clics” de la vitre, alors qu’en exerçantune pression prolongée on active l’ac-tionnement “continu automatique”, enouverture et en fermeture. La vitre s’ar-rête dans la position voulue en appuyantde nouveau sur le bouton A ou B.

Page 91: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

90

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

Quand il est débloqué, le coffre peut êtreouvert de l’extérieur de la voiture en ap-puyant sur le logo électrique (fig. 71)jusqu’à ce que l’on entende le déclic dedeblocage.

L’ouverture du coffre à bagages est fa-cilitée par l’action des amortisseurs la-téraux à gaz.

En ouvrant le coffre à bagages, une lu-mière intérieure s’allume: la lumières’éteint automatiquement en fermant lecoffre à bagages. Si l’on oublie le coffreà bagages ouvert, la lumière s’éteint au-tomatiquement après quelques minutes.

COFFRE A BAGAGES

Le déverrouillage du coffre à bagagesest électrique et il est désactivé si la voi-ture bouge.

En agissant sur le “Menu de Setup” (oupour certaines versions sur le systèmede Radionavigation) on peut régler l’ou-verture du coffre à bagages en activantl’option “Coffre à bagages indépendant”(voir paragraphe “Affichage multifonc-tion reconfigurable” dans ce chapitre):si cette fonction est activée, le coffre àbagages peut être ouvert uniquementen appuyant sur le bouton ` sur laclé électronique.

La fermeture imparfaite du coffre à ba-gages est signalée par la visualisationdu symbole R et par une messagesur l’affichage (voir chapitre “Témoinset signalisations”).

A0F0271mfig. 71

Porte côté passager

Sur la porte côté passager se trouve lebouton qui commande l’ouvertu-re/fermeture manuelle/automatique dela vitre correspondante.

L’utilisation impropredes lève-vitres élec-triques peut être dange-

reuse. Avant et pendant leur ac-tionnement, s’assurer toujoursque les passagers ne soient ex-posés au risque de lésions pro-voquées directement par lesvitres en mouvement et par lesobjets personnels traînés ouheurtés par les vitres mêmes. Endescendant de la voiture, enle-ver toujours la clé de contact afind’éviter que les lève-vitres élec-triques, actionnés par mégarde,ne constitue un danger pourceux qui restent à bord.

Page 92: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

91

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

OUVERTURE D’URGENCECOFFRE A BAGAGES DEL’HABITACLE DE LAVOITURE

Pour ouvrir le coffre à bagages de l’in-térieur de la voiture, si la batterie est dé-chargée ou bien après une anomalie àla serrure électrique du hayon, procédercomme suit:

❒ renverser complètement les siègesarrière (voir paragraphe “Agrandis-sement du coffre à bagages” dansce chapitre);

❒ enlever les appuis-tête arrière;

❒ en agissant à l’intérieur du coffre à bagages, enlever le couvercle A-fig. 72 et agir ensuite sur le le-vier B-fig. 73.

ATTENTION Après un débranchementéventuel de la batterie ou après l’inter-ruption du fusible de protection, il faut"initialiser" le mécanisme d’ouvertu-re/fermeture du hayon du coffre à ba-gages en procédant comme suit:

❒ fermer toutes les portes et le coffreà bagages;

❒ appuyer sur le bouton Á sur la télé-commande ou sur le bouton q surle meuble central;

❒ appuyer sur le bouton Ë sur la télé-commande ou sur le bouton q surle meuble central.

A0F0250mfig. 72

OUVERTURE AVECTELECOMMANDE

Appuyer sur le bouton ` sur la cléélectronique. L’ouverture est accompa-gnée d’un double signal lumineux desindicateurs de direction.

Si l’on ouvre le coffre à bagages en pré-sence de l’alarme (pour versions/marchés, où il est prévu) activé, sontdésactivés:

❒ la protection volumétrique;

❒ la protection anti-soulèvement;

❒ le capteur de contrôle du hayon ducoffre à bagages.

Si l’on ferme le coffre à bagages, toutesces fonctions sont rétablies et les indi-cateurs de direction s’allument pendantenviron 1 seconde.

A0F0251mfig. 73

Page 93: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

92

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEFERMETURE DU COFFRE A BAGAGES

Baisser le coffre à bagages en appuyanten correspondance de la serrure jusqu’àperception du déclic de la serrure mê-me.

ATTENTION S’assurer, avant de re-fermer le coffre à bagages, d’avoir la clésur soi car le hayon sera bloqué auto-matiquement.

Ajouter des objets sur laplage arrière ou sur lehayon (haut-parleurs,

déflecteurs, etc.) exclu ce qui estprévu par le constructeur peutcompromettre le fonctionne-ment correct des amortisseurslatéraux à gaz du hayon même.

Lors de l’utilisation ducoffre à bagages, ne ja-

mais dépasser les chargesmaxi autorisées (voir chapitre“Caractéristiques tech-niques”). S’assurer aussi queles objets contenus dans lecoffre à bagages soient bienrangés, afin d’éviter qu’unfreinage brusque puisse lesprojeter en avant et provoquerdes blessures aux passagers.

ATTENTION

Ne pas voyager avecdes objets posés sur la

plage arrière: ils pourraientprovoquer des lésions auxpassagers en cas d’accident oulors d’un freinage brusque.

ATTENTION

AGRANDISSEMENT DUCOFFRE A BAGAGES

Le siège arrière dédoublé permetl’agrandissement partiel ou total ducoffre à bagages, en agissant séparé-ment sur une des deux parties, en réa-lisant ainsi différentes possibilités decharge selon le nombre de passagers as-sis sur le siège arrière.

Si l’on souhaite placerun chargement particu-

lièrement lourd dans le coffreà bagages, pendant lesvoyages nocturnes, il estmieux de contrôler et, si né-cessaire, de régler la hauteurdes faisceaux lumineux desfeux de croisement (voir pa-ragraphe “Phares” dans cechapitre).

ATTENTION

Page 94: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

93

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Agrandissement total

Procéder de cette manière:

❒ déplacer latéralement les ceinturesde sécurité en vérifiant que lessangles sont correctement étendussans aucun entortillement;

❒ s’assurer que les appuis-tête sontcomplètement baissés;

❒ soulever les leviers A-fig. 76 desoutien des dossiers et les renver-ser vers l’avant, pour obtenir un seulplan de charge fig. 77 (le soulè-vement du levier A est mis en évi-dence par une “bande rouge” B).

Enlèvement de la plage arrière

Procéder de cette manière:

❒ dégager les extrémités des deux ti-rants A-fig. 74 de soutien de laplage arrière B en défilant lesboucles C des pivots D;

❒ dégager les pivots E-fig. 75 placésà l’extérieur de la plage des loge-ments correspondants F obtenusdans les supports latéraux, puis en-lever la plage arrière vers l’extérieur.

A0F0243mfig. 74 A0F0244mfig. 75

A0F0085mfig. 76

A0F0253mfig. 77

Page 95: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

94

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TERepositionnementsiège arrière

Déplacer latéralement les ceintures desécurité en vérifiant que les sangles sontcorrectement détendues sans aucun en-tortillement.

Soulever les dossiers en les poussantvers l’arrière jusqu’à percevoir le déclicde blocage des deux mécanismes d’ac-crochage, en vérifiant visuellement ladisparition de la “bande rouge” B pré-sente à côté des leviers A. La “banderouge” B indique en effet le non accro-chement du dossier.

S’assurer que le dossierest correctement accro-

ché sur les deux côtés (“bandesrouges” B-fig. 76 non visibles)pour éviter que, en cas de frei-nage brusque, le dossier puis-se se projeter vers l’avant enprovoquant des blessures auxpassagers.

ATTENTION

ANCRAGE DU CHARGEMENT

A l’intérieur du coffre à bagages se trou-vent 4 agrafes pour l’ancrage de câblesqui garantissent à la charge transportéed’être solidement engagée.

Sur certaines versions les crochets B-fig. 78 peuvent être placés sur lescôtés latéraux du coffre à bagages.

A0F0131mfig. 78

Un bagage lourd nonancré, en cas d’acci-

dent, pourrait provoquer degraves dommages aux passa-gers.

ATTENTION

Agrandissement partiel

Procéder de cette manière:❒ déplacer latéralement la ceinture de

sécurité en vérifiant que la sangle estcorrectement étendue sans aucunentortillement;

❒ s’assurer que l’appuis-tête est com-plètement baissé;

❒ soulever le levier A-fig. 76 de sou-tien du dossier et le renverser versl’avant (le soulèvement du levier Aest mis en évidence par une “banderouge” B).

Page 96: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

95

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Si, en voyageant dansdes zones où le ravi-

taillement en carburant est dif-ficile, on désire transporter del’essence dans un jerry-can deréserve, il faut le faire dansle respect des dispositions lé-gislatives, en utilisant unique-ment un jerry-can homologué,et fixé de façon adéquate auxanneaux d’ancrage du charge-ment. Même ainsi, toutefois,on augmente le risque d’in-cendie en cas d’accident.

ATTENTION

RIDEAU COUVRE-BAGAGES (pour versions/marchés, où il est prévu)

Le rideau couvre-bagages est utile pourle rangement correct du chargementet/ou pour le transport de matériel lé-ger.

Le rideau doit être fixé aux crochets A-fig. 79 présents dans le coffre à ba-gages.

A0F0010mfig. 79

CARGO BOX (pour versions/marchés, où il est prévu)

Il est constitué d’un préformé spécifiquefig. 80, utilisable pour ranger les ob-jets situés dans le coffre à bagages, etpermettant d’obtenir un niveau unifor-me du plan de chargement.

A0F0007mfig. 80

Page 97: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

96

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TECAPOT MOTEUR

OUVERTURE

Procéder de cette manière:

❒ tirer le levier A-fig. 81 jusqu’àperception du déclic de décrochage;

❒ tirer à fond le levier B-fig. 82 etsoulever le capot, en gardant le le-vier en tension

ATTENTION Le soulèvement du capotmoteur est facilité par deux amortisseursà gaz latéraux. Il est recommandé dene pas manier ces amortisseurs et d’ac-compagner le capot pendant le soulè-vement.

ATTENTION Avant de procéder ausoulèvement du capot, s’assurer que lesbras des essuie-glaces ne sont pas sou-levés du pare-brise et que l’essuie-gla-ce ne marche pas.

A0F0122mfig. 81

A0F0158mfig. 82

La fermeture imparfaite du capot mo-teur est signalée par la visualisation dusymbole S et par un message surl’affichage (voir chapitre “Témoins etsignalisations”).

ATTENTION Vérifier toujours la fer-meture correcte du capot, afin d’évi-ter qu’il ne s’ouvre pendant la marche.

N’effectuer ces opéra-tions que lorsque la

voiture est arrêtée.

ATTENTION

Pour des raisons de sé-curité, le capot doit tou-

jours être bien fermé pendantla marche. Par conséquent, vé-rifier toujours la fermeture cor-recte du capot en s’assurantque le blocage est inséré. Si,pendant la marche, on s’aper-çoit que le blocage n’est pasparfaitement inséré, s’arrêterimmédiatement et fermer le ca-pot de façon correcte.

ATTENTION

FERMETURE

Baisser le capot à 20 cm environ ducompartiment moteur, puis le laissertomber et vérifier, en essayant de le sou-lever, qu’il soit complètement fermé etnon seulement accroché dans la positionde sécurité. Dans ce cas, ne pas exercerde pression sur le capot, mais le soule-ver de nouveau et répéter la manœuvre.

Page 98: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

97

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS

Sur certaines versions, la voiture peutêtre prédisposée pour le montage desbarres porte-bagages/porte-skis pré-vues.

Les attelages de prédisposition sont pla-cés sur le spoiler arrière A-fig. 83 eten correspondance du balais de l’essuie-lunette B.

A0F0097mfig. 83

PHARES

ORIENTATION DU FAISCEAULUMINEUX

Une bonne orientation des phares estimportante pour le confort et la sécuri-té du conducteur et des autres usagersde la route. Afin de garantir lesmeilleures conditions de visibilité envoyageant avec les phares allumés, lavoiture doit avoir une correcte assiettedes phares. Pour le contrôle et le régla-ge éventuel, s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

Partager uniformémentla charge et se rappeler,pendant la conduite, de

l’augmentation de la sensibilitéde la voiture au vent latéral.

ATTENTION Après avoir parcouruquelques kilomètres, contrôler de nou-veau que les vis de fixation des attachessoient bien serrées.

ATTENTION Ne jamais dépasser lescharges maxi admises (voir chapitre“Caractéristiques techniques”).

Page 99: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

98

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES

Il fonctionne avec la clé insérée dans ledispositif de démarrage et les feux decroisement allumés.

Lorsque la voiture est chargée, elle s’in-cline en arrière en provoquant une élé-vation du faisceau lumineux. Dans cecas il est nécessaire d’effectuer à nou-veau une orientation correcte.

Dans ce cas, il faut régler l’orientationen agissant sur la commande A-fig.83a placée sur la façade à côté du vo-lant.

Si la voiture est dotée de phares bixé-non, le contrôle de l’orientation desphares est électronique, par conséquentla commande A n’est pas présente.

La commande indique quatre positionscorrespondantes aux charges ci-après:

❒ position 0 - charge: conducteur /conducteur + passager avant;

❒ position 1 - charge: conducteur + 3personnes à bord / conducteur + 3personnes à bord + charge dans lecoffre à bagages (65 kg pour ver-sion 2.2 / 50 kg pour version 3.2);

❒ position 2 - charge: conducteur +charge dans le coffre à bagages(290 kg pour version 2.2 / 275 kgpour version 3.2);

❒ position 3 - à ne pas utiliser.

ATTENTION Contrôler l’orientationdes faisceaux lumineux chaque fois quele poids de la charge transportée chan-ge.

ORIENTATION DES PHARESANTIBROUILLARD AVANT

Pour le contrôle et le réglage, le caséchéant, s’adresser aux Services AgréésAlfa Romeo.

A0F0226mfig. 83a

REGLAGE DES PHARES A L’ETRANGER

Les feux de croisement sont orientéspour la circulation dans le pays de pre-mière commercialisation. Dans les paysoù la circulation est opposée, pour nepas éblouir les véhicules qui marchenten sens contraire, il faut agir commesuit:

❒ enlever le couvercle de protectiondu phare (voir paragraphe “Feux decroisement” au chapitre “S’il vousarrive”);

❒ déplacer latéralement le levier A-fig. 84.

A0F0050mfig. 84

Page 100: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

99

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

SYSTEME ABS

C’est un système, partie intégrante dusystème de freinage, qui empêche, quel-le que soit la condition de la chausséeet l’intensité du freinage, le blocage desroues et par conséquent le patinaged’une ou de plusieurs roues, en garan-tissant ainsi le contrôle de la voiture mê-me en cas de freinages d’urgence.

L’EBD (Electronic Braking Force Distri-bution) complète le système et permetde répartir le freinage entre les rouesavant et arrière.

ATTENTION Pour avoir le maximumde l’efficacité du système de freinageil est nécessaire une période de stabili-sation d’environ 500 km: pendant cet-te période il est conseillé de ne pas ef-fectuer des freinages trop brusques, ré-pétés et prolongés.

INTERVENTION DU SYSTEME

L’intervention de l’ABS est signalée parune légère pulsation de la pédale dufrein, accompagnée par un bruit: cela si-gnifie qu’il est nécessaire d’adapter lavitesse au type de route où l’on roule.

Si l’ABS intervient, ce-la signifie que l’on est

en train d’atteindre la limited’adhérence entre les pneus etla chaussée: il faut ralentirpour adapter la vitesse à l’ad-hérence disponible.

ATTENTION

L’ABS exploite aumieux l’adhérence dis-

ponible, mais il ne peut pasl’augmenter; il faut donc êtretrès prudent sur les chausséesglissantes, sans courir derisques inutiles.

ATTENTION

Quand l’ABS inter-vient, et que vous per-

cevez des pulsations de la pé-dale de frein, ne diminuez pasla pression exercée, mais ap-puyez à fond sur la pédalesans crainte; vous pourrezainsi vous arrêter dans l’es-pace le plus réduit possible,compte tenu des conditions dela chaussée.

ATTENTION

Page 101: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

100

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEBRAKE ASSIST (assistance des freinagesd’urgence)

Le système ne peut être exclu et recon-naît les freinages d’urgence (d’après lavitesse d’actionnement de la pédale dufrein) et permet d’intervenir plus rapi-dement sur le système de freinage.

Le Brake Assist est désactivé sur les voi-tures équipées du système VDC, en casd’avarie au système même, signalée parl’allumage du témoin á sur le tableaude bord (en même temps qu’un mes-sage visualisé par l’affichage).

SYSTEME VDC(Vehicle DynamicsControl)

C’est un système de contrôle de la sta-bilité de la voiture, aidant à maintenir lecontrôle de la direction en cas de perted’adhérence des pneus.

L’action du système VDC est donc par-ticulièrement utile lorsque les conditionsd’adhérence de la chaussée changent.

INTERVENTION DU SYSTEME

Elle est signalée par le clignotement dutémoin á sur le tableau de bord, pourinformer le conducteur que la voiture esten conditions critiques de stabilité et ad-hérence.

SIGNALISATIONS D’ANOMALIES

Avarie ABS

Elle est signalée par l’allumage du té-moin> sur le tableau de bord (en mê-me temps que la visualisation d’un mes-sage sur l’affichage) (voir chapitre “Té-moins et signalisations”). Dans ce cas,le système de freinage garde son effi-cacité, mais sans les performances dusystème ABS.

Conduire prudemment jusqu’au ServiceAgréé Alfa Romeo le plus proche pourfaire contrôler le système.

Avarie EBD

Elle est signalée par l’allumage des té-moins> +x sur le tableau de bord(en même temps que le message vi-sualisé par l’affichage) (voir chapitre“Témoins et signalisations”).

Dans ce cas, lors de freinages violents,il peut se produire un blocage précocedes roues arrière et une possible em-bardée. Conduire prudemment jusqu’auService Agréé Alfa Romeo le plus prochepour faire contrôler le système.

Page 102: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

101

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITEA0F0026mfig. 85

ACTIVATION/DESACTIVATION DU SYSTEME

Le VDC s’active automatiquement lorsdu démarrage du moteur. Pendant lamarche, on peut désactiver le VDC enappuyant pendant 2 secondes sur lebouton ASR/ VDC placé sur le meublecentral fig. 85. La désactivation duVDC prévoit aussi celle de la fonctionASR. On obtient la réactivation des deuxfonctions en appuyant sur le boutonASR/VDC.

La désactivation du système est si-gnalée par la visualisation d’un mes-sage sur l’affichage.

En désactivant le VDC pendant lamarche, lors du démarrage suivant, il seréactivera automatiquement.

Les performances dusystème VDC ne doi-

vent pas pousser le conducteurà prendre des risques inutileset non justifiés. La conduitedoit toujours être appropriéeaux conditions de la chaussée,à la visibilité et à la circulation.La responsabilité pour la sécu-rité routière revient toujourset, en tout cas, au conducteur.

ATTENTION

Pendant l’utilisationéventuelle de la roue

compacte de secours (pour ver-sions/marchés, où il est prévu)le système VDC continue àfonctionner. Se rappeler tou-jours que la roue compacte,ayant des dimensions infé-rieures par rapport à un pneunormal, présente une adhéren-ce inférieure par rapport auxautres pneus de la voiture.

ATTENTION

Pour le fonctionnementcorrect du système

VDC les pneus doivent être dela même marque et du mêmetype sur toutes les roues, enconditions parfaites et surtoutdu même type, de la marque etdes dimensions prescrites.

ATTENTION

SIGNALISATIONS D’ANOMALIES

En cas d’anomalie éventuelle, le systè-me VDC se désactive automatiquementet sur le tableau de bord s’allume à lu-mière fixe le témoin á (en mêmetemps qu’un message visualisé par l’af-fichage) (voir chapitre “Témoins et si-gnalisations”). Dans ce cas, s’adresser,dès que possible, aux Services AgréésAlfa Romeo.

Page 103: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

102

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TESYSTEME HILL HOLDER C’est une partie intégrante du systèmeVDC et facilite le démarrage de côte. Ils’active automatiquement lorsque lesconditions suivantes se produisent:

❒ en montée: voiture arrêtée sur une rou-te dont la pente est supérieure à 6%,moteur tournant, pédale embrayageet frein appuyées et boîte de vitessesau point mort ou vitesse engagée dif-férente de la marche arrière;

❒ en descente: voiture arrêtée sur uneroute dont la pente est supérieureà 6%, moteur tournant, pédale em-brayage et frein appuyées et marchearrière engagée.

En phase de démarrage, la centrale dusystème VDC maintient la pression defreinage sur les roues jusqu’à atteindrele couple moteur nécessaire au démar-rage ou quand même pendant 1 se-conde environ, en permettant ainsi dedéplacer aisément le pied droit de la pé-dale de frein sur l’accélérateur.

Après cette période de temps, sans quele démarrage ait eu lieu, le système sedésactive automatiquement en diminuantgraduellement la pression de freinage.

Pendant cette phase, on peut entendreun bruit typique de décrochage méca-nique des freins, indiquant le mouve-ment imminent de la voiture.

Signalisations d’anomalies

Une anomalie éventuelle du système estsignalée par la visualisation d’un mes-sage sur l’affichage (voir chapitre “Té-moins et signalisations”).

ATTENTION Le système Hill Holdern’est pas un frein de stationnement; parconséquent, il ne faut pas abandonnerla voiture sans avoir serré le frein àmain, coupé le moteur et engagé la pre-mière vitesse.

SYSTEME ASR (AntiSlip Regulation)

Il fait partie du système VDC, contrôlela voiture et intervient automatiquementen cas de patinage d’une ou des deuxroues motrices.

En fonction des conditions de patinage,sont activés deux systèmes différents decontrôle:

❒ si le patinage concerne les deuxroues motrices, l’ASR intervient enréduisant la puissance transmise parle moteur;

❒ si le patinage concerne une seuledes roues motrices, l’ASR intervienten freinant automatiquement laroue qui patine.

L’action du système ASR s’avère parti-culièrement utile dans les conditions sui-vantes:

❒ patinage lors d’un virage de la roueintérieure, par effet des variationsdynamiques de la charge ou de l’ac-célération excessive;

❒ excessive puissance transmise auxroues, par rapport aussi aux condi-tions de la chaussée;

Page 104: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

103

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

❒ accélération sur des chaussées glis-santes, enneigées ou verglacées;

❒ perte d’adhérence sur la chausséemouillée (aquaplaning).

Les performances dusystème ne doivent pas

pousser le conducteur àprendre des risques inutiles etnon justifiés. La conduite doittoujours être adaptée auxconditions de la chaussée, à lavisibilité et à la circulation. Laresponsabilité pour la sécuri-té routière revient toujours et,en tout cas, au conducteur dela voiture.

ATTENTION

Activation/désactivationdu système

L’ASR s’enclenche automatiquementquand on allume le tableau de bord.

Pendant la marche on peut désactiverl’ASR en appuyant brièvement sur lebouton ASR/VDC situé sur le meublecentral.

La désactivation du système est mise enévidence par l’allumage du voyant situésur le bouton ASR/VDC et par la visua-lisation du symbole V sur l’affichage.

En désactivant l’ASR pendant la marche,au démarrage suivant, il se réactiveraautomatiquement.

Sur des chaussées enneigées, avec leschaînes à neige montées, il peut être uti-le de désactiver l’ASR: dans ces condi-tions, en effet, le glissement des rouesmotrices en phase de démarrage permetd’obtenir une plus forte traction.

Signalisations d’anomalies

En cas d’anomalie éventuelle, le systè-me ASR se désactive automatiquementet l’affichage visualise le symbole V.Dans ce cas, s’adresser, dès que pos-sible, aux Services Agréés Alfa Romeo.

Pour le fonctionnementcorrect du système

ASR les pneus doivent être dela même marque, du même ty-pe et des mêmes dimensionssur toutes les roues, en condi-tions habituelles d’utilisationet aux valeurs de pression in-diquées (voir paragraphe“Roues” au chapitre “Carac-téristiques Techniques”).

ATTENTION

Système MSR (réglage dutraînement moteur)

C’est un système, partie intégrante del’ASR, qui intervient en cas de brusquechangement de vitesse au cours d’uneescalade, en redonnant du couple aumoteur, et ainsi afin d’éviter que lesroues motrices traînent excessivement,surtout en condition de faible adhéren-ce, et qu’elles puissent faire perdre dela stabilité à la voiture.

Page 105: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

104

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEAUTORADIOLa voiture est équipée d’autoradio aveclecteur de CD ou CD MP3 (pour ver-sions/marchés, où il est prévu). En cequi concerne le fonctionnement de l’au-toradio consulter le Supplément joint àcette Conduite et Entretien.

SYSTEME EOBD (pour versions/marchés, où il est prévu)

Le système EOBD (European On BoardDiagnosis) effectue une diagnose conti-nue des composants de la voiture en cor-rélation aux émissions présentes sur lavoiture.

Il signale aussi, par l’intermédiaire del’allumage du témoin U sur le tableaude bord (en même temps qu’un mes-sage visualisé par l’affichage) (voir cha-pitre “Témoins et signalisations”), lacondition de détérioration des compo-santes mêmes.

L’objectif du système est de:

❒ tenir sous contrôle l’efficacité du sys-tème;

❒ signaler l’augmentation des émis-sions due à un mauvais fonctionne-ment de la voiture;

❒ signaler la nécessité de remplacer lescomposants détériorés.

Le système dispose aussi d’un connec-teur, interface ayant des instruments ap-propriés, permettant la lecture des codes

Si, en introduisant la clédans le dispositif de dé-marrage, le témoin U

ne s’allume pas ou bien si, pen-dant la marche, il s’allume à lu-mière fixe ou clignotantes’adresser au plus tôt aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo. Lefonctionnement du témoin Upeut être contrôlé par l’inter-médiaire d’appareils appropriéspar les agents de contrôle de lacirculation. Suivre scrupuleuse-ment les normes en vigueur dupays dans lequel on se trouve.

d’erreur mémorisés par la centrale, avecune série de paramètres spécifiques dela diagnose et du fonctionnement dumoteur. Ce contrôle peut être effectuéaussi par les agents responsables ducontrôle de la circulation.

ATTENTION Après avoir éliminé l’in-convénient, pour le contrôle complet dusystème les Services Agréés Alfa Romeodoivent effectuer le test au banc d’essaiet, le cas échéant, des essais sur la rou-te qui peuvent demander également ungrand nombre de kilomètres.

Page 106: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

105

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

EMETTEURS RADIO ETTELEPHONES PORTABLES

Les appareils émetteurs radio (portables,CB et similaires) ne peuvent pas être uti-lisés à l’intérieur de la voiture, à moinsd’employer une antenne séparée mon-tée à l’extérieur de la voiture même.

ATTENTION L’emploi de ces disposi-tifs à l’intérieur de l’habitacle (sans an-tenne extérieure) peut provoquer, enplus des dommages potentiels pour lasanté des passagers, de mauvais fonc-tionnements des systèmes électroniquesdont la voiture est équipée, en compro-mettant la sécurité de la voiture même.

De plus, l’efficacité de transmission etde réception de ces appareils peut s’avé-rer dégradée par l’effet d’écran de lacoque de la voiture.

En ce qui concerne l’emploi des por-tables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’ho-mologation officielle , il est recom-mandé de suivre scrupuleusement lesinstructions fournies par le constructeurdu portable.

ACCESSOIRESACHETES PARL’UTILISATEUR Au cas où, après l’achat de la voiture, on dé-sire installer à bord des accessoires élec-triques qui nécessitent d’une alimentationélectrique permanente (alarme ,antivol sa-tellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsenten tout cas sur le bilan électrique, s’adres-ser aux Services Agréés Alfa Romeo, quipourront conseiller les dispositifs les plus ap-propriés appartenant à la Lineaccessori Al-fa Romeo et vérifiera si le circuit électriquede la voiture est en mesure de soutenir lacharge requise ou si, par contre, il faut l’in-tégrer avec une batterie plus puissante.

Faire attention lors dumontage de spoilers

adjoints, roues en alliage etenjoliveurs non de série: ilspourraient réduire la ventila-tion des freins et leur effica-cité en conditions de freinagesviolents et répétés, ou bienlors des descentes. S’assureraussi que rien n’obstacle(couvre-tapis, etc.) la coursedes pédales.

ATTENTION

INSTALLATIONDISPOSITIFSELECTRIQUES/ELECTRONIQUESLes dispositifs électriques/électroniquesinstallés après l’achat de la voiture etdans le cadre du service d’après-ventedoivent être dotés de la marque:

Fiat Auto S.p.A. autorise le montaged’appareillages émetteurs-récepteurs àcondition que les installations soientfaites dans les règles de l’art, en res-pectant les indications du constructeur,dans un centre spécialisé. ATTENTION Le montage de dispositifscomportant des modifications des carac-téristiques de la voiture, peut déterminerle retrait du permis de circulation par lesautorités préposées et l’échéance éven-tuelle de la garantie exclusivement en cequi concerne les défauts provoqués par lamodification susmentionnée ou reconduc-tibles directement ou indirectement à elle.Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsa-bilité pour les dommages provoqués parl’installation d’accessoires non fournisou recommandés par Fiat Auto S.p.A. etinstallés non conformément aux pres-criptions données.

Page 107: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

106

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TECAPTEURS DESTATIONNEMENT(lorsqu’ils sontprévus)

Les capteurs de stationnement donnentau conducteur une information sur la dis-tance pendant la phase d’approche àdes obstacles qui se trouvent derrièrela voiture.

Le système représente donc une aidependant la manœuvre de stationnementcar il permet de relever d’obstacles endehors du champ de vue du conducteur.

La présence et la distance de l’obstaclede la voiture est signalée au conducteurpar un signal sonore variable, dont lafréquence dépend de la distance del’obstacle (à la diminution de la distan-ce de l’obstacle, correspond une aug-mentation de la fréquence du signal so-nore).

La responsabilité de sta-tionnement et d’autres

manœuvres dangereuses re-vient toujours et en tout cas auconducteur de la voiture. En ef-fectuant ces manœuvres, s’as-surer toujours que dans l’espa-ce de manœuvre il n’y ait per-sonne (spécialement des en-fants) ni d’animaux. Les cap-teurs de stationnement repré-sentent une aide pour le conduc-teur, qui, cependant ne doit ja-mais réduire son attention pen-dant les manœuvres qui s’avè-rent dangereuses même effec-tuées à une vitesse réduite.

ATTENTIONACTIVATION

Les capteurs s’activent, si la clé électro-nique est insérée dans le dispositif dedémarrage, lors de l’engagement de lamarche arrière.

Les capteurs se désactivent quand on dé-passe la vitesse de 18 km/h.

Quand les capteurs sont activés, le sys-tème commence à émettre des signauxsonores des signaleurs arrière dès qu’onrelève un obstacle, avec une fréquencecroissante au fur et à mesure que l’obs-tacle s’approche.

Quand l’obstacle se trouve à une dis-tance inférieure à environ 30 cm, le sonémis est continu.

Le signal s’interrompt immédiatementsi la distance de l’obstacle augmente.Le cycle de tons reste constant si la dis-tance mesurée par les capteurs centrauxreste inchangée, alors que si cette si-tuation se vérifie pour les capteurs la-téraux, le signal s’interrompt après en-viron 3 secondes, pour éviter par ex. dessignalisations en cas de manœuvres lelong des murs.

Page 108: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

107

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

CAPTEURS

Le système, pour relever la distance desobstacles, utilise 4 capteurs placés dansle pare-choc arrière fig. 86.

A0F0232mfig. 86

BUZZER

L’information de présence et la distancede l’obstacle de la voiture est transmiseau conducteur par des signalisations so-nores provenant de buzzer installés dansla zone arrière de l’habitacle.

CHAMP D’ACTION DES CAPTEURS

Les capteurs permettent au système decontrôler la partie arrière de la voiture.

Leur position couvre en effet les zonesintermédiaires et latérales de la partiearrière de la voiture.

En cas d’obstacle placé dans la zone in-termédiaire, il est relevé à une distan-ce inférieure à environ 1,40 m.

En cas d’un obstacle placé dans la zonelatérale, il est relevé à des distances in-férieures à 0,6 m.

Pour le fonctionnementcorrect du système, il estindispensable que les

capteurs soient toujours propressans boue, saleté, neige ou ver-glas. Pendant le nettoyage descapteurs faire attention de nepas les rayer ou les endomma-ger; éviter d’utiliser des chiffonssecs, rugueux ou durs. Laver lescapteurs avec de l’eau propre,en ajoutant éventuellement dudétergent pour voiture. Dans lesstations de lavage automatiquequi utilisent des hydronet-toyeurs à jets de vapeur ou àhaute pression, nettoyer rapi-dement les capteurs en tenant legicleur à plus de 10 cm de dis-tance.

Pour peindre le pare-chocs ou pour des re-touches éventuelles de

peinture dans la zone des cap-teurs, s’adresser exclusivementaux Services Agréés Alfa Ro-meo. Des applications non cor-rectes de peinture pourraient,en effet, compromettre le fonc-tionnement des capteurs de sta-tionnement.

Page 109: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

108

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEEn cas de signalisation d’avarie, aprèsavoir arrêté la voiture et coupé le mo-teur, essayer de nettoyer les capteurs ets’assurer de ne pas se trouver à proxi-mité de sources d’émission éventuellesd’ultrasons (par ex. freins pneumatiquesde camions et marteaux pneuma-tiques).

Si la cause de l’anomalie a été enlevée,le système reprend sa pleine fonction-nalité et le message + symbole s’étei-gnent sur l’affichage.

Si, par contre, le témoin reste allumé,s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-meo pour la vérification du système, mê-me si le système continue à fonctionner.Si l’avarie relevée ne compromet pas lefonctionnement, le système continue àfonctionner et le mauvais fonctionne-ment est mémorisé pour être relevé parles Services Agréés Alfa Romeo lorsd’une vérification suivante.

INFORMATIONS GENERALES

Pendant les manœuvres de stationne-ment faire toujours très attention auxobstacles qui pourraient se trouver surou sous les capteurs. Les objets placésà une distance, dans certaines circons-tances, ne sont pas localisés par le sys-tème et donc ils peuvent endommagerla voiture ou être abîmés.

Les signalisations envoyées par les cap-teurs peuvent être altérées par l’en-dommagement des capteurs mêmes,par la saleté, la neige ou le verglas ac-cumulés sur les capteurs ou par les sys-tèmes à ultrasons (par ex. freins pneu-matiques des camions ou marteauxpneumatiques) présents dans les alen-tours.

TRACTAGE DESREMORQUES

Les capteurs se réactivent automati-quement en enlevant la fiche du câblede la remorque.

SIGNALISATIONS D’AVARIE

La centrale du système effectue la véri-fication de toutes les composantes dusystème toutes les fois qu’on introduitla clé dans le dispositif de démarrage.Les capteurs et les connexions élec-triques correspondantes sont ensuitecontrôlés constamment pendant le fonc-tionnement du système.

L’avarie des capteurs est signalée par lavisualisation d’un message + symbolesur l’affichage (voir chapitre “Témoinset signalisations”).

Le fonctionnement descapteurs est automati-quement désactivé dès

l’introduction de la fiche ducâble électrique de la remorquedans la prise du crochet d’atte-lage de la voiture.

Page 110: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

109

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

SYSTEME CONTROLE PRESSION PNEUS T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System) (pour versions/marchés, où il est prévu)

La voiture peut être équipée du systèmede contrôle de la pression des pneusT.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring Sys-tem). Ce système est constitué d’untransmetteur à radiofréquence montésur chaque porte, sur la jante à l’inté-rieur du pneu, en mesure d’envoyer à lacentrale de contrôle les informationsconcernant la pression de chaque pneu.

ATTENTIONS

Le signalisations d’anomalie concernantle mauvais fonctionnement d’un ou deplusieurs capteurs ne sont pas mémori-sées et, par conséquent, elles ne serontpas visualisées après une extinction etun démarrage suivant du moteur. Si lesconditions anormales restent, la centra-le envoie les signalisations correspon-dantes au tableau de bord seulementaprès une brève période de voiture enmarche.

La pression des pneus doit être vérifiéelorsque les pneus sont froids; si, pourn’importe quelle raison, on contrôle lapression lorsque les pneus sont chauds,ne pas réduire la pression même si elleest supérieure à la valeur prévue, maisrépéter le contrôle quand les pneus sontfroids (voir paragraphe “Roues” dans lechapitre “Caractéristiques techniques”).,

Le système T.P.M.S. n’est pas en me-sure de signaler des pertes inattenduesde la pression des pneus (par exemplela crevaison d’un pneu). Dans ce cas,arrêter la voiture en freinant avec pré-caution et sans effectuer des viragesbrusques.

Des dérangements à radiofréquence par-ticulièrement forts peuvent perturber lefonctionnement correct du systèmeTPMS. Cette condition est signalée auconducteur par la visualisation d’un mes-sage sur l’affichage. Cette signalisationdisparaît automatiquement dès que ledérangement à radiofréquence cesse deperturber le système.

La présence du systèmeT.P.M.S. ne dispense

pas le conducteur de vérifierrégulièrement la pression despneus et de la roue compacte(pour versions/marchés, où ilest prévu).

ATTENTION

Page 111: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

Si, après l’utilisation du kit de répara-tion Fix&Go automatic, après avoir ré-tabli les conditions initiales, la signali-sation de pneu crevé reste sur le tableaude bord, s’adresser aux Services AgréésAlfa Romeo.

La pression des pneus peut varier enfonction de la température extérieure.Le système T.P.M.S. peut signaler tem-porairement une pression insuffisante.Dans ce cas, contrôler la pression despneus à froid et, si nécessaire, rétablirles valeurs de gonflage.

Si la voiture est dotée du systèmeT.P.M.S. les opérations de montage etdémontage de pneus et/ou jantes de-mandent des précautions particulières;pour éviter d’endommager ou montererronément les capteurs, le remplace-ment des pneus et/ou jantes ne peutêtre effectué que par un personnel spé-cialisé. S’adresser aux Services AgréésAlfa Romeo.

Le système T.P.M.S. demande l’utilisa-tion d’équipements spécifiques. Consul-ter les Services Agréés Alfa Romeo poursavoir quels sont les accessoires com-patibles avec le système (roues, enjoli-veurs, etc…). L’utilisation d’autres ac-cessoires pourrait empêcher le fonc-tionnement normal du système. A cau-se de la spécificité des valves, utiliseruniquement les liquides pour sceller pourla réparation des pneus homologués Al-fa Romeo; l’utilisation d’autres liquidespourrait empêcher le fonctionnementnormal du système.

Si la voiture est dotée du systèmeT.P.M.S. quand on enlève un pneu il estmieux de remplacer aussi le joint encaoutchouc de la valve, ainsi que labague de fixation du capteur. Pour cet-te opération, s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

110

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

Page 112: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

Pour une utilisation correcte du système, se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus:

111

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Présence capteur

NON

NON

OUI

OUI

OUI

Signalisation Avarie

OUI

OUI

OUI

NON

NON

NON

Intervention Services Agréés

S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo

Réparer la roue endommagée

S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo

(*) Indiquées comme alternative dans la notice Conduite et Entretien trouvables dans la Lineaccessori Alfa Romeo.

(**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté).

Opération

Remplacement d’une roue par la roue compacte

Remplacement des roues par pneus d’hiver

Remplacement des roues par pneus d’hiver

Remplacement des roue par d’autres de dimension

différente (*)

Inversion des roues (avant/arrière) (**)

Page 113: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

112

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEMOTEURS A GAZOLE

Aux basses températures, le degré defluidité du gazole peut devenir insuffi-sant à cause de la formation de paraf-fine avec pour conséquence un fonc-tionnement anormal du système d’ali-mentation carburant.Pour éviter des anomalies de fonction-nement, des gazoles de type été, de ty-pe hiver ou arctique (zones de mon-tagne/froides), sont normalement dis-tribués selon la saison.En cas de ravitaillement avec gazole nonconvenable à la température d’utilisation,il est recommandé de mélanger le gazoleavec l’additif TUTELA DIESEL ART dansles proportions indiquées sur le récipient duproduit, en versant dans le réservoir d’abordl’antigel et ensuite le gazole.En cas d’emploi/stationnement prolon-gé du véhicule dans des zones monta-gneuses/froides il est recommandé d’ef-fectuer le ravitaillement avec du gazo-le disponible sur lieu. Dans cette situa-tion, on suggère aussi d’avoir dans le ré-servoir une quantité de carburant supé-rieure à 50% de la capacité utile.

RAVITAILLEMENTDE LA VOITURE

MOTEURS A ESSENCE

Utiliser exclusivement de l’essence sansplomb. Afin d’éviter des erreurs, le dia-mètre de la goulotte du réservoir est troppetit pour y introduire le bec des pompesd’essence avec le plomb. Le nombred’octanes de l’essence (R.O.N.) utiliséene doit pas être inférieur à 95.

ATTENTION Le pot catalytique inef-ficace comporte des émissions nocivesà l’échappement et donc la pollution del’environnement.

ATTENTION Ne jamais utiliser dansle réservoir, même pour les cas d’ur-gence, une quantité, même minimaled’essence avec du plomb; le potd’échappement catalytique pourraits’endommager de manière irréversible.

Pour les voitures à gazo-le utiliser uniquement dugazole pour traction au-

tomobile, conforme à la spécifi-cation Européenne EN590. L’uti-lisation d’autres produits oumélanges peut endommager demanière irréparable le moteur,avec pour conséquence la dé-chéance de la garantie pourdommages causés. En cas de ra-vitaillement accidentel avecd’autres types de carburants,ne pas démarrer le moteur etprocéder à la vidange du réser-voir. Si par contre, le moteur atourné même pendant une trèscourte période, il est indispen-sable de vider, en plus du ré-servoir, l’ensemble du circuitd’alimentation.

RAVITAILLEMENT

Pour garantir le ravitaillement completdu réservoir, effectuer deux opérationsd’appoint après le premier déclic du dis-tributeur. Eviter d’ultérieures opérationsd’appoint qui pourraient provoquer desanomalies au système d’alimentation.

Page 114: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

113

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

OUVERTURE DE SECOURSDU VOLET

En cas d’avarie, il est quand même pos-sible d’ouvrir le volet en tirant la ficelleplacée sur le côté droit du coffre à ba-gages fig. 88.

A0F0130mfig. 88

BOUCHON DU RESERVOIRCARBURANT

L’ouverture du volet du carburant estpossible uniquement si les portes sontdéverrouillées et le moteur éteint.

Ouverture

Ouvrir le volet A-fig. 87 en appuyantsur la partie avant (voir figure), tour-ner le bouchon B dans le sens inverseaux aiguilles d'une montre et l'extraire.Le bouchon est muni d'un dispositif an-ti-perte C qui l'arrime au volet pour évi-ter de l'égarer. Pendant le ravitaillement,accrocher le bouchon au volet, commeindiqué sur la figure.

Fermeture

Insérer le bouchon B dans son siège etle tourner dans le sens des aiguilles d'u-ne montre jusqu'au déclic d'un ou plu-sieurs crans, puis fermer le volet A.

ATTENTION La fermeture hermétiquedu réservoir peut déterminer une légèrepressurisation. Il est donc normal d’en-tendre un bruit de ventouse pendantqu’on tourne le bouchon.

Ne pas s’approcher dugoulot du réservoir

avec des flammes libres ou descigarettes allumées: dangerd’incendie. Eviter, également,de trop approcher le visage dugoulot, pour ne pas respirer lesvapeurs nocives.

ATTENTION

A

BC

A0F0299mfig. 87

Page 115: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

114

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TESAUVEGARDE DEL’ENVIRONNEMENT

Les dispositifs employés pour réduire lesémissions des moteurs à essence sont:

❒ convertisseur catalytique à trois voies(pot catalytique);

❒ sonde Lambda;

❒ circuit antiévaporation.

En outre, ne pas faire tourner le moteur,même à simple titre d’essai, une ou plu-sieurs bougies débranchées.

Les dispositifs utilisés pour réduire lesémissions des moteurs diesel sont:

❒ convertisseur catalytique oxydant;

❒ circuit de recyclage des gaz d’échap-pement (E.G.R.);

❒ piège pour les particules (DPF).

Pendant son fonction-nement habituel, le piè-

ge des particules (DPF) déve-loppe des températures éle-vées. Par conséquent, ne pasgarer la voiture sur des ma-tières inflammables (herbe,feuilles sèches, aiguilles de pin,etc.): danger d’incendie.

ATTENTION

PIEGE DES PARTICULES DPF(Diesel Particulate Filter)

C’est un filtre mécanique, inséré dans lesystème d’échappement, qui englobephysiquement les particules carbonéesprésentes dans le gaz d’échappementdu moteur diesel.Le filtre a la fonction d’éliminer presquetotalement les émissions de particulescarbonées en accord avec les normes deloi actuelles/futures.Pendant l’utilisation habituelle de la voi-ture, la centrale de contrôle moteur enre-gistre une série de données concernantl’utilisation (période d’utilisation, type deparcours, températures atteintes, etc.) etcalcule la quantité de particules accumu-lée dans le filtre.

Puisque le piège est un système d’ac-cumulation, il doit être périodiquementrégénéré (nettoyé) en brûlant les parti-cules carbonées. La procédure de régé-nération est gérée automatiquement parla centrale de contrôle moteur selonl’état d’accumulation du filtre et desconditions d’utilisation de la voiture. Pendant la régénération un des phéno-mènes suivants peut se produire: aug-mentation limitée régime minimum, ac-tivation électroventilateur, augmentationlimitée fumées, températures élevées àl’échappement. Ces situations ne doiventpas être interprétées comme des ano-malies et n’influencent pas le compor-tement de la voiture et l’environnement.

Piège des particules engorgé

Quand le piège des particules est en-gorgé, l’affichage visualise le symboleh avec un message. Dans ce cas,il est conseillé de garder la voiture enmarche jusqu’à l’extinction du symbo-le h + message sur l’affichage.

Page 116: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

115

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

SSEECCUURRIITTEECEINTURES DE SECURITE ................................... 116

SYSTEME S.B.R. .............................................. 117

PRETENSIONNEURS ........................................... 118

TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE... 121

PREDISPOSITION AU MONTAGE DU SIEGE-ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL”................ 126

AIR BAG FRONTAUX........................................... 128

AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) ....... 132

Page 117: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

116

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Ne pas appuyer sur lebouton C pendant la

marche.

Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adap-te automatiquement au corps du pas-sager qui l’utilise en lui permettant tou-te liberté de mouvement.

Si la voiture est garée sur une forte pen-te, l’enrouleur peut se bloquer; cela esttout à fait normal. De plus, le mécanis-me de l’enrouleur bloque la sangle encas d’extraction rapide de celle-ci ou encas de freinages brusques, de collisionsou de virages pris à grande vitesse.

Le siège arrière est muni de ceintures desécurité inertielles à trois points d’an-crage avec enrouleur.

Les ceintures des places arrière doiventêtre endossées selon le schéma illustrésur la fig. 2.

Pour déboucler les ceintures, appuyer surle bouton C. Accompagner la ceinturependant l’enroulement, pour éviterqu’elle ne s’entortille.

CEINTURES DESECURITE

UTILISATION DESCEINTURESDE SECURITE

La ceinture doit être endossée en tenantle buste droit et appuyé contre le dossier.

Pour attacher les ceintures, saisir l’agra-fe d’accrochage A-fig. 1 et l’introdui-re dans le logement de la boucle B, jus-qu’à perception du déclic de blocage.

Si pendant le déroulement de la cein-ture celle-ci devait se bloquer, la laissers’enrouler légèrement pour dégager lemécanisme puis la dégager de nouveauen évitant des manœuvres brusques.

ATTENTION

A0F0083mfig. 1 A0F0055mfig. 2

Page 118: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

117

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

SYSTEME S.B.R.(Seat Belt Reminder)La voiture est dotée du système nomméS.B.R. (Seat Belt Reminder), constituéd’une alarme sonore qui, avec le cli-gnotement du témoin < indique auconducteur et au passager avant que laceinture de sécurité n’est pas bouclée.L’alarme sonore peut être désactivée tem-porairement en utilisant la procédure sui-vante:❒ boucler les ceintures de sécurité

avant;❒ insérer la clé électronique dans le

dispositif de démarrage;❒ attendre pendant plus de 20 se-

condes et non plus d’1 minute, puisdéboucler au moins une des cein-tures de sécurité avant.

Cette procédure est valable jusqu’à laprochaine extinction du moteur.Pour la désactivation permanente,s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-meo. On peut réactiver le système S.B.R.uniquement par le “Menu de Setup” del’affichage (voir paragraphe “Affichagemultifonction reconfigurable“ au chapitre“Planche de bord et commandes”).

ATTENTION L’accrochage correct dudossier est garanti par la disparition dela “bande rouge” A-fig. 3 présente àcôté des leviers B pour le renversementdu dossier. Cette “bande rouge” indiqueen effet que le dossier n’est pas accro-ché.

ATTENTION En replaçant, après lerenversement, le siège arrière en condi-tions d’utilisation normale, prêter at-tention à replacer correctement la cein-ture de sécurité pour en permettre unedisponibilité immédiate à l’utilisation.

A0F0085mfig. 3

S’assurer que le dossierest correctement accro-

ché sur les deux côtés (banderouge A-fig. 3 non visible) pouréviter qu’en cas d’un freinagebrusque, le dossier puisse seprojeter avant en provoquantdes blessures aux passagers.

ATTENTION

Il faut se rappelerqu’en cas de choc vio-

lent, les passagers des siègesarrière qui ne portent pas lesceintures non seulement s’ex-posent personnellement à ungrave risque, mais constituentégalement un danger pour lespassagers des places avant.

ATTENTION

Page 119: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

118

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Le prétensionneur ne nécessite d’aucunentretien ni graissage. Toute modifica-tion apportée à son état primitif invali-de son efficacité. Si, suite à des évène-ments naturels exceptionnels (inonda-tions, bourrasques, etc.), le dispositif estentré en contact avec de l’eau et de laboue, le remplacer obligatoirement.

PRETENSIONNEURS

Pour renforcer l’efficacité des ceinturesde sécurité avant, la voiture est équipéede prétensionneurs, qui, en cas d’unchoc violent frontal, font reculer dequelques centimètres la sangle des cein-tures en garantissant une adhérence par-faite des ceintures au corps des passa-gers et ce, avant l’action de retenue.

Le blocage de l’enrouleur indique que ledispositif a été activé; la sangle de laceinture n’est plus récupérée même sielle est accompagnée.

ATTENTION Pour avoir le maximumde protection possible, placer la ceintu-re de manière qu’elle adhère parfaite-ment au buste et au bassin.

Les prétensionneurs s’activent unique-ment si les ceintures correspondantessont correctement bouclées.

Une légère émission de fumée peut sevérifier lors de l’intervention des préten-sionneurs; cette fumée n’est pas nociveet n’indique pas un début d’incendie.

Le prétensionnneur nepeut être utilisé qu’une

seule fois. Après son activa-tion, s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo pour le fai-re remplacer. Pour connaître lavalidité du dispositif, lire l’éti-quette placée sur la porte: àl’approche de cette échéance,s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo pour ef-fectuer le remplacement dudispositif.

ATTENTION

Toute opération compor-tant des chocs, des vi-brations ou des réchauf-

fements localisés (supérieurs à100°C pour une durée de 6heures maximum) dans la zonedu prétensionneur peut provo-quer son endommagement ouson déclenchement; dans cesconditions ne rentrent pas lesvibrations produites par les as-pérités de la chaussée ou lefranchissement accidentel de pe-tits obstacles tels que trottoirs,etc. En cas de besoin, s’adres-ser aux Services Agréés AlfaRomeo.

LIMITEURS DE CHARGEDEGRESSIVE

Pour augmenter la protection offerte auxpassagers en cas d’accident, les enrou-leurs des ceintures de sécurité avant sontdotés, à leur intérieur, d’un dispositif quipermet de doser opportunément la for-ce qui agit sur le buste et les épaulespendant l’action de retenue des cein-tures en cas de choc frontal.

Page 120: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

119

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

ATTENTION La sangle de la ceinturene doit pas être entortillée. La partie su-périeure doit passer sur l’épaule et tra-verser la poitrine en diagonale. La partieinférieure doit adhérer au bassin fig. 5et non pas à l’abdomen du passager. Nepas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts,etc.) qui empêchent l’adhérence desceintures au corps des passagers.

AVERTISSEMENTSGENERAUX POURL’UTILISATION DESCEINTURES DE SECURITE

Le conducteur est tenu à observer (età faire observer aux passagers) les dis-positions législatives locales en ce quiconcerne le caractère obligatoire et lesmodalités du port des ceintures. Boucler toujours les ceintures de sécuri-té avant de se mettre en voyage.L’utilisation des ceintures de sécurité estégalement nécessaire pour les femmesenceintes, le risque de lésions en cas dechoc pour elles et pour l’enfant qui vanaître étant nettement plus graves sielles n’attachent pas leur ceinture. Lesfemmes enceintes doivent placer la par-tie inférieure de la sangle beaucoup plusbas, de façon à ce qu’elle passe sur lebassin et sous le ventre fig. 4.

A0F0104mfig. 4 A0F0103mfig. 5

Pour une protectionmaximale, veiller à ce

que le dossier soit bien droit,que le dos s’y appuie parfai-tement et que la ceinture ad-hère au buste et au bassin. At-tacher toujours les ceintures,aussi bien aux places avantqu’aux places arrière! Voya-ger sans les ceintures atta-chées augmente le risque delésions graves ou de mort encas de collision.

ATTENTION

Page 121: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

120

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

COMMENT GARDERL’EFFICACITE DESCEINTURES DE SECURITE❒ Utiliser toujours les ceintures avec la

sangle bien détendue, non entortillée;vérifier que cette dernière puisse sedéplacer librement sans empêche-ments;

❒ en cas d’accident assez important,remplacer la ceinture utilisée, mê-me si apparemment elle ne semblepas endommagée. Remplacer detoute manière la ceinture en casd’activation des prétensionneurs;

❒ pour nettoyer les ceintures, les la-ver à la main avec de l’eau et dusavon neutre, les rincer et les lais-ser sécher à l’ombre. Ne pas se ser-vir de détergents forts, ni d’eau dejavel ou de colorants ni d’autre sub-stance chimique pouvant affaiblir lesfibres de la sangle;

❒ éviter que les enrouleurs ne soientmouillés: leur fonctionnement cor-rect est garanti que s’ils ne subis-sent pas d’infiltrations d’eau;

❒ remplacer la ceinture lorsqu’elle pré-sente des traces d’usure ou des coupures.

ATTENTION Chaque ceinture de sé-curité doit être utilisée uniquement parune seule personne: ne pas transporterles enfants sur les genoux des passagersen utilisant la même ceinture de sécuri-té pour la protection de tous les deuxfig. 6. En général, n’attacher aucun ob-jet sur la personne.

A0F0105mfig. 6

Il est strictement inter-dit de démonter ou

d’altérer les composants de laceinture de sécurité et du pré-tensionneur. Toute interventiondoit être effectuée par un per-sonnel qualifié et autorisé.S’adresser toujours aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo.

ATTENTION

Si la ceinture a été sou-mise à une forte sollici-

tation, par exemple suite à unaccident, elle doit être rempla-cée entièrement en mêmetemps que les ancrages, les visde fixation de ces derniers etle prétensionneur; en effet,même si elle ne présente pasde défauts visibles, la ceintu-re pourrait avoir perdu sespropriétés de résistance.

ATTENTION

Page 122: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

121

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Les résultats de la recherche sur lameilleure protection des enfants sont ex-posés dans la Norme Européenne ECE-R44, qui, outre à les rendre obligatoires,subdivise les systèmes de retenue encinq groupes:

Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids

Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids

Groupe 1 9-18 kg de poids

Groupe 2 15-25 kg de poids

Groupe 3 22-36 kg de poids

Comme on le voit, il y a une superposi-tion partielle entre les groupes et de faitil existe dans le commerce des disposi-tifs qui couvrent plus d’un groupe depoids.

Tous les dispositifs de retenue doiventindiquer les données d’homologation enmême temps que la marque de contrô-le sur une plaque solidement fixée ausiège, qui ne doit absolument pas êtreenlevée.

Au-delà de 1,50 m de taille, du point devue des systèmes de retenue, les en-fants sont assimilés aux adultes et uti-lisent normalement les ceintures.

Dans la Lineaccessori Alfa Romeo sontdisponibles des sièges pour enfants pourchaque groupe de poids qui correspon-dent au choix conseillé car ils ont étéconçus et contrôlés de manière spéci-fique pour les voitures Alfa Romeo.

TRANSPORTER LESENFANTS EN TOUTESECURITE

Pour une meilleure protection en cas dechoc, tous les passagers doivent voya-ger assis et attachés aux moyens dessystèmes de retenue prévus. Ce qui vautencore plus pour les enfants.

Cette prescription est obligatoire, selonla directive 2003/20/CE, dans tous lespays membres de l’Union Européenne.

Chez ces derniers, par rapport auxadultes, la tête est proportionnellementplus grande et lourde par rapport au res-te du corps, alors que les muscles et lastructure osseuse ne sont pas complè-tement développés. Par conséquent, ilest nécessaire, pour les retenir correc-tement en cas de choc, de disposer desystèmes différents des ceintures desadultes.

En présence d’air bagpassager, ne jamais

installer des enfants sur dessièges à berceau tournés versl’arrière sur le siège avant.L’activation de l’air bag, en casde choc, pourrait produire deslésions mortelles à l’enfanttransporté, indépendammentde la gravité du choc. Il est re-commandé de transporter tou-jours les enfants assis sur leursiège enfant sur le siège ar-rière, car c’est dans cet endroitqu’ils sont le mieux protégésen cas de collision.

ATTENTION

Page 123: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

122

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

GROUPE 0 et 0+

Les bébés jusqu’à 13 kg doivent êtretransportés tournés vers l’arrière fig. 7sur un siège pour enfant en forme deberceau, qui en soutenant la tête, neprovoque pas de sollicitation sur le couen cas de brusques décélérations.

Le berceau est attaché à l’aide des cein-tures de sécurité de la voiture, comme lemontre la figure, et doit retenir à son tourl’enfant avec ses ceintures incorporées.

GRAVE DANGER S’ilfaut transporter un en-fant sur la place avantcôté passager, avec unsiège enfant à berceau

tourné vers l’arrière, les airbag côté passager (frontal, ge-noux, si prévu, et latéral surle siège), doivent être désac-tivés par l’interrupteur à clé(pour versions/marchés, où ilest prévu) en vérifiant direc-tement si la désactivation a eulieu par le témoin F placé surla façade du plafonnier avant(voir paragraphe “Air bagfrontal côté passager”). Deplus, le siège passager devraêtre réglé sur la position laplus arriérée, pour éviter descontacts éventuels du siègeenfant avec la planche.

ATTENTION

A0F0106mfig. 7

Les figures sont fourniesuniquement à titre indi-

catif pour le montage. Monterle siège selon les instructions quidoivent obligatoirement l’ac-compagner.

ATTENTION

A0F0106mfig. 8

GROUPE 1

A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, lesenfants peuvent être transportés tour-nés vers l’avant, avec des sièges dotésde coussin avant fig. 8, au moyen du-quel la ceinture de sécurité de la voitu-re retient à la fois l’enfant et le siège.

Page 124: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

123

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

GROUPE 2

Les enfants de 15 à 25 kg de poids peu-vent être retenus directement par lesceintures de la voiture. Les sièges pourenfants n’ont plus que la fonction de po-sitionner correctement l’enfant par rap-port aux ceintures, de façon à ce quela partie diagonale adhère à la poitrineet jamais au cou et que la partie hori-zontale adhère au bassin et non pas àl’abdomen de l’enfant fig. 9.

GROUPE 3

Pour les enfants de 22 à 36 kg de poidsl’épaisseur de la poitrine est telle que ledossier d’espacement n’est plus néces-saire. La fig. 10 est un exemple de po-sition correcte de l’enfant sur le siège ar-rière.

Au-delà de 1,50 m de taille, les enfantspeuvent mettre les ceintures comme lesadultes.

Il existe des sièges pourenfants qui couvrent les

groupes de poids 0 et 1 avecune attache à l’arrière et desceintures spéciales pour retenirl’enfant. A cause de leur mas-se, ils peuvent être dangereuxs’ils sont montés de manièreimpropre (par exemple s’ilssont rattachés aux ceintures dela voiture avec un coussin in-terposé). Il faut respecter scru-puleusement les instructions demontage fournies.

ATTENTION

A0F0108mfig. 9 A0F0109mfig. 10

Les figures ne sontdonnées qu’à titre indi-

catif pour le montage. Monterle siège selon les instructionsaccompagnant obligatoirementce dernier.

ATTENTION

Page 125: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

124

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-AUTO

La voiture est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges enfant sur les diffé-rents sièges de la voiture selon les tableaux suivants:

Siège avant et arrière

SIEGE

Groupe Groupes de poids Avant Arrière latéral

Siège avec Siège avec Passager4 mouvements 8 mouvements arrière

Groupe 0, 0+ jusqu’à 13 kg U (*) U (*) U

Groupe 1 9-18 kg U (*) U (*) U

Groupe 2 15-25 kg U (*) U (*) U

Groupe 3 22-36 kg U (*) U (*) U

Légende:

U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Règlement Européen ECE-R44 pour les “Groupes” in-diqués.

(*) = sur les voitures dont le siège du passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder le dossier en position parfaitement vertica-le. Sur les voitures dotées de siège passager réglable en hauteur, le siège doit être élevé le plus possible.

Page 126: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

125

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

❒ vérifier toujours par une traction surla sangle l’effectif accrochage desceintures;

❒ chaque système de retenue est ri-goureusement à une place: ne ja-mais y transporter deux enfants si-multanément;

❒ vérifier toujours que les ceinturesn’appuient pas sur le cou de l’en-fant;

❒ pendant le voyage, ne permettezpas à l’enfant d’assumer des posi-tions anormales ou de déboucler saceinture;

❒ ne jamais transporter d’enfantsdans les bras, pas même des bébés.Personne, quelle que soit sa force,n’est en mesure de les retenir encas de choc;

❒ en cas d’accident, remplacer le siè-ge pour enfant par un neuf.

Récapitulons ci-après lesnormes de sécurité à suivrepour le transport d’enfants:

❒ installer les sièges pour enfants surle siège arrière, car ils sont le mieuxprotégés en cas de collision;

❒ En cas de désactivation de l’air bagfrontal côté passager, contrôlertoujours, au moyen de l’alluma-ge permanent du témoin F sur lafaçade du plafonnier avant, l’effec-tive désactivation;

❒ respecter scrupuleusement les ins-tructions fournies avec le siège, quele fournisseur doit obligatoirementjoindre. Conservez-les dans la voi-ture avec les documents et la pré-sente notice. Ne pas utiliser desièges enfants sans instructions d’uti-lisation;

En présence d’air bagpassager actif, ne ja-

mais installer des enfants surdes sièges à berceau tournésvers l’arrière sur le siègeavant. L’activation de l’airbag, en cas de choc, pourraitproduire des lésions mortellesà l’enfant transporté, indé-pendamment de la gravité duchoc. Il est recommandé detransporter toujours les en-fants assis sur leur siège en-fant sur le siège arrière, carc’est dans cet endroit qu’ilssont le mieux protégés en casde collision.

ATTENTION

Page 127: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

126

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Monter le siège enfantuniquement lorsque la

voiture est à l’arrêt. Le siège en-fant est correctement ancré auxagrafes de prédisposition lorsquel’on perçoit les déclics de bloca-ge. Suivre scrupuleusement lesinstructions de montage, démon-tage et de mise en place, que leConstructeur doit obligatoire-ment fournir avec le siège.

ATTENTION

PREDISPOSITION AUMONTAGE DU SIEGEENFANT “ISOFIXUNIVERSEL”La voiture est prédisposée pour le mon-tage des sièges Isofix Universel, un nou-veau système unifié européen pour letransport des enfants. A titre indicatif surla fig. 11 est représenté un exemplede siège enfant. Le siège enfant IsofixUniversel couvre le groupe de poids: 1.

A cause de son différent système d’an-crage, le siège doit être bloqué par descrochets métalliques prévus inférieursA-fig. 12, placés sur le coussin arriè-re, puis fixer la sangle supérieure (dis-ponible avec le siège enfant) au crochetprévu B-fig. 13 situé dans la partie ar-rière du dossier en correspondance dusiège enfant.

Il est possible d’effectuer un montagemixte des sièges traditionnels et “IsofixUniversels”. On rappelle qu’en cas desièges enfants Isofix Universel, peuventêtre utilisés tous ceux homologués com-me ECE R44/03 “Isofix Universel”.

Dans la Lineaccessori Alfa Romeo est dis-ponible le siège enfant Isofix Universel“Duo Plus”.

Pour d’autres détails concernant l’ins-tallation et/ou utilisation du siège en-fant, se référer à la “Notice d’entretien”fournie avec le siège enfant.

A0F0174mfig. 12

fig. 11 A0F0241m A0F0190mfig. 13

Page 128: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

127

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Groupe de poids Orientation Classe de Position Isofix siège enfant taille Isofix latéral arrière

Groupe 1 à partir de 9

jusqu’à 18 kg

IUF: indiqué pour systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés en sens contraire, de classe universelle (dotés de troisième crochetsupérieur), homologués pour l’emploi dans le groupe de poids.

APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-ENFANTS ISOFIX UNIVERSELS

Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants Isofix Uni-versels sur les sièges dotés de crochets Isofix.

B

B1

A

IUF

IUF

IUF

Vers la marche

Vers la marche

Vers la marche

Page 129: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

128

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

AIR BAG FRONTAUX

La voiture est équipée d’air bag multis-tage frontaux (“Smart bag”) pour leconducteur et le passager et d’air bagpour les genoux du conducteur et pas-sager (pour versions/marchés, où il estprévu).

Les air bag frontaux (conducteur et pas-sager) et les air bag pour les genoux(conducteur et passager) ne peuventpas remplacer, mais ils complètent l’uti-lisation des ceintures de sécurité, qu’ilest toujours recommandé d’utiliser, com-me d’ailleurs le prescrit la législation enEurope et dans la plupart des pays ex-traeuropéens.

En cas de choc, une personne qui n’en-dosse pas les ceintures de sécurité, avan-ce et peut entrer en contact avec le cous-sin pendant son déploiement. Dans cet-te condition la protection du coussin estréduite.

SYSTEME “SMART BAG”(AIR BAG MULTISTAGEFRONTAUX)

Les air bag frontaux (conducteur et pas-sager) et les air bag pour les genoux(conducteur et passager) sont des dis-positifs conçus pour protéger les occu-pants en cas de chocs frontaux de sé-vérité moyenne-élevée, au moyen del’interposition du coussin entre l’occu-pant et le volant ou la planche de bord.

En cas de choc frontal, une centrale élec-tronique active, lorsqu’il est nécessai-re, le gonflage du coussin. Le coussin segonfle à l’instant et se place entre lecorps des personnes assises à l’avant etles structures qui pourraient les blesser;immédiatement après les coussins se dé-gonflent.

Page 130: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

129

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

AIR BAG FRONTAL COTE CONDUCTEUR

Il est formé d’un coussin à gonflage ins-tantané placé dans un logement appro-prié placé au centre du volant fig. 14.

Les air bag frontaux peuvent ne pas s’ac-tiver dans les cas suivants:

❒ chocs frontaux avec des objets trèsdéformables, qui n’intéressent pasla surface frontale de la voiture (parex. pare-chocs contre les barrièresde protection);

❒ enfoncement de la voiture sousd’autres véhicules ou de barrièresde protection (par exemple sous ca-mions ou guard rail);

❒ car ils pourraient n’offrir aucune pro-tection supplémentaire par rapportaux ceintures de sécurité et, parconséquent, leur activation s’avèreinopportune. La non activation dansces cas n’est donc pas un indice defonctionnement défectueux du sys-tème.

N’appliquer ni adhésifsni autres objets sur le

volant, sur la console de l’airbag côté passager ou sur le re-vêtement latéral côté toit. Nepas poser d’objets sur laplanche côté passager (par ex.téléphones portables) car ilspourraient interférer à l’ou-verture correcte de l’air bagpassager et provoquer ausside graves lésions aux occu-pants de la voiture.

ATTENTION

A0F0077mfig. 14

Page 131: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

130

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

En cas de voitures dotées de désactivation des air bag cô-té passager (frontal, genoux (pour versions/marchés, oùil est prévu) et latéral sur le siège), ils doivent être désac-tivés quand le siège enfant est placé sur le siège avant.De plus, le siège passager devra être réglé sur la position

la plus arriérée, pour éviter des contacts éventuels du siège en-fant avec la planche. Même en l’absence d’une obligation de loi,il est recommandé, pour une meilleure protection des adultes,de réactiver immédiatement l’air bag, dès que le transport desenfants n’est plus nécessaire.

A0F0078mfig. 15

En présence d’air bag frontal côté passager actif, ne ja-mais installer des sièges enfants tournés vers l’arrière

sur le siège avant. L’activation de l’air bag, en cas de choc, pour-rait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté.

ATTENTION

ATTENTIONAIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER

Il est formé d’un coussin à gonflage ins-tantané placé dans un logement appro-prié dans la planche de bord, fig. 15avec un coussin ayant un volume plusimportant par rapport à celui du côtéconducteur.

Page 132: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

131

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

DESACTIVATION MANUELLE (pour versions/marchés, où il est prévu) DE L’AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER, GENOUX COTE PASSAGER (pour versions/marchés, où il est prévu)ET AIR BAG LATÉRAL AVANT CÔTÉ PASSAGER

AIR BAG GENOUX COTECONDUCTEUR ET PASSAGER(pour versions/marchés, où il est prévu)

Ils sont constitués d’un coussin à gon-flage instantané contenu dans un loge-ment spécial placé sous le volant pourle côté conducteur fig. 16 dans la par-tie inférieure de la planche pour le côtépassager fig. 17. Ils fournissent uneprotection supplémentaires en cas dechoc frontal.

A0F0092mfig. 17A0F0079mfig. 16

S’il était nécessaire de transporter unenfant sur le siège avant, on peut désac-tiver l’air bag frontal et pour les genoux(pour versions/marchés, où il est pré-vu) côté passager et l’air bag latéral (Si-de Bag). La désactivation/réactivationdes air bag se produit en actionnant, laclé enlevée du dispositif de démarrage,l’interrupteur à clé spécifique (pour ver-sions/marchés, où il est prévu) placésur le côté droit de la planche fig. 18.L’interrupteur est accessible uniquementsi la porte est ouverte. Si la porte est ou-verte, la tige métallique de la clé peutêtre introduite et enlevée dans les deuxpositions.

ATTENTION Agir sur l’interrupteur uni-quement si le moteur est coupé et la cléde contact enlevée.L’interrupteur à clé a deux positions:

❒ air bag frontal, genoux (pour ver-sions/marchés, où il est prévu) et si-de bag côté passager activés (posi-tion ON P): témoin F sur la fa-çade du plafonnier avant éteint; il estabsolument interdit de transporterdes enfants sur le siège avant;

A0F0062mfig. 18

Page 133: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

132

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

❒ air bag frontal, genoux (pour ver-sions/marchés, où il est prévu) etside bag côté passager désactivés(position OFF F): témoin Fla façade du plafonnier avant allu-mé; on peut transporter des enfantsprotégés par des systèmes de rete-nue prévus sur le siège avant.

Le témoin F sur la façade du plafon-nier avant reste allumé à lumière fixejusqu’à la réactivation des air bag côtépassager.

La désactivation des air bag côté pas-sager n’interdit pas le fonctionnementde l’air bag latéral protection tête (Win-dow Bag).

AIR BAG LATERAUX(Side bag -Window bag)

La voiture est dotée d’air bag latérauxavant protection thoracique-pelvienne (Si-de Bag avant) conducteur et passager, airbag protection tête occupants avant et ar-rière (Window Bag).

Les air bag latéraux protègent les occu-pants dans les chocs latéraux de sévé-rité moyenne-élevée, par l’interpositiondu coussin entre l’occupant et les par-ties intérieures de la structure latéralede la voiture.

La non activation des air bag latérauxdans les autres types de choc (frontal,arrière, renversement, etc...) n’est pas,par conséquent, un indice de mauvaisfonctionnement du système.

En cas de choc latéral, une centrale élec-tronique active, si nécessaire, le gon-flage des coussins. Les coussins se gon-flent à l’instant, en protégeant le corpsdes occupants et les structures qui pour-raient provoquer des lésions; immédia-tement après les coussins se dégonflent.

Les air bag latéraux ne peuvent pas rem-placer, mais ils complètent l’utilisationdes ceintures de sécurité, qu’il est tou-jours recommandé d’utiliser, commed’ailleurs le prescrit la législation en Eu-rope et dans la plupart des pays extra-européens.

Page 134: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

133

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

AIR BAG LATERAUXPROTECTION TETE(WINDOW BAG)

Ils sont formés par deux coussins à “ri-deau” logés derrière les revêtements la-téraux du toit fig. 20 et couverts pardes finitions spéciales. Les Window bagont la tâche de protéger la tête des oc-cupants avant et arrière en cas de choclatéral, grâce à une grande surface dedéploiement des coussins.

En cas de chocs latéraux de faible sé-vérité (qui n’exigent que l’action de re-tenue exercée sur les ceintures de sé-curité), les air bag ne s’activent pas.

Il est cependant toujours nécessaired’utiliser les ceintures de sécurité, qui,en cas de choc latéral, assurent de tou-te façon une position correcte de l’oc-cupant en évitant l’expulsion dans lescas de chocs très violents.

ATTENTION La meilleure protectionde la part du système en cas de choc la-téral s’obtient en tenant une positioncorrecte sur le siège, en permettant ain-si un déploiement correct du windowbag.

ATTENTION L’activation des air bagfrontaux et/ou latéraux avant est pos-sible, si la voiture est soumise à deschocs violents qui intéressent la zonesous la coque, comme par exemple, deschocs violents contre des marches, destrottoirs ou des reliefs fixes du sol, deschutes de la voiture dans de grands trousou creux de la route.

AIR BAG LATERAUX AVANTPROTECTION TORACIQUE-PELVIENNE (SIDE BAG)

Ils sont constitués de deux types decoussins, à gonflage instantané, placésdans les dossiers des sièges avant fig.19 qui ont le but de protéger les zonesthoracique et pelvienne des occupantsen cas de choc de sévérité moyenne-éle-vée.

A0F0093mfig. 19

A0F0185mfig. 20

Page 135: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

134

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

ATTENTION L’activation des air baglibère une petite quantité de poussières.Ces poussières ne sont pas nocives etn’indiquent pas un début d’incendie; lasurface du coussin ouvert et l’habitaclepeuvent être recouverts d’un résidu depoussière: cette poussière peut irriter lapeau et les yeux. En cas de contact, selaver au savon neutre et à l’eau.

Les échéances concernant la charge py-rotechnique et le contact spiralé sont in-diquées sur l’étiquette appropriée pla-cée sur la porte. A l’approche de ceséchéances, s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo pour leur remplace-ment.

ATTENTION En cas d’accident où l’unquelconque des dispositifs de sécurités’est activé, s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo pour faire remplacerceux qui se sont activés et faire vérifierl’intégrité du système.

Toutes les interventions de contrôle, deréparation et de remplacement concer-nant l’air bag doivent être effectuées au-près des Services Agréés Alfa Romeo.

En cas de mise à la ferraille de la voi-ture, il faut s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo pour faire désactiverle système. En cas de changement depropriétaire de la voiture, il est indis-pensable de communiquer au nouveaupropriétaire les modalités d’emploi et lesavertissements ci-dessus et lui fournir lanotice “Conduite et entretien”.

ATTENTION L’activation des préten-sionneurs, des air bag frontaux, des airbag latéraux avant et arrière est décidéede manière différenciée en fonction dutype de choc. La non-activation de l’unou de plusieurs d’entre eux n’indiquedonc pas un fonctionnement défectueuxdu système.

Ne pas voyager avec latête, les bras ou les

coudes sur les portes, sur lesvitres et dans la zone de dé-ploiement du coussin de l’airbag latéral protection tête(Window Bag) afin d’éviterdes possibles lésions pendantla phase de déploiement.

ATTENTION

Ne jamais se pencheravec la tête ou les bras

ou les coudes en dehors desvitres.

ATTENTION

Page 136: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

135

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

INFORMATIONS GENERALES

Si en insérant la clédans le dispositif de dé-

marrage, le témoin ¬ ne s’al-lume pas, ou bien qu’il resteallumé pendant la marche (surcertaines versions en mêmetemps que le message visua-lisé par l’affichage) peut êtreprésente une anomalie dansles systèmes de retenue; dansce cas, les air bag ou les pré-tensionneurs pourraient ne pass’activer en cas d’accident ou,dans un nombre limité de cas,s’activer de façon erronée.Avant de poursuivre, contacterles Services Agréés Alfa Ro-meo pour le contrôle immédiatdu système.

ATTENTION

Ne pas couvrir le dos-sier des sièges avant

avec des housses ou des revê-tements qui ne sont pas pré-disposés pour l’utilisation avecle side-bag.

ATTENTION

Ne pas voyager en te-nant des objets sur les

genoux, devant la poitrine ouen tenant une pipe, un crayon,etc entre les dents. En cas dechoc avec intervention de l’airbag, vous pourriez vous bles-ser sérieusement.

ATTENTION

Conduire en gardantconstamment les mains

sur la couronne du volant. Encas d’intervention de l’air bag,celui-ci pourra ainsi se gonfler,sans rencontrer d’obstacles. Nepas conduire le corps plié enavant, mais veiller à ce que ledossier soit bien droit et que ledos s’y appuie parfaitement.

ATTENTION

Si la voiture a fait l’ob-jet de vol ou de tenta-

tive de vol, si elle a subi desactes de vandalisme ou desinondations, faire contrôler lesystème air bag par les Ser-vices Agréés Alfa Romeo.

ATTENTION

La clé insérée dans ledispositif de démarrage

et le moteur coupé, les air bagpeuvent s’activer même si lavoiture est à l’arrêt, au cas oùcelle-ci soit heurtée par unevoiture en marche. Par consé-quent, même si la voiture est àl’arrêt, les enfants ne doiventen aucun cas être placés sur lesiège avant. D’autre part, ilfaut se rappeler que si la clén’est pas insérée dans le dis-positif de démarrage, aucundispositif de sécurité (air bagou prétensionneurs) ne s’acti-ve en cas de choc; la non-acti-vation de ces dispositifs, dansces cas, ne peut être considé-rée, par conséquent, comme unindice de fonctionnement dé-fectueux du système.

ATTENTION

Page 137: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

136

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

L’intervention de l’airbag frontal est prévue

en cas de chocs d’intensité su-périeure à celle qui fait activerles prétensionneurs. Pour deschocs compris dans l’interval-le entre les deux limites d’ac-tivation, il est pourtant normalque les seuls prétensionneurss’activent.

ATTENTION

Ne pas accrocher desobjets rigides aux cro-

chets portemanteaux ou auxpoignées de soutien.

ATTENTION

L’air bag n’est pas des-tiné à remplacer les

ceintures de sécurité, mais àaccroître leur efficacité. Deplus, étant donné que les airbag frontaux n’interviennentpas en cas de chocs frontaux àbasse vitesse, de chocs laté-raux ou arrière ou de renver-sements, les passagers ne sontprotégés que par les ceinturesde sécurité qui doivent donctoujours être bouclées.

ATTENTION

Ne pas laver le dossierà l’eau ou à la vapeur

sous pression (à la main oudans les stations de lavage au-tomatique pour sièges).

ATTENTION

En insérant la clé dans ledispositif de démarra-

ge, le témoin F (avec inter-rupteur de désactivation air bagfrontal côté passager en posi-tion ON) s’allume et clignotependant quelques secondes,pour rappeler que les air bagfrontal et genoux passager etles air bag latéraux s’activeronten cas de choc, après quoi il doits’éteindre.

ATTENTION

Page 138: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

137

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

CCOONNDDUUIITTEEDEMARRAGE DU MOTEUR .................................. 138

A L’ARRET ....................................................... 143

UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES................. 144

CONSOMMATION DE CARBURANT ....................... 145

ATTELAGE DE REMORQUES ................................. 147

PNEUS A NEIGE ............................................... 148

CHAINES A NEIGE ............................................. 149

NON-UTILISATION PROLONGEE DE LA VOITURE ...... 150

Page 139: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

138

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Il est recommandé, aucours de la première pé-riode d’utilisation, de ne

pas pousser la voiture à fond(par exemple, accélérationsexaspérées, parcours excessi-vement longs aux régimesmaxi, freinages trop intensifs,etc.).

Il est extrêmement dan-gereux de faire fonc-

tionner le moteur dans un lo-cal fermé. Le moteur consommede l’oxygène et dégage de l’an-hydride carbonique, de l’oxydede carbone, et d’autres gaztoxiques.

ATTENTION

Le moteur éteint, ne paslaisser la clé électroniquedans le dispositif de dé-

marrage pour éviter qu’une ab-sorption inutile de courant ne dé-charge la batterie.

DEMARRAGEDU MOTEUR

La voiture est munie d’un dispositif élec-tronique d’antidémarrage du moteur: aucas où la voiture ne démarre pas voir auparagraphe “Système Alfa Romeo CO-DE” au chapitre “Planche de bord etcommandes”.

ATTENTION Une violation du disposi-tif de démarrage peut provoquer un blo-cage involontaire de la direction.

ATTENTION Nous vous rappelons d’in-sérer complètement la clé électroniquedans le dispositif de démarrage jusqu’àson blocage.

ATTENTION La voiture en marche, nepas enlever la clé électronique du dispo-sitif de démarrage, sauf en cas de se-cours (voir paragraphe “Extraction dela clé électronique en cas de secours”),cela assure que le verrouillage de direc-tion soit désactivé durant le mouvement(par exemple tractage de la voiture).

Page 140: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

139

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

PROCEDURE POUR LESVERSIONS A ESSENCE

Procéder de cette manière:

❒ serrer le frein à main;

❒ appuyer à fond sur la pédale d’em-brayage, sans appuyer sur l’accélé-rateur;

❒ placer le levier de la boîte de vitessesau point mort;

❒ insérer à fond la clé électronique dansle dispositif de démarrage jusqu’à l’ar-rêt;

❒ appuyer brièvement sur le boutonSTART/STOP.

Le démarreur s’enclenche automatique-ment jusqu’au démarrage du moteur.

Le démarrage automatique est possibleavec le moteur éteint et la clé électroniqueintroduite dans le dispositif de démarra-ge: appuyer brièvement sur le boutonSTART/STOP en maintenant la péda-le d’embrayage enfoncée.

ATTENTION On peut mettre le moteuren route en appuyant exclusivement surla pédale du frein. Dans ce cas, le dé-marrage automatique ne sera pas consen-ti. Appuyer sur le bouton START/STOP et le relâcher dès que le moteurtourne.

PROCEDURE POUR VERSIONS DIESEL

Procéder de cette manière:

❒ serrer le frein à main;

❒ appuyer à fond sur la pédale d’em-brayage, sans appuyer sur l’accélé-rateur;

❒ placer le levier de la boîte de vitessesau point mort;

❒ insérer à fond la clé électroniquedans le dispositif de démarrage jus-qu’à l’arrêt. Sur le tableau de bord,s’allume le témoin m;

❒ attendre l’extinction du témoin m,ceci se produit d’autant plus rapide-ment que le moteur est chaud;

❒ appuyer brièvement sur le boutonSTART/STOP immédiatementaprès que le témoin m se soitéteint. Si on attend trop, la phase deréchauffement exercée par les bou-gies devient inutile.

Page 141: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

140

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

ATTENTIONS

Si, lors du démarrage, le moteurs’éteint, pour effectuer le nouveau dé-marrage, il suffit d’appuyer sur la pédaled’embrayage ou du frein et ensuite d’ap-puyer sur le bouton START/STOP.

Si le démarrage est difficile, ne pas insis-ter avec des tentatives prolongées, maiss’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-meo.

La voiture démarrée, la clé électroniqueest bloquée à l’intérieur du dispositif dedémarrage et il sera possible de l’enle-ver uniquement après l’extinction du mo-teur. La voiture en marche, avec la clé élec-tronique bloquée, une extraction forcéepourrait comporter la panne du dispositifde démarrage.

Le démarreur s’enclenche automatique-ment jusqu’au démarrage du moteur.

Le démarrage automatique est possibleavec le moteur éteint et la clé électro-nique introduite dans le dispositif de dé-marrage: appuyer brièvement sur le bou-ton START/STOP en maintenant lapédale d’embrayage enfoncée.

Si on voyage à des températures rigides,il est recommandé de toujours attendreque le témoin m s’éteigne avant d’en-lencher le démarreur.

ATTENTION On peut mettre le moteuren route en appuyant exclusivement surla pédale du frein. Dans ce cas, le dé-marrage automatique ne sera pasconsenti. Appuyer sur le boutonSTART/STOP et le relâcher dès quele moteur tourne.

Des problèmes éventuels lors du démar-rage sont signalés par l’allumage du té-moinY sur le tableau de bord (sur cer-taines versions on visualise un messagesur l’affichage). Dans ce cas, s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

Si, après la pression sur le boutonSTART/STOP le moteur ne démarrepas, essayer de répéter la procédure dedémarrage en appuyant sur l’autre pé-dale (embrayage ou frein).

Page 142: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

141

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Anomalies au démarrage du moteur

Le système est en mesure de reconnaîtreles conditions de non démarrage du mo-teur.

Dans ces cas, on active un déverrouillagede la clé électronique pour permettre auconducteur d’effectuer les manœuvres sui-vantes:

❒ éteindre le tableau de bord par lapression sur le bouton START/STOP ou par l’extraction de la cléélectronique du dispositif de démar-rage;

❒ redémarrer la voiture par la pressionsur l’embrayage/frein et sur le bou-ton START/STOP.

ATTENTION En cas de blocage du mo-teur la voiture en marche, pour des rai-sons de sécurité, on ne peut pas enleverla clé électronique du dispositif de dé-marrage. Pour l’enlever, appuyer sur lebouton START/STOP, la pédale dufrein (ou d’embrayage) lâchée et la voi-ture à l’arrêt.

EXTINCTION DU MOTEUR

La voiture arrêtée, appuyer sur le bou-ton START/STOP. Lors de l’extinctiondu moteur, il sera possible d’enlever laclé électronique du dispositif de démar-rage.

En conditions d’urgen-ce, et pour des raisons

de sécurité, il est possibled’éteindre le moteur, la voitu-re en mouvement, en appuyantà plusieurs reprises (trois foisen 2 secondes) ou en appuyantet en maintenant appuyé pen-dant quelques secondes le bou-ton START/STOP. Dans ce casla direction assistée n’est plusutilisée.

ATTENTION

COMMENT RECHAUFFER LEMOTEUR DES QU’IL ADEMARRE(essence et gazole)

Procéder de cette manière:

❒ se mettre en marche lentement, enfaisant tourner le moteur à des ré-gimes moyens, sans accélérationsbrusques;

❒ pendant les premiers kilomètres, nepas demander à la voiture les per-formances maximales, mais at-tendre que l’aiguille de l’indicateurde température liquide de refroidis-sement moteur commence à bou-ger.

Page 143: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

142

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

ATTENTION Après un parcours diffi-cile, avant d’éteindre le moteur, le fai-re tourner au ralenti, pour permettre quela température à l’intérieur du compar-timent moteur diminue.

ATTENTION L’extinction de la voiturecause la désactivation des systèmesélectroniques de sécurité et l’extinctiondes feux extérieurs.

ATTENTION En coupant le moteur lavoiture en marche, pour des raisons desécurité, on ne peut pas enlever la cléélectronique du dispositif de démarrage.Pour l’enlever, allumer et éteindre le ta-bleau de bord par la pression sur le bou-ton START/STOP la pédale du frein(ou d’embrayage) lâchés et la voiture àl’arrêt.

Le “coup d’accéléra-teur” avant de couper lemoteur est inutile; il

contribue seulement à accroîtrela consommation en carburantet, surtout pour les moteurséquipés d’un turbocompresseur,il est nuisible.

EXTRACTION DE LA CLEELECTRONIQUE D’URGENCE

Si un problème au système d’extinctionou au système de déverrouillage de laclé électronique se vérifie, procéder com-me suit:

❒ agir sur le bouton de déverrouillagepour enlever la tige métallique (voirparagraphe “Clé électronique” auchapitre “Planche de bord et com-mandes”);

❒ insérer la tige métallique B-fig. 1de la clé électronique dans la fenteA;

❒ enlever la clé électronique du dis-positif de démarrage.

A0F0043mfig. 1

ATTENTION Ne pas insérer dans la fen-te A-fig.1 des objets différents de latige métallique B de la clé électronique.

ATTENTION Arrêter la voiture avantd’effectuer l’extraction d’urgence car, sicelle-ci se produit le moteur tournant,l’extinction du moteur sera commandéeet, par conséquent, il y aura l’extinctiondu tableau de bord et le verrouillage dela direction ne sera pas enclenché.

Page 144: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

Pour desserrer le frein à main procéderainsi:

❒ soulever légèrement le levier A etappuyer sur le bouton de débloca-ge B;

❒ tenir écrasé le bouton B et baisserle levier. Le témoin x sur le ta-bleau de bord s’éteint.

Afin d’éviter des mouvements acciden-tels de la voiture, effectuer cette ma-nœuvre la pédale du frein enfoncée.

FREIN A MAIN

Le levier du frein à main A-fig. 2 setrouve entre les sièges avant. Pour ser-rer le frein à main, tirer le levier A versle haut, jusqu’à garantir le blocage dela voiture.

La clé électronique insérée dans le dis-positif de démarrage, sur le tableau debord s’allume le témoin x.

ATTENTION La voiture doit être blo-quée après quelques déclics du levier.Dans le cas contraire, s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo pour effectuerle réglage.

A0F0030mfig. 2

A L’ARRET

Procéder de cette manière:

❒ éteindre le moteur et serrer le freinà main;

❒ engager la vitesse (la 1ère en mon-tée ou la marche arrière en des-cente) et braquer les roues.

Si la voiture est sur une pente raide il estconseillé de bloquer les roues avec un coind’arrêt ou une pierre. Le moteur éteint,ne jamais laisser la clé électronique dansle logement sur la planche pour éviter quela batterie ne se décharge.

Ne jamais laisser d’en-fants dans la voiture

sans surveillance; lorsqu’onquitte la voiture, sortir toujoursla clé électronique du logementsur la planche et l’emmeneravec soi.

ATTENTION

143

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Page 145: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

144

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

ATTENTION La marche arrière nepeut être engagée que si la voiture estcomplètement à l’arrêt. Le moteur tour-nant, avant d’engager la marche arriè-re, attendre au moins 3 secondes avecla pédale de l’embrayage enfoncée,pour éviter d’endommager les engre-nages et faire grincer les vitesses.

A0F0151mfig. 3

Pour changer correcte-ment les vitesses, il

faut appuyer à fond sur la pé-dale de l’embrayage. Parconséquent, le plancher sous lepédalier ne doit présenter au-cun obstacle: vérifier que lestapis éventuels sont toujoursbien étendus et n’interfèrentpas avec les pédales.

ATTENTION

Ne pas voyager la mainappuyée sur le levier dela boîte car l’effort

exercé, même léger, peut à lalongue, user les éléments inté-rieurs de la boîte. L’emploi de lapédale d’embrayage doit se li-miter exclusivement aux chan-gements de vitesse. Ne pasconduire avec le pied appuyé surla pédale d’embrayage, voirelégèrement. Pour versions /marché lorsqu'il est prévul’électronique de contrôle de lapédale d’embrayage peut s’en-clencher en assimilant le stylede conduite erroné à une panne.

UTILISATION DE LABOITE DE VITESSES

La voiture est dotée de boîte de vitessesmécanique à 6 vitesses. La position dechaque vitesse est indiquée sur la têtedu levier des vitesses.

Pour changer de vitesse, appuyer tou-jours à fond sur la pédale de l’embraya-ge. Pour engager la 6ème vitesse, action-ner le levier en exerçant une pression àdroite pour éviter d’engager erronémentla 4ème vitesse.

Pour engager la marche arrière R de laposition de point mort, il faut souleverl’anneau A-fig. 3 sous le pommeauet en même temps déplacer le levier àgauche et ensuite en avant. Après avoirengagé la marche arrière, lâcher l’an-neau. Pour passer de la position demarche arrière à une autre vitesse, iln’est pas nécessaire de soulever l’an-neau.

Page 146: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

145

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Climatiseur

L’utilisation du climatiseur provoque desconsommations plus élevées: quand latempérature externe le permet, utiliserde préférence les bouches d’aération.

Eléments aérodynamiques

L’utilisation d’éléments aérodyna-miques, non certifiés à cet effet, risquede pénaliser l’aérodynamisme et lesconsommations.

Charges inutiles

Ne pas charger excessivement le coffreà bagages de la voiture. Le poids de lavoiture (surtout dans la circulation en vil-le), et son assiette influencent fortementses consommations et la stabilité.

Galerie/porte-skis

Enlever le porte-bagages ou le porte-skisaprès leur utilisation. Ces accessoires di-minuent la pénétration aérodynamiquede la voiture en provoquant une aug-mentation des consommations. Dans lecas de transport d’objets particulière-ment volumineux, utiliser de préférenceune remorque.

Dispositifs électriques

Limiter au temps strictement nécessairele fonctionnement des dispositifs élec-triques. La lunette chauffante, les pharessupplémentaires, les essuie-glaces, leventilateur de l’unité de chauffage ontbesoin d’énergie notable; par consé-quent, en augmentant la demande decourant, la consommation de carburantaugmente (jusqu’à +25% sur cycle ur-bain).

CONSOMMATION DECARBURANTCi-après, quelques suggestions utiles per-mettant d’obtenir une économie desfrais de gestion de la voiture et une li-mitation des émissions nocives.

CONSIDERATIONSGENERALES

Entretien de la voiture

Entretenir la voiture en effectuant lescontrôles et les réglages prévus dans le“Plan d’entretien programmé”.

Pneumatiques

Contrôler périodiquement la pression despneus à un intervalle non supérieur à4 semaines: si la pression est trop bas-se, les consommations augmentent carla résistance au roulement est plus for-te.

Page 147: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

146

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Sélection des vitesses

Dès que les conditions de la circulationet le parcours routier le permettent, pas-ser à une vitesse supérieure. Utiliser unrapport inférieur pour obtenir une accé-lération brillante comporte une aug-mentation des consommations. L’utili-sation impropre d’une vitesse supérieu-re augmente les consommations, lesémissions et l’usure du moteur.

Vitesse maximum

La consommation de carburant aug-mente notablement si la vitesse aug-mente. Maintenir autant que possibleune vitesse uniforme, en évitant les frei-nages et les accélérations superflus, quicoûtent en carburant et augmententégalement les émissions.

Accélérations

Accélérer violemment pénalise notable-ment les consommations et les émissions;il convient d’accélérer progressivement etne pas dépasser le régime de couple maxi-mum.

CONDITIONSD’UTILISATION

Départ à froid

Des parcours très brefs et des démar-rages fréquents ne permettent pas aumoteur d’atteindre la température op-timale d’exploitation. Il s’en suit uneaugmentation significative des consom-mations (de +15 jusqu’à +30% surcycle urbain) ainsi que des émissions.

Situations de circulation etconditions de la chaussée

Des consommations plutôt élevées sontliées à des situations de circulation in-tense, par exemple, en cas de marcheen colonne avec utilisation fréquente desrapports inférieurs de la boîte de vi-tesses, ou bien dans les grandes villesdans lesquelles sont présents un grandnombre de feux. De même des parcourstortueux, des routes de montagnes etdes surfaces routières en mauvais étatexercent une influence négative sur lesconsommations.

Arrêts dans la circulation

Pendant des arrêts prolongés (ex. pas-sages à niveau) il est recommandé decouper le moteur.

STYLE DE CONDUITE

Démarrage

Ne pas faire chauffer le moteur quandla voiture est arrêtée ni au ralenti ni enrégime élevé: dans ces conditions, lemoteur chauffe beaucoup plus lente-ment, en augmentant les consomma-tions et les émissions. Il est recom-mandé, par conséquent, de partir im-médiatement et lentement, en évitantdes régimes élevés: de cette façon lemoteur chauffera plus rapidement.

Manœuvres inutiles

Eviter les coups d’accélérateur quandvous êtes à l’arrêt au feu rouge ou avantde couper le moteur. Cette dernière ma-nœuvre, comme également le “doubledébrayage”, sont absolument inutiles etaugmentent les consommations et lesémissions polluantes.

Page 148: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

147

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Dans les descentes, passer à une vites-se inférieure au lieu d’utiliser constam-ment le frein.

Le poids de la remorque sur le crochetd’attelage de la voiture réduit dans lamême mesure la capacité de charge dela voiture même. Pour être sûr de ne pasdépasser le poids maximum remor-quable (figurant sur la carte de circula-tion), il faut tenir compte du poids de laremorque à pleine charge, y compris lesaccessoires et les bagages personnels.

Respecter les limites de vitesse spéci-fiques de chaque pays pour les véhiculesavec tractage de remorque. En tout cas,la vitesse maxi ne doit pas dépasser les100 km/h.

TRACTAGE DESREMORQUES

ATTENTIONS

Pour l’attelage de roulottes ou de re-morques, la voiture doit être munie ducrochet d’attelage homologué et d’unéquipement électrique approprié. L’ins-tallation doit être faite par un personnelspécialisé qui délivre une documentationspéciale pour la circulation sur route.

Monter éventuellement des rétroviseursspécifiques et/ou supplémentaires, enrespectant les normes du Code de laRoute.

Se rappeler qu’une remorque réduit lapossibilité de surmonter les pentes maxi-males, augmente les espaces d’arrêt etles temps de dépassement toujours enfonction du poids global de la remorque.

Le système ABS dont lavoiture est équipée ne

contrôle pas le circuit de frei-nage de la remorque. Condui-re donc avec beaucoup de pru-dence sur les chaussées glis-santes.

ATTENTION

De la façon la plus ab-solue, il n’est admis

aucune modification au systè-me de freinage de la voiturepour la commande du frein dela remorque. Son système defreinage doit être complète-ment indépendant du systèmehydraulique de la voiture.

ATTENTION

Page 149: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

148

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

En raison de leurs caractéristiques spé-cifiques, les performances des pneus àneige, en conditions environnementalesnormales ou en cas de longs parcourssur autoroutes, sont inférieures à cellesdes pneus qui équipent normalement lavoiture. Il faut donc en limiter l’utilisa-tion aux performances pour lesquellesils ont été homologués.

ATTENTION Lorsqu’on utilise despneus d’hiver ayant un indice de vites-se maxi inférieure à celle que peut at-teindre la voiture (augmentée de 5%),placer dans l’habitacle, bien en vue pourle conducteur, un signal de prudence in-diquant la vitesse maxi admise pour lespneus d’hiver (comme le prévoit la Di-rective CE).

Monter sur toutes les quatre roues despneus similaires (marque et profil) pourgarantir une meilleure sécurité demarche, au freinage et une bonne ma-nœuvrabilité.

On rappelle qu’il est opportun de ne pasinverser le sens de rotation des pneus.

PNEUS A NEIGE

Utiliser des pneus d’hiver ayant lesmêmes dimensions que ceux équipantla voiture.

Les Services Agréés Alfa Romeo sontheureux de fournir tous conseils sur lechoix du pneu le mieux approprié à l’uti-lisation à laquelle le Client entend le des-tiner.

Pour le type de pneu à adopter, pour lespressions de gonflage et les caractéris-tiques des pneus d’hiver, respecter scru-puleusement les indications au para-graphe “Roues” au chapitre “Caractéris-tiques techniques”.

Les caractéristiques d’hiver de ces pneusse réduisent notablement lorsque la pro-fondeur de la chape est inférieure à 4mm. Dans ce cas, il convient de les rem-placer.

La vitesse maxi dupneu à neige portant

l’indication “Q” ne doit pasdépasser 160 km/h; portantl’indication “T” ne doit pas dé-passer 190 km//h; portantl’indication “H” ne doit pasdépasser 210 km/h; dans lerespect des normes en vigueurdu Code de la route.

ATTENTION

Page 150: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

149

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

ATTENTION Les chaînes à neige nepeuvent pas être montées sur la roue desecours compacte (pour versions/marchés, où il est prévu). En cas de cre-vaison d’une roue avant (motrice) et sion doit utiliser des chaînes, il faut préle-ver une roue normale de l’essieu arrière(ajuster, dès que possible, la pression despneus à la valeur prescrite) et monter laroue de secours compacte au lieu de cet-te dernière. De cette façon, on dispose dedeux roues motrices normales et on peutdonc monter les chaînes à neige et ré-soudre la situation.

CHAINES A NEIGE

L’utilisation des chaînes à neige dépenddes normes en vigueur dans les différentspays.

Les chaînes ne doivent être appliquéesqu’aux pneus des roues avant (rouesmotrices).

Contrôler la tension des chaînes à neigeaprès avoir parcouru quelques dizainesde mètres.

Utiliser des chaînes à neige à encom-brement réduit: pour les pneus 215/55R16” utiliser des chaînes à neige à en-combrement réduit avec une sailliemaximale au-delà du profil du pneu éga-le à 12 mm.

L’emploi de chaînes peut être obligatoi-re même pour les voitures à traction in-tégrale.

Sur les pneus de type225/50 R17” on peututiliser seulement des

chaînes à neige de type “arai-gnée”.

En cas d’utilisation dechaînes, rouler à vites-se modérée, en évitantde dépasser 40 km/h.Eviter les trous, ne pas

monter sur les marches ou lestrottoirs et éviter les longsparcours sur routes déneigées,pour ne pas endommager lavoiture et la chaussée.

ATTENTION

Les chaînes à neige mon-tées, il est conseillé dedésactiver le système

ASR. Appuyer sur le boutonASR/VDC (voir paragraphe“Système ASR” au chapitre“Planche de bord et com-mandes”).

Sur les pneus de type235/45 R18” leschaînes à neige ne peu-

vent pas être montées à caused’une interférence avec le gar-de-boue.

Sur la version 3.2 JTSles chaînes doivent êtremontées sur l’essieu

AVANT de la voiture.

Page 151: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

150

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

NON-UTILISATIONPROLONGEEDE LA VOITURE

Si la voiture doit rester hors service pen-dant plus d’un mois, suivre scrupuleu-sement les instructions suivantes:

❒ garer la voiture dans un local cou-vert, sec, et si possible aéré;

❒ engager une vitesse;

❒ veiller à ce que le frein à main nesoit pas serré;

❒ déconnecter la borne négative du pô-le de la batterie et contrôler l’état decharge de la batterie même. Pen-dant le stationnement prolongé engarage, il faudra répéter ce contrô-le tous les trois mois. Recharger sil’indicateur optique (lorsqu’il est pré-vu) présente une couleur foncéesans la zone verte centrale (voir pa-ragraphe “Batterie” au chapitre “En-tretien de la voiture”);

❒ nettoyer et protéger les partiespeintes en y appliquant des cires deprotection;

❒ nettoyer et protéger les parties enmétal en utilisant des produits spé-cifiques se trouvant dans le com-merce;

❒ saupoudrer de talc les balais encaoutchouc de l’essuie-glace avantet arrière et les maintenir écartés desvitres;

❒ ouvrir légèrement les vitres;

❒ couvrir la voiture avec une bâche entissu ou en plastique ajourée. Ne pasutiliser de bâches en plastique com-pacte, qui empêchent l’évaporationde l’humidité présente à la surfacede la voiture;

❒ gonfler les pneus à une pression de+0,5 bar par rapport à celle norma-lement prescrite et la contrôler pé-riodiquement;

❒ au cas où on ne débranche pas labatterie du système électrique,contrôler l’état de charge tous lestrente jours et au cas où l’indicateuroptique présente une couleur foncéesans la zone verte centrale, se char-ger de la recharger;

❒ ne pas vider le circuit de refroidisse-ment du moteur.

ATTENTION Si la voiture est équipéed’un système d’alarme, désactiver l’alar-me avec la télécommande.

Page 152: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

151

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

TTEEMMOOIINNSS EETT SSIIGGNNAALLIISSAATTIIOONNSSLIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT/FREIN DE STATIONNEMENT SERRE........................ 153USURE PLAQUETTES FREIN ................................ 153CEINTURE DE SECURITE NON BOUCLEE ................. 153AVARIE AIR BAG ................................................ 154AIR BAG FRONTAUX COTE PASSAGER DESACTIVES .. 155EXCESSIVE TEMPERATURE DU LIQUIDEDE REFROIDISSEMENT MOTEUR .......................... 155EXCESSIVE TEMPERATURE DE L’HUILE MOTEUR...... 156PRESSION INSUFFISANTE HUILE MOTEUR/HUILE DETERIOREE ..................... 156RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE ............ 157FERMETURE INCOMPLETE DES PORTES ................. 157CAPOT OUVERT ................................................. 157COFFRE A BAGAGES OUVERT............................... 157AVARIE AU SYSTEME D’INJECTION/AVARIE AU SYSTEME EOBD................................. 157AVARIE AU SYSTEME DE PROTECTION VEHICULE/DESACTIVATION DU VERROUILLAGE DE LA DIRECTION .............................................. 159AVARIE ALARME/TENTATIVE D’EFFRACTION/CLE ELECTRONIQUE NON RECONNUE .................... 159PRESENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE... 160PRECHAUFFAGE BOUGIES/AVARIE PRECHAUFFAGE BOUGIES......................... 160PRESENCE D’EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE.......... 161

INTERVENTION INTERRUPTEUR INERTIEL COUPURE CARBURANT .................................................... 161AVARIE AU SYSTEME ABS ................................... 162AVARIE EBD...................................................... 162SYSTEME VDC ................................................. 162AVARIE HILL HOLDER ......................................... 163SYSTEME ASR (ANTIGLISSEMENT ROUES) ............ 163AVARIE DES FEUX EXTERIEURS ............................ 164AVARIE DES FEUX DE STOP................................. 164FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE.......................... 164FEUX ANTIBROUILLARD ...................................... 165FEUX DE POSITION/FOLLOW ME HOME ............... 164FEUX DE CROISEMENT ....................................... 164FEUX DE ROUTE................................................ 165INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE ..................... 165INDICATEUR DE DIRECTION DROIT ........................ 165AVARIE AU CAPTEUR DE LUMIERE .......................... 165AVARIE AU CAPTEUR DE PLUIE............................... 165AVARIE AUX CAPTEURS DE STATIONNEMENT .......... 165RESERVE CARBURANT - AUTONOMIE LIMITEE ......... 165CRUISE CONTROL ............................................. 166PIEGE DES PARTICULES ENGORGE ....................... 166AVARIE AU SYSTEME ANTI-ECRASEMENT VITRES ..... 166NIVEAU INSUFFISANT DU LIQUIDE LAVE-VITRES...... 166LIMITE DE VITESSE DEPASSEE ............................. 166AVARIE SYSTEME T.P.M.S.................................... 167VERIFICATION PRESSION PNEUS.......................... 167PRESSION PNEUS INSUFFISANTE ........................ 167PRESSION PNEUS NON INDIQUE A LA VITESSE ...... 168

Page 153: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

152

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Anomalies très graves

Elles sont visualisées sur l’affichage pen-dant un temps indéfini en interrompanttoute visualisation précédemment pré-sente sur l’affichage. Elles sont proposéesà chaque introduction de la clé de contactdans le siège sur la planche, jusqu’à ceque la cause de mauvais fonctionnementqui a provoqué l’anomalie est éliminée.On peut interrompre ce “cycle” en ap-puyant sur la touche MENU: dans cecas, le symbole référé à l’anomalie res-te visualisé dans la zone inférieure droi-te de l’affichage jusqu’à ce que la causede mauvais fonctionnement qui a provo-qué l’anomalie est éliminée.

TEMOINS ETSIGNALISATIONS

INFORMATIONS GENERALES

Les signalisations d’avarie visualiséessur l’affichage sont regroupées en deuxcatégories: anomalies très graves et ano-malies graves.

Toutes ces signalisations d’avarie sontaccompagnées par l’allumage du témoincorrespondant sur le tableau de bord (siprévu) et par des messages d’avertis-sement spécifiques éventuels.

Dans certains cas, les signalisationsd’avarie peuvent être accompagnées parun signal sonore (réglable).

Ces signalisations sont synthétiques etde précaution et leur but est de conseillerl’action appropriée que le conducteurdoit adopter, au cas où se manifeste unmauvais fonctionnement de la voiture.Cette signalisation ne doit pas être consi-dérée exhaustive et/ou alternative à cequi est indiqué sur cette “Conduite et En-tretien”, dont nous recommandons tou-jours une lecture attentive.

En cas de signalisations d’avarie se rap-porter toujours à ce qui est indiqué dansce chapitre même.

Anomalies graves

Elles sont visualisées sur l’affichage pen-dant 20 secondes et ensuite elles dispa-raissent, mais elles sont proposées àchaque introduction de la clé de contactdans le siège sur la planche. A la fin ducycle de visualisation, égal à 20 se-condes, ou bien en appuyant sur latouche MENU, le symbole référé àl’anomalie reste visualisé dans la zone in-férieure droite de l’affichage jusqu’à ceque la cause de mauvais fonctionnementqui a provoqué l’anomalie est éliminée.

Page 154: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

153

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES (rouge)

Si la voiture est à l’arrêt, le témoin s’al-lume de façon permanente quand:

❒ la ceinture du conducteur n’est pascorrectement bouclée;

❒ la ceinture du passager n’est pas cor-rectement bouclée, il y a d’objetslourds sur le siège du passager;

❒ la ceinture du conducteur et du pas-sager sont débouclées.

Analoguement, la voiture en marche, cetémoin s’allumera de façon clignotante,en même temps qu’une alarme sonore(buzzer), pendant une brève période detemps.

Le témoin restera ensuite allumé de ma-nière fixe.

USURE PLAQUETTESFREIN(jaune ambre)

L’affichage visualise un message + sym-bole si les plaquettes des freins avantsont usées; dans ce cas, procéder dèsque possible à leur remplacement.

ATTENTION Etant donné que la voi-ture est munie d’un détecteur d’usurepour les plaquettes des freins avant, pro-céder, à l’occasion de leur remplace-ment, également au contrôle des pla-quettes des freins arrière.

d

<Si le témoin s’allumependant la marche, vé-

rifier que le frein de station-nement n’est pas serré. Si letémoin reste allumé lorsque lefrein à main est serré, s’arrê-ter immédiatement et s’adres-ser aux Services Agréés AlfaRomeo.

ATTENTIONLIQUIDE DES FREINSINSUFFISANT(rouge)

FREIN DESTATIONNEMENTSERRE (rouge)

En insérant la clé dans le dispositif dedémarrage, le témoin s’allume, mais ildoit s’éteindre après quelques secondes.

Liquide des freins insuffisantLe témoin s’allume (em même tempsque la visualisation d’un message surl’affichage) quand le niveau du liquidedes freins descend sous le niveau mini-mum, à cause d’une fuite possible du li-quide du circuit.

Frein de stationnement serréLe témoin s’allume lorsque le frein destationnement est serré.

x

Page 155: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

154

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

AVARIE AIR BAG(rouge)

En insérant la clé dans le dis-positif de démarrage, le témoin s’allu-me, mais il doit s’éteindre aprèsquelques secondes.

L’allumage du témoin de manière per-manente en même temps qu’un mes-sage visualisé sur l’affichage indique uneanomalie au système Air bag.

L’alarme sonore peut être désactivée tem-porairement en suivant la procédure sui-vante:

❒ boucler les ceintures de sécuritéavant;

❒ insérer la clé électronique dans le dis-positif de démarrage;

❒ déboucler une des ceintures avantaprès 20 secondes et avant 1 minu-te.

Cette procédure est valable jusqu’à la pro-chaine extinction du moteur.

Pour la désactivation permanente,s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-meo. Il est possible de réactiver le sys-tème “signalisation ceintures bouclées”exclusivement par le “Menu de Setup”de l’affichage (voir paragraphe “Afficha-ge multifonciton reconfigurable“ au cha-pitre “Planche de bord et commandes”).

¬

Si le témoin ¬ ne s’al-lume pas en insérant la

clé dans le dispositif de dé-marrage, ou bien s’il reste al-lumé pendant la marche (enmême temps qu’un messagevisualisé sur l’affichage), uneanomalie peut être présente;dans ce cas, les air bag ou lesprétensionneurs pourraient nepas s’activer en cas d’accidentou, dans un nombre plus limi-té de cas, s’activer erroné-ment. Avant de poursuivre,s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo pour lecontrôle immédiat du système.

ATTENTION

L’avarie du témoin ¬est signalée par le cli-

gnotement, au-delà des 4 se-condes habituelles, du témoinF, qui signale air bag fron-tal passager désactivé. Deplus, le système air bag secharge de la désactivation au-tomatique des air bag côtépassager (frontal et latéral oùprévu). Dans ce cas, le témoin¬ pourrait ne pas signaler lesanomalies éventuelles des sys-tèmes de retenue. Avant depoursuivre, s’adresser auxServices Agréés Alfa Romeopour le contrôle immédiat dusystème.

ATTENTION

Page 156: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

155

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

AIR BAG FRONTAUXCOTE PASSAGER DESACTIVES

(jaune ambre)

Le témoin (placé sur la façade du plafon-nier avant) s’allume quand on désactiveles Air bag frontaux côté passager, l’Airbag genoux côté passager (pour ver-sions/marchés, où il est prévu) et l’Airbag latéral avant côté passager par le com-mutateur à clé (pour versions/marchés,où il est prévu). L’Air bag côté passageractivé, en introduisant la clé électroniquedans le dispositif de démarrage, le témoins’allume à lumière fixe pendant 4 se-condes, clignote pendant les 4 secondessuivantes, et il doit enfin s’éteindre.

F– En cas d’utilisation contrai-gnante de la voiture (par exempletractage de remorque en montée ou sila voiture est chargée): ralentir la marcheet, si le témoin reste allumé, arrêter lavoiture. S’arrêter pendant 2 ou 3 mi-nutes en tenant le moteur allumé et lé-gèrement accéléré pour favoriser une cir-culation plus active du liquide de refroi-dissement, puis couper le moteur.

ATTENTION Sur des parcours trèscontraignants il est conseillé de garderle moteur allumé et légèrement accélé-ré pendant quelques minutes avant del’éteindre.

L’avarie du témoin Fest signalée par l'allu-

mage du témoin ¬. De plus, lesystème air bag se charge de ladésactivation automatique desair bag côté passager (frontal etlatéral). Avant de poursuivre,s’adresser aux Services AgréésAlfa Romeo pour le contrôle im-médiat du système.

ATTENTION

EXCESSIVETEMPERATURE LIQUIDEREFROIDISSEMENTMOTEUR (rouge)

En introduisant la clé dans le dispositif dedémarrage le témoin (placé sur l’indica-teur de la température liquide de refroi-dissement moteur) s’allume, mais il doits’éteindre après quelques secondes. Le té-moin s’allume (en même temps qu’unmessage visualisé par l’affichage) lorsquele moteur est en surchauffe. Si le témoins’allume il faut suivre les indications sui-vantes:

– en cas de marche normale: ar-rêter la voiture, couper le moteur et vé-rifier que le niveau de l’eau ne soit pasau-dessous du repère MIN. Dans cecas, attendre quelques minutes afin quele moteur refroidisse, ouvrir lentementet avec précaution le bouchon, faire l’ap-point avec du liquide de refroidissement,en s’assurant qu’il se trouve entre lesrepères MIN et MAX indiqués sur leréservoir même. Vérifier aussi visuelle-ment la présence de fuites éventuellesde liquide. Si au démarrage suivant letémoin s’allume de nouveau, s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

u

Le moteur très chaud,ne pas enlever le bou-

chon du réservoir: danger debrûlures.

ATTENTION

Page 157: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

156

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

EXCESSIVETEMPERATUREHUILE MOTEUR

En introduisant la clé dans le dispositifde démarrage, le témoin (placé sur l’in-dicateur de la température de l’huile mo-teur) s’allume mais il doit s’éteindreaprès quelques secondes.

L’allumage du témoin pendant lamarche (en même temps qu’un mes-sage visualisé par l’affichage) indiquel’augmentation excessive de la tempé-rature de l’huile moteur; dans ce cas,couper le moteur et s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo.

`

Si le symbole v +message sont visualiséssur l’affichage, s’adres-

ser dès que possible aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo qui sechargeront d’effectuer la vi-dange de l’huile moteur etd’éteindre le symbole v cor-respondant sur l’affichage.

PRESSIONINSUFFISANTEDE L’HUILE MOTEURHUILE DEGRADEE(versions diesel)

Pression insuffisante del’huile moteurSi, pendant la marche, l’affichage visua-lise un message + symbole, arrêter le mo-teur et s’adresser aux Services Agréés Al-fa Romeo.

v

Si le témoin ` clignotependant la marche,s’adresser aux Services

Agréés Alfa Romeo.

Huile détériorée(versions diesel)L’affichage visualise un message + sym-bole quand le système relève l’huile mo-teur détériorée.

Après la première signalisation, lors dechaque démarrage du moteur, le messa-ge + symbole sont visualisés sur l’affi-chage pendant environ 1 minute et en-suite toutes les 2 heures jusqu’à la vi-dange de l’huile.

Page 158: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

157

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

RECHARGEINSUFFISANTE DELA BATTERIE (rouge)

Si l’affichage visualise le symbo-lew + message, s’adresser immédia-tement aux Services Agréés Alfa Romeo.

w

FERMETUREINCOMPLETE DESPORTES (rouge)

La visualisation du symbole ´ + mes-sage sur l’affichage signalent la ferme-ture imparfaite des portes.

´COFFRE A BAGAGESOUVERT

La visualisation du symboleR (rouge) + message sur l’afficha-ge signale la fermeture imparfaite ducoffre à bagages.

CAPOT OUVERT (pour versions/marchés, où il est prévu)

La visualisation du symboleS (rou-ge) + message sur l’affichage signalela fermeture imparfaite du capot moteur.

S

R

AVARIE SYSTEME D’INJECTION(versions diesel -jaune ambre)

AVARIE AUSYSTEME EOBD(versions essence - jaune ambre) (pour versions/marchés, où il est prévu)

Avarie au système d’injection

En insérant la clé électronique dans ledispositif de démarrage, le témoin s’al-lume, mais il doit s’éteindre le moteurlancé.

Si le témoin reste allumé ou s’il s’allu-me pendant la marche, cela indique unfonctionnement imparfait du systèmed’injection avec une perte possible deperformances, une mauvaise maniabi-lité et des consommations élevées.

Dans ces conditions on peut poursuivrela marche en évitant de soumettre lemoteur à des efforts sévères ou à desvitesses élevées. S’adresser le plus tôtpossible à un Service Agréé Alfa Romeo.

U

Page 159: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

158

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Avarie au système EOBD(pour versions/marchés, où il est prévu)

Dans des conditions normales, en intro-duisant la clé électronique dans le dis-positif de démarrage, le témoin s’allu-me, mais il doit s’éteindre, le moteurlancé. L’allumage initial indique le fonc-tionnement correct du témoin.

Si le témoin reste allumé ou s’allumependant la marche:

– à lumière fixe (en même tempsqu’un message visualisé par l’afficha-ge): il signale un fonctionnement dé-fectueux du système d’alimenta-tion/allumage/injection qui pourraitprovoquer des émissions élevées àl’échappement, des pertes de perfor-mances, une mauvaise maniabilité etdes consommations élevées. Dans cesconditions on peut poursuivre la marcheen évitant toutefois de demander des ef-forts sévères au moteur ou de fortes vi-tesses. L’utilisation prolongée de la voi-ture, le témoin allumé fixe, peut pro-voquer des dommages. S’adresser leplus tôt possible à un Service Agréé Al-fa Romeo.

Le témoin s’éteint si le fonctionnementdéfectueux disparaît, mais le systèmemémorise en tout cas la signalisation.

– à lumière clignotante: il signalela possibilité d’endommagement du ca-talyseur (voir “Système EOBD” au cha-pitre “Planche de bord et commandes”).En cas de témoin allumé à lumière cli-gnotante, il faut lâcher la pédale de l’ac-célérateur, revenir au bas régime, jus-qu’à ce que le témoin ne clignote plus;poursuivre la marche à une vitesse mo-dérée, en essayant d’éviter des condi-tions de conduite qui peuvent provoquerdes clignotements ultérieurs et s’adres-ser le plus tôt possible à un ServiceAgréé Alfa Romeo.

Si, en introduisant la clédans le dispositif de dé-marrage, le témoin Une

s’allume pas ou bien si, pendantla marche, il s’allume à lumièrefixe ou clignotante, s’adresser leplus tôt possible aux ServicesAgréés Alfa Romeo. La fonction-nalité du témoin Upeut être vé-rifiée à l’aide d’appareils spé-ciaux par les agents de contrôlede la circulation. S’en tenir auxnormes en vigueur dans le Paysoù l’on circule.

Page 160: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

159

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

AVARIE SYSTEMEPROTECTIONVEHICULE(jaune ambre)

DESACTIVATION DU VERROUILLAGEDE LA DIRECTION(jaune ambre)

Avarie système protection véhicule

La visualisation d’un message sur l’af-fichage signale l’avarie du système deprotection du véhicule: dans ce cas,s’adresser dès que possible aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

Désactivation du verrouillagede la direction

En cas d’extinction de la voiture enmarche par l’extraction de la clé élec-tronique du dispositif de démarrage, l’af-fichage visualise un message.

>AVARIE ALARME (jaune ambre)(pour versions/marchés, où il est prévu)

TENTATIVE D’EFFRACTION(jaune ambre)CLE ELECTRONIQUENON RECONNUE (jaune ambre)

Avarie alarme

La visualisation d’un message + sym-bole sur l’affichage signalent une ano-malie au système d’alarme. S’adresserdès que possible aux Services Agréés Al-fa Romeo.

Tentative d’effraction

La visualisation d’un message + sym-bole sur l’affichage signalent une tenta-tive d’effraction. S’adresser dès que pos-sible aux Services Agréés Alfa Romeo.

YClé électronique non reconnue

La visualisation d’un message + symbo-le signalent que le système n’a pas re-connu la clé électronique quand on dé-marre le moteur.

Page 161: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

160

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

PRESENCE POSSIBLE DEVERGLAS SUR LA ROUTE

Quand la température extérieure atteintou est inférieure à 3°C, l’affichage vi-sualise le symbole √ et un messaged’avertissement et on émet un signalsonore, pour indiquer au conducteur laprésence possible de verglas sur la rou-te.

Pour certaines versions, après le cyclede signalisations, ou si l’on appuie briè-vement sur la touche MENU:

– le message sur l’affichage disparaîtet on propose la page-écran précédem-ment active;

– l’indication de la température achèvede clignoter;

– le symbole √ reste visualisé sur l’af-fichage en bas à droite (jusqu’à ce quela température extérieure est inférieureou égale à 6°C).

Cette modalité est exécutée une seulefois après la reconnaissance de la tem-pérature extérieure inférieure ou égale3°C et peut être répétée uniquementquand la température extérieure est su-périeure à 6 °C et donc de nouveau in-férieure ou égale à 3 °C.

ATTENTION En cas d’avarie au cap-teur de la température extérieure, surl’affichage on visualise des tirets au lieude la valeur.

m

PRECHAUFFAGEBOUGIES(versions diesel - jaune ambre)

AVARIEPRÉCHAUFFAGEBOUGIES(versions diesel - jaune ambre)

Préchauffage bougies

En introduisant la clé dans le dispositifde démarrage, le témoin s’allume et ils’éteint quand les bougies on atteint latempérature établie. démarrer le moteurimmédiatement après l’extinction du té-moin.

ATTENTION En cas de températureambiante douce ou élevée, l’allumagedu témoin peut avoir une durée presqueimperceptible.

Page 162: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

161

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Avarie préchauffage bougies

Le clignotement du témoin (sur cer-taines versions en même temps qu’unmessage visualisé par l’affichage) indiqueune anomalie au système de préchauf-fage des bougies. S’adresser dès quepossible aux Services Agréés Alfa Romeopour faire éliminer l’anomalie.

PRESENCE D’EAU DANS LE FILTREA GAZOLE (versions diesel -jaune ambre)

Le témoin s’allume de manière fixe pendantla marche (en même temps qu’un messa-ge visualisé par l’affichage) pour signaler laprésence d’eau dans le filtre à gazole.

c

La présence d’eau dansle circuit d’alimentationpeut provoquer de

graves dommages à l’ensembledu système d’injection et déter-miner des irrégularités de fonc-tionnement du moteur. Au cas oùle témoin c s’allume sur le ta-bleau de bord (en même tempsqu’un message visualisé par l’af-fichage), s’adresser au plus tôtaux Services Agréés Alfa Romeopour l’opération de purge. Si cet-te signalisation a lieu immédia-tement après un ravitaillement,il est possible que de l’eau ait étéintroduite dans le réservoir: dansce cas, couper immédiatement lemoteur et contacter les ServicesAgréés Alfa Romeo.

INTERVENTIONINTERRUPTEURINERTIEL COUPURECARBURANT

Quand l’interrupteur inertiel coupure car-burant intervient, on visualise un mes-sage + symbole sur l’affichage.

Après le choc, si l’onperçoit une odeur de

carburant ou si l’on remarquedes fuites par le système d’ali-mentation, ne pas enclencherde nouveau l’interrupteur, afind’éviter des risques d’incendie.

ATTENTION

s

Page 163: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

162

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

AVARIE EBD(rouge)(jaune ambre)

L’allumage simultané des té-moins> et x (en même

temps que le message visua-lisé sur l’affichage) le moteur tournantindique une anomalie du système EBD;dans ces cas, avec des freinages vio-lents, il peut se produire un blocage pré-coce des roues arrière, avec la possibi-lité de dérapage.

En conduisant avec une extrême pru-dence, rejoindre immédiatement le Ser-vice Agréé Alfa Romeo le plus prochepour contrôler le système.

SYSTEME VDC (jaune ambre)(pour versions/marchés, où il est prévu)

En insérant la clé dans le dispositif dedémarrage, le témoin s’allume, mais ildoit s’éteindre après quelques secondes.

Le témoin clignote quand le VDC inter-vient, pour prévenir le conducteur que lesystème est en train de s’adapter auxconditions d’adhérence de la chaussée.

Désactivation VDC

Quand le VDC est désactivé manuelle-ment (pression pendant 2 secondes surle bouton ASR/VDC) (voir paragraphe“Système VDC” au chapitre “Planchede bord et commandes”) l’affichage vi-sualise un message.

Avarie VDC

En cas d’anomalie éventuelle, le systè-me VDC se désactive automatiquementet sur le tableau de bord s’allume à lu-mière fixe le témoin á (en mêmetemps que la visualisation d’un messa-ge sur l’affichage). Dans ce cas, s’adres-ser, dès que possible, aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

AVARIE AUSYSTEME ABS(jaune ambre)

En insérant la clé dans le dispositif dedémarrage, le témoin s’allume, mais ildoit s’éteindre après quelques secondes.

Le témoin s’allume (en même tempsqu’un message visualisé sur l’affichage)lorsque le système n’est pas efficace.Dans ces cas, le système de freinagegarde inchangée son efficacité, maissans les potentialités offertes par le sys-tème ABS. Procéder prudemment ets’adresser dès que possible aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

>

>

x á

Page 164: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

163

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

SYSTEME ASR(ANTIGLISSEMENTROUES)(jaune ambre)

En introduisant la clé dans le dispositifde démarrage, le témoin s’allume, maisil doit s’éteindre après quelques se-condes. Le témoin clignote quand l’ASRintervient, pour prévenir le conducteurque le système est en train de s’adap-ter aux conditions d’adhérence de lachaussée.

Désactivation ASR

Quand l’ASR est désactivé manuelle-ment (pression sur le bouton ASR/VDC)(voir paragraphe “Système ASR” auchapitre “Planche de bord et com-mandes”) le voyant sur le boutonASR/VDC s’allume l’affichage visuali-se le symbole V.

áAVARIE HILLHOLDER(jaune ambre)

Si une anomalie au système Hill Hol-der est présente, l’affichage visualise unmessage + symbole. Dans ce cas,s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-meo.

*Avarie ASR

En cas d’anomalie éventuelle, le systè-me ASR se désactive automatiquementet l’affichage visualise le symbole V.Dans ce cas s’adresser, dès que possible,aux Services Agréés Alfa Romeo.

Page 165: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

164

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

AVARIE DES FEUXEXTERIEURS(jaune ambre)

L’affichage visualise un message + sym-bole quand on relève une anomalie à undes feux suivants:

– feux de position– feux de direction– feux de brouillard arrière– éclaireurs de plaque.

L’anomalie concernant ces feux pourraitêtre: le grillage d’une ou plusieurs am-poules, le grillage du fusible de protec-tion correspondant ou la coupure dubranchement électrique.

WAVARIE DES FEUXDE STOP (jaune ambre)

L’affichage visualise un message + sym-bole quand on relève une anomalie auxfeux d’arrêt (stop).

L’anomalie pourrait être provoquée par legrillage d’une ampoule, le grillage du fu-sible de protection correspondant ou l’in-terruption de la connexion électrique.

T

FEUXANTIBROUILLARDARRIERE(jaune ambre)

Le témoin s’allume quand les feux debrouillard arrière sont allumés.

FEUXANTIBROUILLARD(vert)

Le témoin s’allume quand les feux debrouillard sont allumés.

4

5

FEUX DE POSITION(vert)

FOLLOW ME HOME(vert)

Feux de position

Le témoin s’allume quand les feux deposition sont allumés.

Follow me home

Le témoin s’allume (en même temps quele message visualisé sur l’affichage)quand on utilise ce dispositif (voir le pa-ragraphe “Follow me home” au chapitre“Planche de bord et commandes”).

3

2FEUX DECROISEMENT(vert)

Le témoin s’allume quand les feux decroisement sont allumés.

Page 166: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

165

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

FEUX DE ROUTE(bleu)

Le témoin s’allume quand lesfeux de route sont allumés.

1

INDICATEUR DE DIRECTIONGAUCHE(vert)

Le témoin s’allume quand le levier decommande des indicateurs de directionest déplacé vers le bas ou, avec la flèchedroite, quand on appuie sur le boutondes feux de détresse.

INDICATEUR DEDIRECTION DROIT(vert)

Le témoin s’allume quand le levier decommande des indicateurs de directionest déplacé vers le haut ou, avec le cli-gnotant gauche, quand on appuie sur lebouton des feux de détresse.

R

E

AVARIE CAPTEURDE LUMIÈRE(jaune ambre)

(pour versions/marchés, où il est prévu)

L’affichage visualise un message + sym-bole en cas d’avarie au capteur de lu-mière.

1

AVARIE CAPTEURDE PLUIE(jaune ambre)

(pour versions/marchés, où il est prévu)

L’affichage visualise un message + sym-bole en cas d’avarie au capteur de pluie.

u

AVARIE AUXCAPTEURS DESTATIONNEMENT (jaune ambre)(pour versions/marchés, où il est prévu)

L’affichage visualise un message + sym-bole en cas d’avarie aux capteurs de sta-tionnement.

t

RESERVE CARBURANT – AUTONOMIELIMITEE(jaune ambre)

Le témoin sur l’indicateur de niveau decarburant s’allume quand dans le ré-servoir sont restés environ 10 litres decarburant et qu’il y a une autonomieinférieure à 50 km (ou 31 mi): l’affi-chage visualise un message d’avertis-sement.

K

Si le témoin K clignotependant la marche,s’adresser aux Services

Agréés Alfa Romeo.

Page 167: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

166

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

CRUISE CONTROL (vert)(pour versions/marchés,

où il est prévu)

Le témoin s’allume (en même tempsqu’un message visualisé sur l’affichage)quand la bague du régulateur de vites-se constante est tournée en position Ü.

Ü

PIEGE DES PARTICULES ENGORGE(versions diesel)(jaune ambre)

L’affichage visualise un message + sym-bole quand le piège pour les particulesest engorgé et le type de conduite nepermet pas l’activation automatique dela procédure de régénération.

Pour permettre la régénération et doncnettoyer le filtre, il est conseillé de main-tenir la voiture en marche jusqu’à la dis-parition du symbole h + messa-ge de l’affichage.

h

AVARIE AUSYSTEMEANTI-ECRASEMENTVITRES(jaune ambre)

L’affichage visualise un message + sym-bole quand relève une anomalie au sys-tème anti-écrasement des vitres.

Avant de s’adresser aux Services Auto-risés Alfa Romeo, effectuer la procédu-re d’initialisation vitres (voir paragraphe“Lève-vitres électriques” au chapitre“Planche de bord et commandes”).Dans le cas où le problème persiste,s’adresser aux Services Autorisés AlfaRomeo.

5

NIVEAUINSUFFISANTDU LIQUIDE LAVE-VITRES(jaune ambre)

L’affichage visualise un message + sym-bole quand le niveau du liquide du lave-vitres est inférieur au niveau minimumprévu.

)

LIMITE DE VITESSEDEPASSEE

Quand la voiture dépasse lavaleur de vitesse limite sélectionnée àtravers le “Menu de Setup” (parexemple 120 km/h) (voir paragraphe“Affichage multifonction reconfigurable”au chapitre “Planche de bord et com-mandes”) l’affichage visualise un mes-sage d’avertissement + symbole (rou-ge) et on émet un signal sonore.

X

Page 168: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

167

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

AVARIE AU SYSTEMET.P.M.S. (pour versions/marchés, où il est prévu)

Sur certaines versions on visualise unmessage + symbole (jaune ambre) surl’affichage quand on relève une ano-malie au système de contrôle de la pres-sion des pneus T.P.M.S: dans ce cas,s’adresser dès que possible aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

Si l’on monte une ou plusieurs roues dé-pourvues de capteur, un message d’at-tention sera visualisé sur l’affichage jus-qu’à ce que les conditions initiales se-ront rétablies.

nVÉRIFICATION DE LA PRESSIONDES PNEUS (pour versions/marchés, où il est prévu)

Sur certaines versions on visualise unmessage + symbole (jaune ambre) surl’affichage pour identifier le pneu à plat.

Si deux ou plusieurs pneus sont dégon-flés, l’affichage visualise les indicationsconcernant chaque pneu succéssive-ment.

Dans ce cas, il est conseillé de procé-der au rétablissement, le plus tôt pos-sible, des valeurs correctes de pression(voir paragraphe “Pressions de gonfla-ge à froid” au chapitre “CaractéristiquesTechniques”).

nPRESSIONINSUFFISANTE DESPNEUS(pour versions/marchés, où il est prévu)

Sur certaines versions on visualise unmessage + symbole (rouge) sur l’affi-chage (avec une signalisation sonore) sila pression d’un ou plusieurs pneus estau-dessous du seuil établi. De cette façon,le système T.P.M.S. prévient le conduc-teur en signalant la possibilité d’unpneu/plusieurs pneus dangereusementdégonflé/s et donc d’une crevaison pos-sible.

ATTENTION Ne pas poursuivre lamarche avec un ou plusieurs pneus à platcar la conduite de la voiture peut êtrecompromise. Arrêter la marche en évitantdes freinages ou des braquages brusques.Remplacer immédiatement la roue par laroue compacte de secours (pour ver-sions/marchés, où il est prévu) ou la ré-parer en utilisant le kit prévu (voir le pa-ragraphe “Remplacement d’une roue”au chapitre “S’il vous arrive”) et s’adres-ser, dès que possible, aux Services AgréésAlfa Romeo.

n

Page 169: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

168

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

PRESSION PNEUSNON INDIQUE A LAVITESSE(pour versions/marchés, où il est prévu)

Si l’on prévoit d’effectuer un voyage àune vitesse supérieure à 160 km/h, ilest nécessaire de gonfler les pneus auxpressions de pleine charge (voir le para-graphe “Pressions de gonflage à froid”au chapitre “Caractéristiques Tech-niques”).

Sur certaines versions, si le systèmeT.P.M.S. relève que la pression d’un ouplusieurs pneus n’est pas indiquée à la vi-tesse à laquelle on est en train de rou-ler, l’affichage visualise une message +symbole (jaune ambre) qui resteront al-lumés jusqu’à ce que la vitesse de la voi-ture revienne au-dessous de la limite éta-blie.

nATTENTION Dans cette condition, ré-duire immédiatement la vitesse car lechauffage excessif du pneu pourrait com-promettre irrémédiablement les perfor-mances et la durée, et, dans un cas li-mite, il pourrait le faire crever.

ATTENTION Si l’on veut procéderquand même à une vitesse élevée (su-périeure à 160 km/h), quand le sym-bole s’allume sur l’affichage, il faut s’ar-rêter le plus tôt possible pour adapter lapression des pneus (voir le paragraphe"Pressions de gonflage à froid" au cha-pitre "Caractéristiques Techniques").

Page 170: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

169

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

169

SS’’IILL VVOOUUSS AARRRRIIVVEE

DEMARRAGE PAR BATTERIE D’APPOINT ................. 170

REMPLACEMENT D’UNE ROUE ............................ 171

KIT DE REPARATION RAPIDE DES PNEUSFIX&GO automatic ............................................ 176

REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ..................... 182

REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE ..... 185

REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE ...... 191

REMPLACEMENT DES FUSIBLES .......................... 194

RECHARGE DE LA BATTERIE ................................ 204

SOULEVEMENT DE LA VOITURE ........................... 205

TRACTAGE DE LA VOITURE .................................. 206

Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur le Carnet de Garantie. Il est également possible de se connecter au site www.alfaromeo.com pour chercher

les Services Agréés Alfa Romeo les plus proches.

Page 171: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

170

ATTENTION Ne pas brancher direc-tement les bornes négatives des deuxbatteries: d’éventuelles étincelles peu-vent incendier le gaz détonnant qui pour-rait sortir de la batterie. Si la batteried’appoint est installée sur une autre voi-ture, il faut éviter qu’entre cette dernièreet la voiture à batterie déchargée desparties métalliques ne viennent acci-dentellement en contact.

DEMARRAGEPAR BATTERIED’APPOINT

Si la batterie est déchargée, il est pos-sible de démarrer le moteur en utilisantune autre batterie, ayant une capacitéégale ou de peu supérieure par rapportà la batterie déchargée.

Pour effectuer le démarrage, procédercomme suit fig. 1:

❒ brancher les bornes positives (signe+ à proximité de la borne) des deuxbatteries à l’aide d’un câble spécial;

❒ brancher à l’aide d’un deuxièmecâble la borne négative (–) de labatterie d’appoint à un point de mas-se E sur le moteur de la voiture àdémarrer;

❒ démarrer le moteur;

❒ quand le moteur est lancé, enleverles câbles, en suivant l’ordre inver-se par rapport à la procédure debranchement.

170

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Si après quelques tentatives le moteurne démarre pas, ne pas insister inutile-ment, mais s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

Eviter absolument d’uti-liser un chargeur de bat-terie rapide pour le dé-

marrage de secours: vous pour-riez endommager les systèmesélectroniques et les centrales quigèrent les fonctions d’allumageet d’alimentation du moteur.

Ce démarrage doit sefaire par un personnel

expert, car des manœuvres er-ronées peuvent provoquer desdécharges électriques d’unegrande intensité. De plus, le li-quide présent dans la batterieest toxique et nocif; éviter lecontact avec la peau et lesyeux. Il est recommandé de nepas s’approcher de la batte-rie avec des flammes libres oudes cigarettes allumées et dene pas provoquer d’étincelles.

ATTENTION

fig. 1

Page 172: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

171

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

REMPLACEMENTD’UNE ROUE

La voiture est dotée du “Kit de répara-tion rapide des pneus Fix&Go automa-tic“. Pour les opérations de remplace-ment d’une roue, lire les instructions cor-respondantes indiquées au chapitre sui-vant.

De secours, alternativement au “Kit Fix& Go automatic” peut être fournie (surdemande) la roue compacte de secours;leur remplacement éventuel et l’utilisa-tion correcte du cric, demandent l’ob-servance de quelques précautions ci-après énumérées.

DEMARRAGE PARMANOEUVRES A INERTIE

Il faut absolument éviter d’effectuer ledémarrage en poussant la voiture, enremorquant, ou bien en descente de cô-te. Ces manœuvres pourraient provoquerl’afflux de carburant dans le pot d’échap-pement catalytique et l’endommager defaçon irréparable.

Il faut se rappelerqu’aussi longtemps que

le moteur n’est pas lancé, leservofrein et la direction as-sistée ne sont pas actifs, parconséquent il est nécessaired’exercer un effort plus grandsur la pédale du frein et sur levolant.

ATTENTION

Signaler la présence dela voiture arrêtée

conformément aux disposi-tions en vigueur: signaux dedétresse, triangle réfringent,etc. Il est bon que les per-sonnes à bord de la voituredescendent, surtout si la voi-ture est très chargée et atten-dent que le remplacement aitété effectué, en stationnant àl’écart de tout danger de la cir-culation. Si le terrain est enpente ou défoncé, appliquerdes cales sous les roues oud’autres objets pour bloquer lavoiture. Ne jamais démarrer lemoteur si la voiture est sou-levée sur le cric. En voyageanten tractant une remorque, dé-tacher la remorque avant desoulever la voiture.

ATTENTION

Page 173: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

172

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

La roue compacte four-nie (pour versions/

marchés, où il est prévu) estspécifique pour la voiture; nepas l’utiliser sur des véhiculesd’un modèle différent, ni uti-liser des roues de secoursd’autres modèles sur votrevoiture. La roue compacte nedoit être utilisée qu’en cas denécessité. Elle ne doit être uti-lisée que pour le trajet néces-saire et la vitesse ne doit pasdépasser les 80 km/h. Sur laroue de secours est appliquéun adhésif qui récapitule lesprincipaux avertissements re-latifs à l’utilisation de cetteroue de secours et ses limitesd’utilisation. L’adhésif ne doitjamais être enlevé ou couvert!

ATTENTIONLes caractéristiques deconduite de la voiture

sont modifiées lorsqu’on uti-lise la roue compacte. Eviterles accélérations et les frei-nages violents, les braquagesbrusques et les virages ra-pides. La durée totale de laroue compacte est de 3000 kmenviron, après quoi le pneucorrespondant doit être rem-placé par un pneu du même ty-pe. Ne jamais installer un pneutraditionnel sur une jante pré-vue pour l’utilisation en tantque roue de secours. Faire ré-parer et remonter le plus tôtpossible la roue remplacée. Lerecours à deux ou plusieursroues compactes à la fois estinterdit. Ne pas graisser les fi-lets des boulons avant de lesmonter: ils pourraient se dé-visser spontanément.

ATTENTIONLe cric sert exclusive-ment au remplacement

des roues de la voiture avec la-quelle il est fourni ou bien desvoitures du même modèle. Ilfaut absolument exclure des uti-lisations différentes comme, parexemple, soulever les voituresd’autres modèles. En aucun cas,l’utiliser pour des réparationssous la voiture. Le positionne-ment non correct du cric peutprovoquer la chute de la voitu-re soulevée. Ne pas utiliser lecric pour des charges supé-rieures à celle indiquée sur l’éti-quette qui y est appliquée. Leschaînes à neige ne peuvent pasêtre montées sur la roue com-pacte de secours, par consé-quent, en cas de crevaison d’uneroue avant (roue motrice) et sil’on doit utiliser des chaînes, ilfaut prélever une roue norma-le de l’essieu arrière et monterla roue compacte au lieu de cet-te dernière. De cette façon, ondispose de deux roues motricesavant normales et on peut doncmonter les chaînes à neige et ré-soudre la situation.

ATTENTION

Page 174: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

173

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Il est spécifié que:

❒ la masse du cric est de 1,76 kg;

❒ le cric ne nécessite d’aucun réglage;

❒ le cric n’est pas réparable: en cas demauvais fonctionnement, il doit êtreremplacé par un autre d’origine;

❒ aucun outil en dehors de la mani-velle de commande ne peut êtremonté sur le cric.

Procéder au remplacement de la rouede la façon suivante:

❒ arrêter la voiture dans une positionne constituant pas de danger pour lacirculation et permettant de rempla-cer la roue en intervenant en toutesécurité. Le terrain doit être dans lamesure du possible en palier et suf-fisamment compact;

❒ éteindre le moteur, serrer le frein àmain et engager la première vites-se ou la marche arrière;

❒ à l’aide de la poignée A-fig. 2,soulever le revêtement rigide B;

Ne jamais altérer lavalve de gonflage. Ne

pas introduire d’outils entrejante et pneu. Contrôler pério-diquement la pression despneus et de la roue de secoursen respectant les valeurs in-diquées au chapitre “Caracté-ristiques techniques”.

ATTENTION

fig. 2

❒ enlever le préformé illustré sur lafig. 3;

❒ pour les versions dotées du “kit ré-paration rapide des pneus Fix&Go”prendre la boîte à outils dans lecoffre à bagages fig. 4;

fig. 3

fig. 4

Page 175: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

174

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

❒ dévisser complètement les boulonsde fixation, puis enlever la roue;

❒ s’assurer que la roue compacte soit,sur les surfaces de contact avec lemoyeu, propre et sans impuretés quipourraient, par la suite, provoquer ledesserrage des boulons de fixation;

❒ pour les versions dotées de rouecompacte de secours, il faut parcontre dévisser le dispositif de blo-cage A-fig. 5, prendre la boîte àoutils B, la déplacer près de la roueà remplacer et prélever ensuite laroue compacte;

❒ en utilisant la clé en dotation A-fig.5a dévisser d’environ un tour lesboulons de fixation; secouer la voi-ture pour faciliter le détachement dela jante du moyeu de la roue;

❒ actionner le dispositif F-fig. 6 defaçon à détendre le cric, jusqu’à ceque la partie supérieure du cric Gs’engage correctement à l’intérieurdu dispositif de retenue H;

❒ insérer le cric, à la distance indiquéesur la fig. 6;

fig. 7

fig. 6

❒ avertir les personnes éventuelles pré-sentes, que la voiture doit être sou-levée; par conséquent il est bon des’éloigner de la voiture et de ne pasla toucher jusqu’à son abaissement;

❒ insérer la manivelle L-fig. 7 pourpermettre l’actionnement du cric etsoulever la voiture, jusqu’à ce que laroue se lève du sol de quelques cen-timètres;

fig. 5afig. 5

Page 176: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

175

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

❒ monter la roue compacte en faisantcoïncider un des trous A-fig. 8 aupion de centrage correspondant B;

❒ en utilisant la clé en dotation, vis-ser les cinq boulons de fixation;

❒ baisser la voiture et enlever le cric;

❒ en utilisant la clé en dotation, ser-rer à fond les boulons en passant al-ternativement d’un boulon à unautre diamétralement opposé, sui-vant l’ordre numérique illustré sur lafig. 9.

REMONTAGE DE LA ROUE NORMALE

En suivant la procédure précédemmentdécrite, soulever la voiture et enleverla roue compacte.

Procéder de cette manière:

❒ visser le pion de centrage A-fig. 10dans l’un des trous des boulons pré-sents sur l’enjoliveur;

❒ introduire la roue sur le pion et, ense servant de la clé fournie, visserles quatre boulons disponibles;

fig. 9fig. 8 fig. 10

❒ dévisser le pion de centrage A-fig.10 et visser le dernier boulon defixation;

❒ baisser la voiture et extraire le cric,puis, en se servant de la clé fournie,serrer à fond les boulons selon l’ordrereprésenté précédemment pour laroue compacte fig. 9.

Page 177: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

176

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Au terme de l’opération:❒ ranger la roue compacte de secours

dans son logement dans le coffreà bagages;

❒ remettre dans son étui le cric par-tiellement ouvert en le forçant lé-gèrement dans son siège, de façonà éviter les vibrations éventuellespendant la marche;

❒ remettre les outils utilisés dans leslogements correspondants obtenusdans le boîtier;

❒ ranger le boîtier, pourvu d’outils, surla roue compacte;

❒ remettre en place correctement lerevêtement rigide du coffre à ba-gages.

fig. 11

KIT DE REPARATIONRAPIDE DES PNEUS FIX&GO automatic

La voiture est dotée du kit de réparationrapide des pneus nommé “FIX&GO au-tomatic”, au lieu des outils et de la rouecompacte de secours.

Le kit fig. 11 est placé dans le coffreà bagages. Dans le boîtier du kit de ré-paration rapide se trouvent aussi le tour-nevis et le crochet d’attelage.

Le kit de réparation comprend:❒ une bombe A-fig. 11 contenant

le liquide scellant, dotée de:- tuyau de remplissage B- un adhésif C indiquant l’inscription“max. 80 km/h”, que le conduc-teur doit appliquer visiblement (surla planche de bord) après avoir ré-paré le pneu;

❒ un compresseur D pourvu de ma-nomètre et raccords;

Page 178: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

177

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITEfig. 12

Il faut savoir que:

Le liquide pour sceller du kit de répara-tion rapide est efficace à des tempéra-tures extérieures entre –20 °C et +50°C. Le liquide pour sceller est soumis àune échéance.

❒ dépliant d’information fig. 12, àutiliser pour un usage correct du kitde réparation rapide et à livrer en-suite au personnel qui devra manierle pneu traité avec le kit de répara-tion des pneus;

❒ une paire de gants de protection setrouvant dans le logement latéral ducompresseur même;

❒ adaptateurs pour le gonflage d’élé-ments différents.

Livrer le dépliant aupersonnel qui devra

manier le pneu traité avec lekit de réparation des pneus

ATTENTION

En cas de crevaison,provoquée par descorps étrangers, il est

possible de réparer les pneusqui n’aient pas subi de lésionsde plus de 4 mm de diamètresur la bande de roulement etsur l’épaule du pneu.

Il n’est pas possible deréparer des lésions sur

les flancs du pneu. Ne pas uti-liser le kit de réparation rapi-de si le pneu est endommagéaprès la marche avec la roue àplat.

ATTENTION

En cas de dommages àla jante (déformation

du canal telle à provoquer uneperte d’air) la réparation n’estpas possible. Eviter d’enleverdes corps étrangers (vis ouclous) pénétrés dans le pneu.

ATTENTION

Page 179: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

178

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

La bombe contient duglycol éthylénique et du

latex. Ces substances peuventprovoquer une réaction aller-gique, sont toxiques par in-gestion et irritantes pour lesyeux. Elles peuvent provoquerune sensibilisation par inhala-tion et contact. Eviter lecontact avec les yeux, la peauet les vêtements. En cas decontact, rincer immédiatementavec beaucoup d’eau. En casd’ingestion, ne pas provoquerdes vomissements, rincer labouche, boire beaucoup d’eauet consulter tout de suite unmédecin. Tenir hors de la por-tée des enfants. Le produit nedoit pas être utilisé par despersonnes asthmatiques. Nepas en inhaler les vapeurs pen-dant les opérations d’intro-duction et aspiration. Si des ré-actions allergiques se mani-festent, consulter immédiate-ment un médecin. Conserver labombe dans le compartimentprévu, loin des sources de cha-leur. Le liquide pour sceller estsoumis à une échéance.

ATTENTION

Procéder comme suit:

❒ placer la roue pour l’interventionavec la valve A-fig. 13 tournéecomme illustré dans la figure puisserrer le frein à main, et enle-ver le kit de réparation rapide et l’ap-puyer sur le terrain près de la roue;

PROCEDURE DE GONFLAGE

fig. 13

Mettre les gants deprotection fournis en

dotation avec le kit de répara-tion rapide des pneus.

ATTENTION

Ne pas actionner lecompresseur pendant

un temps supérieur à 20 mi-nutes consécutives. Danger desurchauffe. Le kit de répara-tion n’est pas indiqué pour uneréparation définitive, parconséquent, les pneus réparésdoivent être utilisés seulementtemporairement.

ATTENTION

Remplacer la bombecontenant le liquide poursceller expiré. Ne pas

disperser la bombe et le liquidepour sceller dans l’environne-ment. Eliminer conformément àce qui est prévu par les normesnationales et locales.

Page 180: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

179

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

❒ si dans 5 minutes on n’atteint pasla pression de 1,5 bar, désactiver lecompresseur de la valve et de la pri-se de courant, puis déplacer la voi-ture en avant d’environ 10 mètres,de façon que le liquide pour scellerse distribue à l’intérieur du pneu, etrépéter l’opération de gonflage;

❒ si, même dans ce cas, dans 5 mi-nutes à partir de l’allumage du com-presseur, on n’atteint pas la pressiond’au moins 1,8 bar, ne pas pour-suivre la marche car le pneu est tropendommagé et le kit de réparationn’est pas en mesure de garantir la tenue appropriée, maiss’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo;

❒ dévisser le capuchon de la valve dupneu, enlever le tuyau flexible deremplissage A-fig. 14 et visser labague B-fig. 15 sur la valve dupneu;

❒ s’assurer que l’interrupteur A-fig.16 du compresseur est en position0 (éteint), démarrer le moteur, in-sérer la fiche A-fig. 17 dans la pri-se de courant/allume-cigares sur letunnel avant et actionner ensuite lecompresseur en déplaçant l’inter-rupteur A-fig. 16 en position I (al-lumé);

❒ gonfler le pneu à la valeur indiquéeau paragraphe “Roues” au chapitre“Caractéristiques techniques”. Pourune lecture plus précise, il estconseillé de vérifier la valeur de lapression sur le manomètre B-fig.16 le compresseur éteint;

fig. 14

fig. 15

fig. 16 fig. 17

Page 181: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

❒ si le pneu a été gonflé à la pressionprescrite au paragraphe “Roues” auchapitre “Caractéristiques tech-niques”, redémarrer immédiate-ment;

180

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE Appliquer l’adhésif de

façon bien visible, afinde signaler que le pneu a étéréparé avec le kit de répara-tion rapide. Conduire très pru-demment dans les virages. Nepas dépasser 80 km/h. Eviterd’accélérer et de freiner brus-quement.

ATTENTION

Il faut absolument com-muniquer que le pneu a

été réparé avec le kit de ré-paration rapide. Livrer le dé-pliant d’information au per-sonnel qui devra manier lepneu traité avec le kit de ré-paration des pneus.

ATTENTION

Si la pression est au-dessous de 1,8 bar, ne

pas poursuivre la marche: lekit de réparation rapide Fix &Go automatic ne peut pas ga-rantir la tenue appropriée,puisque le pneu est trop en-dommagé. S’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo.

ATTENTION

❒ après avoir conduit pendant 10 mi-nutes, s’arrêter et contrôler de nou-veau la pression du pneu; rappe-ler de serrer le frein à main;

❒ si, par contre, on relève une pres-sion d’au moins 1,8 bar, rétablir lapression correcte (le moteur tour-nant et le frein à main serré) et re-prendre la marche;

❒ se diriger, en conduisant prudem-ment, vers les Services Agréés Alfa Romeo.

Page 182: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

181

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITEfig. 18 fig. 19

UNIQUEMENT POUR LECONTRÔLE ET LERÉTABLISSEMENT DE LAPRESSION

Le compresseur peut être utilisé aussi pourle seul rétablissement de la pression despneus. Déconnecter l’attelage rapide A-fig. 18 et le connecter directement à lavalve du pneu à gonfler fig. 19; de cet-te façon, la bombe ne sera pas connectéeau compresseur et le liquide pour scellerne sera pas injecté.

fig. 20

Il faut absolument com-muniquer que le pneu a

été réparé avec le kit de ré-paration rapide. Livrer l’éti-quette adhésive d’informationprévue au personnel qui devraeffectuer les opérations pré-vues de rétablissement.

ATTENTIONPROCEDURE POUR LEREMPLACEMENT DE LABOMBE

Pour remplacer la bombe, procéder com-me suit:

❒ déconnecter l’attelage A-fig. 20et le tuyau B;

❒ tourner la bombe à remplacer dansle sens inverse des aiguilles et lasouleverr;

❒ insérer la nouvelle bombe et la tour-ner dans le sens des aiguilles;

❒ insérer l’attelage A ou connecter letuyau B dans son logement.

Page 183: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

182

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

INDICATIONS GENERALES

❒ Lorsqu’une lampe ne s’allume pas,avant de la remplacer, vérifier le bonétat du fusible correspondant: pourl’emplacement des fusibles, se rap-porter au paragraphe “Remplace-ment des fusibles” dans ce chapitremême;

❒ avant de remplacer une ampoule,vérifier que les contacts ne soient pasoxydés;

❒ les lampes grillées doivent être rem-placées par d’autres du même typeet ayant la même puissance;

❒ après avoir remplacé une ampouledes phares, vérifier toujours l’orien-tation pour des raisons de sécurité.

ATTENTION La surface intérieure duphare peut se recouvrir d’une légèrecouche de buée: cela n’indique pas uneanomalie, c’est un phénomène naturel dûà la basse température et au degré d’hu-midité de l’air; ce phénomène disparaît ra-pidement en allumant les phares. La pré-sence de gouttes à l’intérieur du phareindique une infiltration d’eau, s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE

Des modifications oudes réparations de

l’équipement électrique (cen-trales électroniques) effec-tuées de manière non correc-te et sans tenir compte des ca-ractéristiques techniques del’équipement peuvent provo-quer des anomalies de fonc-tionnement avec des risquesd’incendie.

ATTENTION

A cause de la tensiond’alimentation élevée,

le remplacement éventueld’une lampe à décharge de gaz(Bixénon) doit être effectuépar un personnel spécialisé:danger de mort! S’adresseraux Services Agréés Alfa Ro-meo.

ATTENTION

Les ampoules à halogè-ne contiennent du gaz

sous pression, en cas de rup-ture, la projection de frag-ments de verre est possible.

ATTENTION

Les ampoules à halogè-ne doivent être mani-

pulées en touchant exclusive-ment la partie métallique. Si leverre transparent entre encontact avec les doigts, l’in-tensité de la lumière émise di-minue et la durée peut êtrecompromise. En cas de contactaccidentel, frotter le verre avecun chiffon humecté d’alcool etlaisser sécher.

ATTENTION

Page 184: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

183

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

B Ampoules à baïonnette: pourles sortir du porte-lampe, presserl’ampoule, la tourner dans le senscontraire des aiguilles et la sortir.

C Ampoules cylindriques: pourles sortir, les dégager des contactscorrespondants.

D-E Ampoules à halogène: poursortir l’ampoule, dégager le ressortde fixation de l’ampoule de sonsiège.

F Ampoules à décharge degaz (Bixénon).

TYPES D’AMPOULES fig. 21

Sur la voiture sont installés différentstypes d’ampoules:

A Ampoules tout verre: ellessont appliquées par pression. Ti-rer pour les sortir.

fig. 21

Page 185: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

184

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

AMPOULES FIGURE 21 TYPE PUISSANCE

Feux de route D H7 55W

Feux de croisement D H7 55W

Feux de route/de croisement (versions avec phares Bixénon) (si prévus) F D1S 55W

Feux de route supplémentaires (si prévus) D H1 55W

Feux de position avant (1 par projecteur) A W5WB 5W

Feux de position arrière B P21/5W 5W

Feux antibrouillard E H7 55W

Indicateur de direction avant B PY21W 21W

Indicateur de direction latéral A W5W 5W

Indicateur de direction arrière B P21W 21W

Feux de stop B P21/5W 21W

Feux troisième stop A W2,3W 2,3W

Feux de recul B P21W 21W

Feux antibrouillard arrière B P21W 21W

Feux de plaque A W5W 5W

Plafonnier avant 2xA+1C 2xW5+10W 5+5+10W

Plafonnier du coffre à bagages C 10W 10W

Plafonniers miroirs de courtoisie A 1,5W 1,5W

Plafonnier boîte à gants A W5W 5W

Plafonnier feux de flaque/encombrement porte A W5W 5W

Page 186: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

185

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Feux de route (lampes à halogène)

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ tourner le couvercle dans le sens in-verse des aiguilles A-fig. 22;

❒ débrancher le connecteur électriqueA-fig. 23;

❒ décrocher le ressort de retenue del’ampoule B;

REMPLACEMENTD’UNE AMPOULEEXTERIEURE

Pour le type d’ampoule et sa puissance,voir les indications au paragraphe “Rem-placement d’une ampoule”.

GROUPES OPTIQUES AVANT

Les groupes optiques avant contiennentles ampoules des feux de route, de po-sition, de direction et de croisement.

Pour remplacer les ampoules des indi-cateurs de direction et des feux de croi-sement il est nécessaire d’enlever le cou-vercle correspondant en le tournant dansle sens inverse des aiguilles.

La disposition des ampoules du groupeoptique fig. 22 est la suivante:

A Feux de route

B Feux de position/direction

C Feux de croisement

fig. 22

A la fin du remplace-ment, remonter correc-

tement les couvercles en s’as-surant qu’ils soient correcte-ment bloqués.

ATTENTION

fig. 23

❒ enlever l’ampoule et la remplacer;

❒ remonter la nouvelle ampoule puisraccrocher le ressort de retenue del’ampoule B;

❒ brancher de nouveau le connecteurélectrique A;

❒ remonter correctement le couverclede protection.

Page 187: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

186

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Feux de position

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ tourner le couvercle dans le sens in-verse des aiguilles B-fig. 22;

❒ agir sur la languette A-fig. 24, en-lever l’ampoule et la remplacer;

❒ réinsérer le porte-ampoule en s’as-surant que le déclic de blocage cor-respondant a eu lieu; vérifier aussile positionnement correct de l’am-poule en regardant le feu de l’exté-rieur;

❒ remonter correctement le couverclede protection.

fig. 24 fig. 25 fig. 26

Indicateurs de direction avant

Pour remplacer l’ampoule, procéder com-me suit

❒ tourner le couvercle dans le sens in-verse des aiguilles B-fig. 22;

❒ tourner le porte-ampoule dans le sensinverse des aiguilles A-fig. 25, en-lever l’ampoule et la remplacer;

❒ réinsérer le porte-ampoule en s’assu-rant que le déclic de blocage corres-pondant a eu lieu; vérifier aussi le po-sitionnement correct de l’ampoule enregardant le feu de l’extérieur;

❒ remonter correctement le couvercle deprotection.

Feux de croisement (ampoules à halogène)

Pour remplacer l’ampoule, procéder com-me suit

❒ tourner le couvercle dans le sens in-verse des aiguilles C-fig. 22;

❒ débrancher le connecteur électriqueA-fig. 26;

❒ décrocher le ressort de retenue del’ampoule B;

❒ enlever l’ampoule et la remplacer;

❒ remonter la nouvelle ampoule puis rac-crocher le ressort de retenue de l’am-poule B-fig. 25;

❒ remonter correctement le couvercle deprotection.

Page 188: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

187

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Clignotants latéraux

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ pousser à main le transparent dansle sens contraire à la direction demarche de la voiture de façon à com-primer le ressort de fixation A-fig.27. Dégager la partie avant et en-lever le groupe;

❒ tourner le porte-ampoule dans lesens inverse des aiguilles B-fig. 28et l’enlever du transparent C.

fig. 27 fig. 28 Procéder avec précau-tion pour ne pas endom-mager la carrosserie ou

le transparent.

A cause de la tensiond’alimentation élevée,

le remplacement éventueld’une ampoule à décharge degaz (Bixénon) doit être effec-tué seulement par un person-nel spécialisé: danger de mort!S’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

ATTENTION

Feux de croisement/de route àdécharge de gaz (Bixénon) (si prévues)

❒ enlever l’ampoule D et la remplacer;

❒ insérer le porte-ampoule B dans letransparent C puis placer le groupeen vérifiant le déclic du ressort defixation A-fig. 27.

Page 189: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

188

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

GROUPES OPTIQUESARRIERE

Les groupes optiques arrière contiennentles ampoules des feux de recul, des feuxde brouillard arrière, des indicateurs dedirection, des feux de position, des feuxde plaque, des feux de stop et des feuxd’arrêt supplémentaires (3eme stop).

Pour accéder à toutes les ampoules énu-mérées précédemment, ouvrir le coffreà bagages, agir les dispositifs A-fig.30 et enlever le volet B.

fig. 30 fig. 31

La disposition des ampoules du groupeoptique fig. 31 est la suivante:

A Feu de recul (côté gauche)/feu an-tibrouillard arrière (côté droit)

B Feux de stop/position

C Feux de stop/position

D Indicateurs de direction

fig. 29

Feux antibrouillard fig. 29

ATTENTION Pour le remplacement del’ampoule des feux antibrouillard et pourle réglage des projecteurs, s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

Page 190: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

189

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Feux de recul/de brouillardarrière

Le feu de recul et le feu de brouillardarrière se trouvent dans le groupe op-tique arrière, respectivement sur le côtégauche et droit de la voiture selon lesens de marche.Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:❒ ouvrir le coffre à bagages et le vo-

let comme indiqué précédemment(voir fig. 30);

❒ tourner le porte-ampoule dans le sensinverse des aiguilles A-fig. 32, en-lever l’ampoule B et la remplacer;

❒ réinsérer le porte-ampoule en s’as-surant du déclic de blocage corres-pondant; vérifier aussi le position-nement correct de l’ampoule en re-gardant le feu de l’extérieur.

fig. 32 fig. 34

Feux de position/feux destop

A l’intérieur du groupe optique arrièresont présentes deux ampoules pour lesfeux de position/stop.

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ ouvrir le coffre à bagages et le vo-let comme indiqué précédemment(voir fig. 30);

fig. 33

❒ tourner le porte-ampoule dans lesens inverse des aiguilles A-fig. 33oppure A-fig. 34, enlever l’am-poule B et la remplacer;

❒ réinsérer le porte-ampoule en s’as-surant du déclic de blocage corres-pondant; vérifier aussi le position-nement correct de l’ampoule en re-gardant le feu de l’extérieur.

Page 191: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

190

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Indicateurs de direction

Pour remplacer les ampoules procédercomme suit:

❒ ouvrir le coffre à bagages et le vo-let comme indiqué précédemment(voir fig. 30);

❒ tourner le porte-ampoule dans lesens inverse des aiguilles A-fig.35, enlever l’ampoule B et la rem-placer;

❒ réinsérer le porte-ampoule en s’as-surant du déclic de blocage corres-pondant; vérifier aussi le position-nement correct de l’ampoule en re-gardant le feu de l’extérieur.

fig. 35

Feu d’arrêt supplémentaire(3ème stop)

Pour le remplacement des ampoules desfeux 3ème stop, s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

Eclaireurs de plaque

Pour remplacer les ampoules procédercomme suit:

❒ agir en utilisant un tournevis à lame pla-te et protégé par un chiffon souple surle dispositif A-fig. 36 pour enleverle groupe B;

❒ enlever le porte-lampe C-fig. 37 enle faisant tourner légèrement et rem-placer l’ampoule D insérée à pression.

fig. 36 fig. 37

Page 192: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

191

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

REMPLACEMENTD’UNE AMPOULEINTERIEURE

Pour le type d’ampoule et sa puissance,voir les indications au paragraphe “Rem-placement d’une ampoule”.

PLAFONNIER AVANT

Pour remplacer l’ampoule, s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

PLAFONNIERS MIROIRSDE COURTOISIE

Pour remplacer les ampoules, procédercomme suit:

❒ ouvrir la couverture A-fig. 38 du mi-roir;

❒ en exerçant une pression sur lespoints indiqués par les flèches, enle-ver le plafonnier B;

❒ remplacer la lampe C-fig. 39 en ladégageant des contacts latéraux, eten s’assurant que la nouvelle am-poule soit correctement bloquée entreles contacts mêmes.

fig. 38 fig. 39

Page 193: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

192

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

❒ refermer la protection B-fig. 41 surle plafonnier A-fig. 40;

❒ remonter le plafonnier en l’enga-geant dans sa position corrected’abord sur un côté et ensuite en ap-puyant sur l’autre côté jusqu’à per-ception du déclic de blocage.

PLAFONNIER BOITE A GANTS

Pour remplacer l’ampoule, procédercomme suit:

❒ ouvrir la boîte à gants;

❒ enlever le plafonnier A-fig. 40 enfaisant levier sur le point indiqué parla flèche;

❒ soulever la protection B-fig. 41 etremplacer l’ampoule engagée à pres-sion;

fig. 40 fig. 41

ECLAIREUR COFFRE A BAGAGES

Pour remplacer l’ampoule, procédercomme suit:❒ ouvrir le coffre à bagages;❒ enlever le plafonnier A-fig. 42 en

faisant levier sur le point indiqué parla flèche;

fig. 42

Page 194: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

193

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITEfig. 43

❒ ouvrir le couvercle de protection B-fig. 43 et remplacer l’ampoule enla dégageant des contacts latérauxet en s’assurant que la nouvelle am-poule soit correctement bloquéeentre les contacts mêmes;

❒ refermer le couvercle de protection B;❒ remonter le plafonnier en l’enga-

geant dans sa position corrected’abord sur un côté et ensuite en ap-puyant sur l’autre côté jusqu’à per-ception du déclic de blocage.

PLAFONNIER FEU DE FLAQUE

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ ouvrir la porte et enlever le transpa-rent A-fig. 44 en faisant levier surle point indiqué par la flèche;

❒ soulever la protection B-fig. 45 etremplacer l’ampoule engagée à pres-sion;

fig. 44

❒ refermer la protection B-fig. 45 surle plafonnier A-fig. 44;

❒ remonter le plafonnier en l’engageantdans sa position correcte d’abord surun côté et ensuite en appuyant surl’autre côté jusqu’à perception du dé-clic de blocage.

fig. 45

Page 195: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

194

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE fig. 46

Ne jamais remplacer unfusible grillé par des filsmétalliques ou un autre

matériel de récupération.

Ne jamais remplacer unfusible par un autre

ayant un ampérage supérieur;danger d’incendie.

ATTENTION

Si un fusible général deprotection (MEGA-FU-

SE, MAXI-FUSE) intervient,s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo. Avant deremplacer un fusible, s’assurerd’avoir sorti la clé de contactdu contacteur et d’avoir éteintet/ou débranché tous les dis-positifs électriques.

ATTENTION

Si le fusible devait en-core griller, s’adresser

aux Services Agréés Alfa Ro-meo.

ATTENTION

REMPLACEMENTDES FUSIBLES

GENERALITES

Les fusibles protègent le système élec-trique et interviennent en cas d’avarieou d’intervention impropre sur l’équi-pement.

Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas,il faut donc vérifier l’efficacité du fusiblede protection correspondant: l’élémentconducteur ne doit pas être coupé. Aucontraire, il faut remplacer le fusiblegrillé par un autre ayant le même am-pérage (même couleur).

A: fusible intègre

B: fusible avec élément conducteur cou-pé.

Pour remplacer un fusible, utiliser la pin-ce C accrochée à la centrale sur laplanche de bord.

Page 196: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

195

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

ACCES AUX FUSIBLES

Les fusibles de la voiture sont regroupésen quatre centrales situées sur laplanche de bord, sur le pôle positif de labatterie, à côté de la batterie et à l’in-térieur du coffre à bagages (côtégauche).

Centrale sur la planche debord

Pour accéder aux fusibles, dévisser la visA-fig. 47 et enlever la protection B.

fig. 47

fig. 48

Page 197: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

196

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Centrale sur le pôle positif de la batterie

Pour accéder aux fusibles, agir sur lesressorts de retenue A-fig. 49 et en-lever le couvercle de protection B.

fig. 49

fig. 50

Page 198: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

197

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Centrale à côté de la batterie

Pour accéder aux fusibles, dévisser lesdeux vis A-fig. 51 et enlever le cou-vercle de protection B.

fig. 51

fig. 52

Page 199: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

198

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Centrale dans le coffre àbagages (côté gauche) fig. 54

Pour accéder aux fusibles, ouvrir le vo-let A-fig. 53 en agissant dans lespoints indiqués par les flèches.

NOTE Sur certaines versions la centra-le se trouve sous le tapis du coffre à ba-gages en position centrale.

fig. 53

fig. 54

Page 200: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

199

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES

FEUX FUSIBLE AMPERE FIGURE

Feu de route droit F14 10 52

Feu de route gauche F15 10 52

Feu de croisement droit F12 15 48

Feu de croisement gauche F13 15 48

Feux antibrouillard F30 15 52

Feux de recul F35 7,5 48

Troisième stop F37 10 48

Plafonnier avant/arrière F39 10 48

Plafonnier avant F49 7,5 48

Indicateurs de direction F53 10 48

Feux de détresse F53 10 48

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE FIGURE

Centrale compartiment moteur F70 (MEGA-FUSE) 150 50

Centrale planche de bord F71 70 50

Centrale préchauffage carburant (versions diesel) F73 60 50

Centrale du coffre à bagages F01 (MAXI-FUSE) 70 52

Centrale planche de bord F01 (MAXI-FUSE) 70 52

Page 201: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

200

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE FIGURE

Electroventilateur climatiseur F02 (MAXI-FUSE) 40 52

Verrouillage de la direction électrique F03 (MAXI-FUSE) 20 52

Nœud de freinage (pompe) F04 (MAXI-FUSE) 40 52

Nœud de freinage (électrovanne) F05 (MAXI-FUSE) 40 52

Electroventilateur radiateur (basse vitesse) F06 (MAXI-FUSE) 40 52

Electroventilateur radiateur (vitesse élevée) F07 (MAXI-FUSE) 50 52

Lave-phares F09 20 52

Alarmes sonores F10 15 52

Services différents secondaires injection électronique F11 15 52

+ INT pour système injection électronique F16 7,5 52

Services primaires injection électronique F17 10 52

Nœud contrôle moteur F18 15 52

Compresseur climatiseur F19 7,5 52

Réchauffeur pare-brise F20 20 52

Alimentation pompe carburant F21 20 52

Bobines allumage/injecteurs (versions essence) F22 15 52

Services primaires injection électronique (versions diesel) F22 20 52

Alimentation autoradio/Système de radionavigation F23 15 52

Nœud Body Computer/Bobine relais lave-phares F31 7,5 48

Nœud porte conducteur/nœud porte passager/dispositif de démarrage F32 15 48

Disponible F33 – 48

Disponible F34 – 48

Page 202: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

201

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE FIGURE

Capteur présence eau dans le filtre à gazole/débitmètre F35 7,5 48

Interrupteur feux de stop/planche commandes tunnel central F35 7,5 48

Cruise Control F35 7,5 48

Capteur AQS F35 7,5 48

Disponible F36 – 48

Nœud tableau de bord F37 10 48

Centrale projecteurs avant/Alimentation centrale projecteurs à décharge de gaz (Bixénon) (si prévus) F37 10 48

Motoréducteur verrouillage/déverrouillage coffre à bagages F38 15 48

Prise de diagnostic système EOBD F39 10 48

Centrale système contrôle pression pneus F39 10 48

Prédisposition téléphone portable F39 10 48

Centrale sirène alarme (pour versions/marchés, où il est prévu) F39 10 48

Climatiseur F39 10 48

Lunette chauffante F40 30 48

Dégivreur gicleurs lave-vitre/lave-lunette F41 7,5 48

Dégivreur rétroviseurs chauffés F41 7,5 48

Alimentation nœud de freinage (ABS/VDC) – Nœud Angle Direction – Capteur Embardée F42 7,5 48

Essuie-lave-vitre F43 30 48

Page 203: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

202

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE FIGURE

Allume-cigares avant sur meuble central F44 10 48

Centrale rideau pare-soleil électrique F46 20 48

Système de radionavigation F49 7,5 48

Centrale capteur de pluie F49 7,5 48

Nœud volant F49 7,5 48

Planche boutons de commande F49 7,5 48

Nœud capteurs de stationnement F49 7,5 48

Eclairage commandes tunnel central F49 7,5 48

Eclairage commandes sièges avant F49 7,5 48

Services sur le pare-brise F49 7,5 48

Prédisposition téléphone portable F49 7,5 48

Bouton START/STOP F49 7,5 48

Système Air Bag F50 7,5 48

Centrale système contrôle pression pneus F51 7,5 48

Système prédisposition autoradio F51 7,5 48

Essuie-lave-lunette F52 15 48

Nœud tableau de bord F53 10 48

Amplificateur autoradio avec DSP F54 30 54

Amplificateur audio HI-FI F54 30 54

Page 204: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

203

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

203

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE FIGURE

Mouvement siège avant gauche F56 25 54

Chauffage siège avant gauche F57 7,5 54

Mouvement siège avant droit F60 25 54

Amplificateur subwoofer F61 15 54

Chauffage siège avant droit F67 7,5 54

Disponible F58 – 54

Disponible F59 – 54

Disponible F62 – 54

Disponible F63 – 54

Disponible F64 – 54

Disponible F66 – 54

Disponible F68 – 54

Disponible F69 – 54

Disponible F77 – 54

Lève-glace gauche F78 30 54

Disponible F79 – 54

Lève-glace droit F80 30 54

Page 205: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

204

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

RECHARGE DE LABATTERIE

ATTENTION La description de la pro-cédure de recharge de la batterie estfournie uniquement à titre d’informa-tion. Pour l’exécution de cette opération,il est recommandé de s’adresser auxServices Agrées Alfa Romeo.

Il est recommandé de procéder à une re-charge lente à bas ampérage pendant24 heures environ. Une recharge pluslongue pourrait endommager la batte-rie.

Pour effectuer la recharge, procédercomme suit:

❒ débrancher la borne du pôle néga-tif (–) de la batterie;

❒ brancher aux pôles de la batterie lescâbles de l’appareil de recharge, enrespectant les polarités;

❒ allumer l’appareil de recharge;

❒ une fois la recharge achevée,éteindre l’appareil avant de le dé-brancher de la batterie;

❒ rebrancher la borne au pôle néga-tif (–) de la batterie.

Le liquide contenu dansla batterie est toxique

et corrosif, éviter le contactavec la peau et les yeux. L’opé-ration de recharge de la bat-terie doit être effectuée dansun milieu ventilé et loin deflammes libres ou pouvant êtresources d’étincelles: dangerd’explosion et d’incendie.

ATTENTION

Ne pas essayer de re-charger une batterie

congelée: il faut d’abord la dé-congeler, autrement on court lerisque d’explosion. S’il y a eucongélation, il faut fairecontrôler la batterie avant larecharge par un personnel spé-cialisé, pour vérifier que leséléments n’aient pas été en-dommagés et que le corps nesoit pas fissuré, avec risque defuite d’acide toxique et corro-sif.

ATTENTION

Page 206: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

205

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

SOULEVEMENT DELA VOITURE

AVEC PONT A BRAS OUAVEC PONT D’ATELIER

La voiture ne doit jamais être soulevéeavant mais seulement latéralement endisposant l’extrémité des bras ou le pontd’atelier dans les zones illustrées dansla fig. 55. Pour le soulèvement s’adres-ser toujours aux Services Agréés Alfa Ro-meo.

fig. 55

AVEC LE CRIC

Voir ce qui est décrit au paragraphe“Remplacement d’une roue” dans cechapitre.

Page 207: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

206

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

206

TRACTAGE DE LAVOITURE

L’anneau de tractage, fourni avec la voi-ture, est situé dans la boîte à outils.

fig. 56

ACCROCHAGE DE L’ANNEAUDE TRACTAGE

Avant

Procéder de cette manière:

❒ prélever l’anneau de tractage de laboîte à outils;

❒ enlever le bouchon A-fig. 56 insé-ré à pression sur le pare-choc avant.Pour cette opération, si l’on utilise letournevis en dotation avec une lameplate, il faut protéger la pointe de lalame par un chiffon souple, pour évi-ter l’endommagement éventuel de lavoiture.

❒ visser à fond l’anneau de tractagedans son siège.

PRECAUTIONS POUR LETRACTAGE DE LA VOITURE

Afin de ne pas endommager les organesde transmission, il est recommandé deremorquer la voiture uniquement d’unedes façons ci-après:

❒ les roues avant soulevées et cellesarrière appuyées sur le chariot pré-vu;

❒ les roues arrière soulevées et cellesavant appuyées sur le chariot prévu;

❒ chargées sur la plate-forme du véhi-cule de secours, les quatre roues surla plate-forme.

Page 208: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

207

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

207

Arrière

Prélever l'anneau de tractage du boî-tier porte-outils et le visser dans le siè-ge A-fig. 57.

fig. 57

Avant de visser l’an-neau, nettoyer soi-

gneusement le siège fileté cor-respondant. Avant de com-mencer le tractage de la voi-ture, s’assurer aussi d’avoirvissé à fond l’anneau dans lesiège correspondant.

ATTENTION

Pendant le tractage dela voiture ne pas dé-

marrer le moteur.

ATTENTIONAvant d’effectuer le trac-tage, désactiver le ver-

rouillage de la direction (voir leparagraphe “Dispositif de dé-marrage” au chapitre “Planchede bord et commandes”). Pen-dant le tractage, se rappeler quene pouvant pas compter sur leservofrein ni sur la direction as-sistée électrique, pour freiner ilest nécessaire d’exercer un plusgrand effort sur la pédale et pourbraquer un plus grand effort surle volant. Ne pas utiliser descâbles flexibles pour procéder autractage, éviter les à-coups. Pen-dant les opérations de tractage,vérifier que la fixation du jointà la voiture n’endommage pasles éléments en contact. En trac-tant la voiture, il est obligatoirede respecter les normes spécialesde la circulation routière, concer-nant aussi bien le dispositif detractage que le comportement àtenir sur la route.

ATTENTION

Page 209: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

208

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

208

Les boules d’attelage Avet AR doivent être utili-

sées uniquement pour des opé-rations d’assistance sur chaus-sée plate. Le remorquage estpermis sur de courts trajets enutilisant le dispositif ad hocconforme au code de la route(barre rigide), en déplaçant le vé-hicule sur chaussée plate pourpréparation au remorquage ouau transport par dépanneuse. Lesboules d’attelage NE DOIVENTPAS être utilisées pour des opé-rations de dépannage horschaussée plate ou en présenced’obstacles et / ou pour des opé-rations de remorquage au moyende câbles ou autres dispositifsnon rigides. Le remorquage doitse faire, dans le respect desconditions susmentionnées, entredeux véhicules (celui qui entraî-ne et celui qui est remorqué) leplus possible alignés sur une mê-me ligne médiane.

ATTENTION

Page 210: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

209

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

EENNTTRREETTIIEENN DDEE LLAA VVOOIITTUURREEENTRETIEN PROGRAMME ................................... 210

PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME ........................ 211

CONTROLES PERIODIQUES ................................. 213

UTILISATION LOURDE DE LA VOITURE .................. 213

VERIFICATION DES NIVEAUX ............................... 214

FILTRE A AIR/FILTRE ANTIPOLLEN ....................... 222

BATTERIE ........................................................ 222

ROUES ET PNEUS ............................................. 226

CIRCUIT DES DURITES ....................................... 228

ESSUIE-GLACE/ESSUIE-LUNETTE ARRIERE ............. 228

CARROSSERIE .................................................. 230

HABITACLE ...................................................... 233

Page 211: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

210

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

ENTRETIENPROGRAMME

Un entretien correct est déterminant pourgarantir à la voiture une longue duréedans des conditions optimales.

Pour cette raison Alfa Romeo a prévu unesérie de contrôles et d’interventions d’en-tretien tous les 35.000 kilomètres (ou21.000 mi).

ATTENTION L'intervalle effectif de vi-dange de l'huile et de remplacement dufiltre à huile moteur dépend des condi-tions d'emploi de la voiture et est signa-lé par le témoin ou un message (s'il estprévu) sur le combiné de bord.

ATTENTION A 2000 km de l’échéan-ce de l’entretien, l’affichage visualise unmessage.

Toutefois, l’entretien programmé ne suf-fit pas à affronter complètement toutesles exigences de la voiture: même pen-dant la période initiale avant le coupondes 35.000 km (ou 21.000 mi) et en-suite, entre un coupon et le suivant, il fauttoujours effectuer les contrôles ordinaires,comme par exemple le contrôle systé-matique avec appoint éventuel du niveaudes liquides, du gonflage des pneus, etc...

ATTENTION Les coupons d’EntretienProgrammé sont indiqués par le Construc-teur. La non-exécution de ces couponspeut provoquer la perte de la garantie.

Le service d’Entretien Programmé est as-suré par tous les Services Agréés Alfa Ro-meo à des temps fixés d’avance.

Si pendant l’exécution de chaque inter-vention, en plus des opérations prévues,il s’avérait nécessaire de procéder à d’ul-térieurs remplacements ou réparations,ces dernières ne pourront être effectuéesqu’avec l’accord explicite du Client.

ATTENTION Il est recommandé de si-gnaler immédiatement aux ServicesAgréés Alfa Romeo de petites anomaliesde fonctionnement éventuelles sans at-tendre l’exécution du prochain coupon.

Si la voiture est souvent employée pouratteler des remorques, il faut réduire l’in-tervalle entre un entretien programmé etl’autre.

Page 212: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

211

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

35 70 105 140 175

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ●

● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME

Milliers de kilomètres

Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pressionContrôle fonctionnement équipement d’éclairage(phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle, boîte à gants, témoins tableau de bord, etc.)Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace et réglage éventuel gicleursContrôle positionnement/usure balais essuie-glace/essuie-lunetteContrôle état et usure plaquettes freins à disque avant et fonctionnement signaleur usure plaquettesContrôle état et usure plaquettes freins à disque arrièreContrôle visuel de l’état et de l’intégrité: carrosserie extérieure, protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement-alimentation carburant-freins), éléments en caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.)Contrôle visuel de l’état des serrures, capots moteur et coffre, nettoyage et lubrification leviersContrôle et appoint éventuel niveau liquides (freins/embrayage hydraulique, direction assistée, lave-vitres, batterie, refroidissement moteur, etc.)Contrôle et réglage éventuel course levier frein à mainContrôle visuel conditions courroie/et commande accessoiresContrôle émissions à l’échappement (versions essence)Contrôle émissions/fumées (versions diesel)Contrôle fonctionnalité systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic)

Page 213: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

212

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

212

35 70 105 140 175

● ●

● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ●

● ● ● ● ●

Milliers de kilomètres

Remplacement courroie/et commande accessoires

Remplacement courroie crantée commande distribution (versions 1750 TURBO BENZINA) (*)

Remplacement courroie crantée commande distribution (versions diesel) (*)

Remplacement bougies allumage (versions 1750 TURBO BENZINA)

Remplacement bougies allumage (versions 3.2 JTS et 2.2 JTS Selespeed)

Remplacement filtre carburant (versions diesel)

Remplacement cartouche filtre à air

Vidange huile renvoi transmission avant (version 3.2 JTS 4x4)Vidange et remplacement de l’huile moteur et du filtre à huile (versions 3.2 JTS et 2.2 JTS Selespeed) (ou tous les 24 mois) (***)Vidange et remplacement de l’huile moteur et du filtre à huile (versions 1750 TURBO BENZINA) (**) (ou tous les 12 mois) Remplacement huile moteur et filtre huile (versions diesel avec DPF) (**) (ou bien tous les 24 mois)

Remplacement huile moteur et filtre huile (versions diesel sans DPF) (ou bien tous les 24 mois)

Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)

Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 24 mois)

(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids,circulation en ville, longues permanences au ralenti) ou bien tous les 5 ans.

(**) L’intervalle réel de vidange de l’huile et de remplacement du filtre de l’huile moteur dépend des conditions d’emploi de la voiture et est signalépar un témoin ou un message (où prévu) sur le tableau de bord.

(***) Si la voiture est utilisée principalement sur parcours urbains ou en conditions climatiques particulièrement sévères et en tout cas avec un faiblekiloméreage annuel, il faudra vidanger et remplacer l’huile moteur et le filtre tous les 12 mois.

Page 214: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

213

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

UTILISATIONLOURDE DE LAVOITURE

Si la voiture est utilisée principalementdans une des conditions suivantes par-ticulièrement sévères:

❒ tractage de remorque ou caravane;

❒ routes poussiéreuses;

❒ trajets brefs (moins de 7-8 km) etrépétés avec une température exté-rieure sous zéro;

❒ moteur qui tourne fréquemment auralenti ou conduite sur de longs tra-jets à une vitesse basse (exemple li-vraisons pore à porte) ou bien en casde longue inactivité;

❒ parcours urbains;

il faut effectuer les vérifications suivantesplus fréquemment de ce qui est indiquédans le Plan d’Entretien Programmé:

❒ contrôle condition et usure pla-quettes freins à disque avant;

❒ contrôle état propreté serrures capotmoteur et coffre à bagages, net-toyage et lubrification leviers;

❒ contrôle visuel conditions: moteur,BV, transmission, éléments rigides etflexibles des tuyaux (échappement- alimentation carburant - freins) élé-ments en caoutchouc (coiffes -man-chons - douilles etc.);

❒ contrôle état de charge et niveau li-quide batterie (électrolyte);

❒ contrôle visuel conditions courroiescommandes accessoires;

❒ contrôle et vidange éventuelle hui-le moteur et remplacement filtre hui-le;

❒ contrôle et remplacement éventuelfiltre antipollen;

❒ contrôle et remplacement éventuelfiltre à air.

CONTROLESPERIODIQUES

Tous les 1.000 km ou avant de longsvoyages, contrôler et si nécessaire ré-tablir:

❒ niveau du liquide de refroidissementmoteur;

❒ niveau du liquide des freins;

❒ niveau du liquide du lave-glaces;

❒ pression et état des pneus.

❒ fonctionnement système d’éclairage(phares, indicateurs de direction, dé-tresse, etc.);

❒ fonctionnement système es-suie/lave-glace et positionne-ment/usure balais essuie-gla-ce/essuie-lunette;

Tous les 3.000 km contrôler et si né-cessaire rétablir le niveau d’huile mo-teur.

Il est conseillé d’adopter les produits deFL Selenia, conçus et réalisés spécia-lement pour les voitures Alfa Romeo(voir le tableau “Contenances” au cha-pitre “Caractéristiques techniques”).

Page 215: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

214

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

VERIFICATION DES NIVEAUXPour les quantités de remplissage, se ré-férer à ce qui est indiqué au chapitre Ca-ractéristiques Techniques.

1. Huile moteur - 2. Batterie3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide de la direction assistée

fig. 1 - Version 1750 TURBO BENZINA

2

4

1

6 53

A0F0275m

Ne jamais fumer pen-dant les interventions

dans le compartiment moteur:des gaz et des vapeurs in-flammables pourraient êtreprésents avec risque d’incen-die.

ATTENTION

Attention, pendant lesappoints, ne pasconfondre les différents

types de liquide: ils sont tous in-compatibles entre eux et onpourrait endommager grave-ment la voiture.

fig. 1/a - Version 2.2 JTS Selespeed A0F0161m

Page 216: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

215

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

fig. 2 - Version 3.2 JTSA0F0038m

1. Huile moteur - 2. Batterie3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide de la direction assistée

fig. 3 - Version 2.0 JTDM

6 5 3

2 4

1

A0F0274m

1. Huile moteur - 2. Batterie3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide de la direction assistée

Page 217: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

216

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

fig. 4 - Version 2.4 JTDMA0F0203m

1. Huile moteur - 2. Batterie3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide de la direction assistée

Page 218: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

217

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

HUILE MOTEUR

Fig. 5: version 1750 TURBO BENZINA

Fig. 5/a: version 2.2 JTS Selespeed

Fig. 6: version 3.2 JTS

Fig. 7: version 2.0 JTDM

Fig. 8: version 2.4 JTDM

Contrôle niveau huile moteur

Le contrôle doit être effectué, la voitu-re sur sol en palier, le moteur éteint, etquelques minutes (environ 5) après l’ar-rêt du moteur.

A0F0277mfig. 5

A0276F0mfig. 7

A0F0069mfig. 6 A0F0202mfig. 8

Sortir la jauge A de contrôle et la net-toyer, puis la réintroduire à fond, la sor-tir et observer le niveau de l’huile quidoit être compris entre les repères MINet MAX sur la jauge. L’intervalle entreles limites MIN et MAX correspondà un litre d’huile environ.

A0F0018mfig. 5/a

Page 219: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

Appoint huile moteur

Si le niveau d’huile avoisine ou est au-dessous du repère MIN, faire l’appointd’huile à travers le goulot de remplis-sage B, jusqu’au repère MAX. Le ni-veau d’huile ne doit jamais dépasser lerepère MAX.

ATTENTION Au cas où le niveau del’huile moteur, à la suite d’un contrôlerégulier, se trouve au-dessus du niveauMAX, il faut s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo pour rétablir correc-tement ce niveau.

ATTENTION Après avoir effectué l’ap-point ou la vidange d’huile, avant d’envérifier le niveau, faire tourner le moteurpendant quelques secondes et attendrequelques minutes après l’arrêt.

218

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Consommation d’huile moteur

A titre indicatif, la consommation maxi d’huile moteur est de 400 grammeschaque 1000 km.

Pendant la première période d’utilisationde la voiture, le moteur se trouve enphase d’ajustement, par conséquent lesconsommations d’huile moteur peuventêtre considérées comme stabiliséesaprès avoir parcouru les premiers5.000÷6.000 km.

ATTENTION La consommation del’huile moteur dépend de la manière deconduire et des conditions d’utilisationde la voiture.

ATTENTION Ne pas ajouter d’huileaux caractéristiques différentes de cellesde l’huile déjà présente dans le moteur.

Lorsque le moteur estchaud, agir à l’intérieur

du compartiment moteur avecénormément de prudence:risques de brûlures. Se rappe-ler que, lorsque le moteur estchaud, le ventilateur électriquepeut s’enclencher: risque de lé-sions. Attention aux écharpes,cravates et vêtements flot-tants: ils pourraient être en-traînés par les organes enmouvement.

ATTENTION

L’huile moteur, commeaussi le filtre à huileremplacé, contiennent

des substances polluantes pourl’environnement. Pour la vidan-ge de l’huile et le remplacementdes filtres, il est recommandé des’adresser aux Services AgréésAlfa Romeo.

Page 220: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

219

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Le circuit de refroidisse-ment moteur utilise unfluide de protection an-

tigel PARAFLU UP. Pour des ap-points éventuels, n’utiliser quece fluide. PARAFLU UP, incom-patible avec tout autre type defluide, ne peut pas être mélan-gé avec n’importe quel type defluide. Si cette condition se vé-rifie, éviter absolument de lan-cer le moteur et s’adresser auxServices Agréés Alfa Romeo.

Le moteur très chaud,ne pas enlever le bou-

chon de la cuvette: danger debrûlures.

ATTENTION

Le système de refroi-dissement est pressuri-

sé. Remplacer éventuellementle bouchon par un autre d’ori-gine sinon l’efficacité du circuitpourrait être compromise.

ATTENTION

LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT MOTEURfig. 9

Si le niveau est insuffisant, verser len-tement, par le bouchon A la cuvette, unmélange composé de 50% d’eau distil-lée et de liquide PARAFLU UP.

Le mélange de PARAFLU UP eau dis-tillé concentré au 50% assure la pro-tection jusqu’à la température de–35°C.

Pour des conditions climatiques particu-lièrement sévères, on conseille un mé-lange du 60% de PARAFLU UP et du40% d’eau démineralisée

A0F0017mfig. 9

LIQUIDE LAVE-GLACES/LAVE-PHARES fig. 10

Pour ajouter du liquide, enlever le bou-chon A et verser un mélange d’eau etde liquide TUTELA PROFESSIONALSC 35 dans les pourcentages:

❒ 30% de TUTELA PROFESSIO-NAL SC 35 et 70% d’eau en été;

❒ 50% de TUTELA PROFESSIO-NAL SC 35 et 50% d’eau en hi-ver.

En cas de températures inférieures à–20°C utiliser TUTELA PROFES-SIONAL SC 35 pur.

A0F0029mfig. 10

Page 221: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

220

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

220

Ne jamais rouler avecle réservoir du lave-

glace vide: la fonction du lave-glace est fondamentale pouraméliorer la visibilité.

ATTENTION

Certains additifs pourlave-vitres se trouvant

dans le commerce sont inflam-mables. Le compartiment mo-teur contient des élémentschauds qui en entrant encontact avec ces additifs, pour-raient prendre feu.

ATTENTIONLIQUIDE DIRECTIONASSISTEE fig. 11-12

Contrôler que le niveau de l’huile se trou-ve au niveau maximum: effectuer cet-te opération lorsque la voiture est sur unterrain plat et le moteur coupé et froid.

Vérifier que le niveau du liquide soit encorrespondance du repère MAX visiblesur le réservoir ou bien en correspon-dance du repère supérieur (niveau maxi-mum) indiqué sur la jauge de contrôlesous le bouchon du réservoir.

Si le niveau du liquide dans le réservoirest inférieur au niveau prescrit, faire l’ap-point en agissant comme suit:

❒ démarrer le moteur et attendre quele niveau du liquide soit stabilisé;

A0F0027mfig. 11 versions 1750 TURBO BENZINA2.2 JTS Selespeed - 2.4 JTDM

A0F0234mfig. 12 versions 3.2 JTS - 2.0 JTDM

❒ le moteur tournant, tourner plu-sieurs fois et complètement le vo-lant à droite et à gauche;

❒ faire l’appoint jusqu’à ce que le ni-veau se trouve en correspondancedu repère MAX puis remonter lecouvercle.

ATTENTION Pour cette opération,s’adresser toujours aux Services AgréésAlfa Romeo.

Eviter que le liquide dela direction assistée

n’entre en contact avec lesparties chaudes du moteur: ilest inflammable.

ATTENTION

Page 222: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

221

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Le liquide des freins estnocif et corrosif. En cas

de contact accidentel, laver im-médiatement les parties inté-ressées avec de l’eau et du sa-von neutre, et effectuer de rin-çages abondants. En cas d’in-gestion, s’adresser immédia-tement à un médecin.

ATTENTION

LIQUIDE DES FREINS fig. 13

Contrôler que le liquide contenu dansle réservoir soit au niveau maxi. S’il estnécessaire d’ajouter du liquide, il estconseillé d’utiliser le liquide freins indi-qué dans le tableau "Fluides et lubri-fiants" (voir chapitre "Caractéristiquestechniques").

NOTE Nettoyer soigneusement le bou-chon du réservoir A et la surface envi-ronnante. Quand on ouvre le bouchon,prêter le maximum d’attention pour quedes impuretés éventuelles n’entrent pasdans le réservoir. Pour l’appoint utiliser,toujours, un entonnoir doté de filtre in-tégré à maille inférieure ou égale à 0,12mm.

A0F0016mfig. 13

Eviter que le liquidefreins, extrêmement cor-rosif, n’entre en contact

avec les parties peintes. Si celadevait se vérifier, laver immé-diatement avec de l’eau.

ATTENTION Pour cette opération, onconseille, de toute façon, de s’adressertoujours aux Services Agréés Alfa Ro-meo.

Contrôler périodiquement le fonction-nement du témoin x placé sur le ta-bleau de bord: en appuyant sur le bou-chon A (la clé insérée dans le disposi-tif de démarrage) le témoin doit s’allu-mer.

ATTENTION Le liquide des freins ab-sorbe l’humidité, par conséquent, si l’onutilise la plupart du temps la voiture dansdes zones où le degré d’humidité at-mosphérique est élevé, le liquide doitêtre remplacé plus fréquemment que pré-vu par le Plan d’entretien programmé.

Le symbole π, présentsur le récipient, identi-

fie les liquides de frein de ty-pe synthétique, en les distin-guant de ceux de type minéral.L’utilisation de liquides du ty-pe minéral endommage irré-médiablement les joints encaoutchouc du système de frei-nage.

ATTENTION

Page 223: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

222

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

222

FILTRE A AIR/FILTRE ANTIPOLLEN

Pour le remplacement du filtre à air oudu filtre antipollen, s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo.

BATTERIE

La batterie n’exige aucun appoint eneau distillée de l’électrolyte. Un contrô-le périodique de son état, confié aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo, est néanmoinsnécessaire.

ATTENTION Il est conseillé d’effectuerle contrôle de l’état de charge de la bat-terie claque année, de préférence au dé-but de la saison froide, pour éviter lapossibilité de congélation de l’électro-lyte. Ce contrôle doit être effectué plusfréquemment si la voiture est utiliséesurtout sur des parcours brefs, ou biensi elle est dotée d’utilisateurs à absorp-tion permanente la clé enlevée, surtoutsi ajoutés en après-vente.

A chaque débranche-ment/rebranchement dela batterie attendre au

moins 3 minutes avant de lancerle moteur, pour permettre à lacentrale du climatiseur de mettreà zéro la position des actionneursélectriques qui règlent la tempé-rature e la distribution de l’air.

Le liquide contenu dansla batterie est toxique

et corrosif. Eviter tout contactavec la peau ou les yeux.Veiller à ne pas s’approcher dela batterie avec des flammeslibres ou de possibles sourcesd’étincelles: risque d’explosionet d’incendie.

ATTENTION

Page 224: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

223

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

223

Le fonctionnement lorsquele niveau du liquide est

trop bas endommage la batteriede manière irréparable et peutaussi en provoquer l’explosion.

ATTENTION REMPLACEMENTDE LA BATTERIE

En cas de nécessité, il faut remplacerla batterie par une autre d’origine ayantles mêmes caractéristiques.

En cas de remplacement par une batte-rie ayant des caractéristiques différentes,les échéances d’entretien prévues par lePlan d’entretien programmé ne sont plusvalables.

Pour l’entretien, il faut donc s’en teniraux indications fournies par le Construc-teur de la batterie.

Un montage non correctd’accessoires électriqueset électroniques peut pro-

voquer de graves dommages à lavoiture. Si, après l’achat de la voi-ture, on désire installer des ac-cessoires (antivol, radiotélépho-ne, etc...), s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo qui sau-ront vous proposer les dispositifsles plus appropriés et vousconseiller sur la nécessité d’utili-ser une batterie plus puissante.

Les batteries contiennentdes substances très dan-gereuses pour l’environ-

nement. Pour le remplacementde la batterie, on recommandede s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo, qui sontéquipés pour l’élimination dansle respect de l’environnement etdes réglementations en vigueur.

Page 225: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

224

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

224

En cas d’arrêt prolongéde la voiture en condi-

tions de froid intense, démon-ter la batterie et la transpor-ter en lieu chaud, pour éviterqu’elle ne gèle.

ATTENTIONLorsqu’on doit interve-nir sur la batterie ou à

proximité, protéger toujoursles yeux à l’aide de lunettesspéciales.

ATTENTION CONSEILS UTILES POURALLONGER LA DUREE DE LA BATTERIEPour éviter que la batterie ne se dé-charge rapidement et pour en préserverla fonctionnalité, suivre scrupuleusementles indications suivantes:❒ en laissant la voiture garée, s’assu-

rer que les portes, le capot et les por-tillons à l’intérieur soient bien ferméspour éviter que des lampes ne res-tent allumées à l’intérieur de l’ha-bitacle, des plafonniers;

❒ éteindre les lampes des plafonniersintérieurs: en tout cas la voiture estmunie d’un système d’extinction au-tomatique des lumières intérieures;

❒ le moteur éteint, éviter de laisser lesutilisateurs branchés pendant long-temps (par ex. autoradio, feux dedétresse, etc.);

❒ avant toute intervention sur l’équi-pement électrique, débrancher lecâble du pôle négatif de la batterie;

❒ Les bornes doivent toujours être bienserrées.

Page 226: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

225

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

225

ATTENTION La batterie maintenuelongtemps en état de charge inférieurà 50% s’endommage par sulfatation,réduit la capacité et l’aptitude au dé-marrage.En outre elle est également plus sujet-te à la possibilité de congélation (pou-vant déjà se produire à –10°C). En casd’arrêt prolongé, se rapporter au para-graphe “Non-utilisation prolongée de lavoiture”, au chapitre “Conduite”.

Si, après l’achat de la voiture, on envi-sage de monter des accessoires élec-triques nécessitant d’une alimentationélectrique permanente (alarme, etc.) oubien des accessoires qui pèsent sur le bi-lan électrique, s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo, dont le personnelqualifié pourra conseiller les dispositifsles plus appropriés appartenant à la Li-neaccessori Alfa Romeo, en évalueral’absorption électrique totale et vérifie-ra si le circuit électrique de la voiture esten mesure de soutenir la charge de-mandée ou si, au contraire, il faut l’in-tégrer avec une batterie plus puissan-te.En effet, étant donné que certains dis-positifs continuent à absorber de l’éner-gie électrique même si le moteur estéteint, ils déchargent peu à peu la bat-terie.

L’absorption globale de tous les acces-soires (de série et installés en après-ven-te), doit être inférieure à 0,6 mA x Ah(de la batterie), comme le montre le ta-bleau suivant:

Batterie Maximumde absorption

admise à vide

50 Ah 30 mA

60 Ah 36 mA

70 Ah 42 mA

90 Ah 54 mA

Page 227: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

226

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

226

Une pression erronée provoque uneconsommation anormale des pneus fig. 14:

A pression normale: chape usée demanière uniforme.

B pression insuffisante: chape particu-lièrement usée sur les bords.

C pression excessive: chape particuliè-rement usée au centre.

Les pneus doivent être remplacéslorsque l’épaisseur de la chape se ré-duit à 1,6 mm. En tout cas, respecterles réglementations en vigueur dans lepays où on circule.

ATTENTIONS

Dans la mesure du possible, éviter lesfreinages brusques, les départs sur leschapeaux de roues, les chocs violentscontre les trottoirs, les trous de la chaus-sée ou des obstacles de différente na-ture. La marche prolongée sur des chaus-sées défoncées peut endommager lespneus.

Contrôler périodiquement que les pneusne présentent pas de coupures sur lescôtés, de gonflements ou une usure ir-régulière de la chape. Dans ce cas,s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-meo.

Eviter de voyager dans des conditionsde surcharge: de sérieux dommages auxroues et aux pneus peuvent en résulter;en cas de crevaison d’un pneu, s’arrê-ter immédiatement et le remplacer, pourne pas endommager le pneu lui-même,la jante, les suspensions et la direction.

ROUES ET PNEUS

Contrôler toutes les quatre semaines en-viron et avant de longs voyages la pres-sion de chaque pneu, y compris la rouecompacte: ce contrôle doit être effectuéle pneu reposé et froid.

Utilisant la voiture, il est normal que lapression augmente; pour la valeur cor-recte de la pression de gonflage du pneuvoir le paragraphe “Roues” au chapitre“Caractéristiques Techniques”.

A0F0120mfig. 14

Page 228: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

227

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

227

Se rappeler que la te-nue de la route de la

voiture dépend également dela pression de gonflage cor-recte des pneus.

ATTENTION

Une pression trop bas-se provoque la sur-

chauffe du pneu avec possibi-lité de graves endommage-ments du pneu lui-même.

ATTENTIONNe pas effectuer destraitements de peintu-

re des jantes des roues en al-liage qui exigent l’utilisationde températures supérieures à150°C. Les caractéristiquesmécaniques des roues pour-raient en être compromises.

ATTENTION

Ne pas effectuerl’échange croisé des

pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture sur lecôté gauche et vice-versa.

ATTENTIONLe pneu vieillit, même s’il est peu utili-sé. Des craquelures sur le caoutchouc dela bande de roulement et des flancs sontun signe de vieillissement. De toute fa-çon, des pneus montés depuis plus de6 ans doivent être contrôlés par un per-sonnel spécialisé. Se rappeler égalementde contrôler avec soin la roue compac-te.

En cas de remplacement, monter tou-jours des pneus neufs, en évitant ceuxdont l’origine est douteuse.

Si on remplace un pneu, il convient deremplacer également la valve de gon-flage; pour permettre une usure unifor-me entre les pneus avant et arrière, ilest conseillé de les permuter tous les 10-15.000 kilomètres, en les maintenanttoujours du même côté de la voiturepour ne pas inverser le sens de roule-ment.

Page 229: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

228

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

228

ESSUIE-GLACE/ESSUIE-LUNETTEARRIÈRE

BALAIS

Nettoyer périodiquement la partie encaoutchouc à l’aide de produits spé-ciaux; TUTELA PROFESSIONAL SC35.

Remplacer les balais si le racleur ducaoutchouc est déformé ou usé. En toutcas, il est conseillé de les remplacer unefois par an.

CIRCUITDES DURITES

En ce qui concerne les tuyaux flexiblesen caoutchouc du système des freins etde celui d’alimentation, suivre scrupu-leusement le Plan d’Entretien Program-mé dans ce chapitre.

L’ozone, les températures élevées etl’absence prolongée de liquide dans lecircuit peuvent provoquer le durcisse-ment et des craquelures dans les duritset, par conséquent, des fuites de liqui-de. Un contrôle attentif est donc néces-saire.

Voyager avec les balaisde l’essuie-glace usés

représente un grave risque, carcela réduit la visibilité en casde mauvaises conditions at-mosphériques.

ATTENTION

Quelques simples mesures peuvent ré-duire la possibilité d’endommager lesbalais:

❒ en cas de températures en dessousde zéro, vérifier que le gel n’ait pasbloqué la partie en caoutchouc sur laglace. Si nécessaire, la débloquer àl’aide d’un produit anti-verglas;

❒ enlever la neige qui pourrait s’accu-muler sur la glace: en plus de sau-vegarder les balais, on évite de for-cer et de surchauffer le moteur élec-trique;

❒ ne pas actionner les essuie-glace surla vitre sèche.

Page 230: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

229

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

229

Remplacement du balais del’essuie-lunette arrière

Procéder de cette manière:

❒ soulever la protection A-fig. 16 etdémonter le bras de la voiture, endévissant l’écrou B qui le fixe au pi-vot de rotation;

❒ placer correctement le bras nouveau,visser à fond l’écrou B et baisser en-suite la protection A.

GICLEURS

Si le jet ne sort pas, vérifier avant toutqu’il y ait du liquide dans le réservoir dulave-glace (voir paragraphe “Vérificationdes niveaux” dans ce chapitre).

Puis contrôler que les trous de sortie nesoient pas obstrués, le cas échéant, uti-liser une aiguille.

Les jets doivent être orientés à environ1/3 de la hauteur du bord supérieur dela vitre.

LAVE-PHARES

Contrôler régulièrement l’intégrité et lenettoyage des gicleurs.

Les lave-phares s’activent automatique-ment lorsque, les feux de croisement al-lumés, on actionne l’essuie-glace.

Remplacement des balais del’essuie-glace fig. 15

Instructions pour sortir le balais:

– soulever le bras A soulever le bras dupare-brise;

– tourner le balais B de 90° autour dupivot C, présent sur la partie terminaledu bras;

– sortir le balais du pivot C.

Instructions pour sortir le balais:

– engager le pivot C dans le trou pré-sent dans la partie centrale du balais B;

– placer le bras avec le balais su le pa-re-brise.

A0F0080mfig. 15 A0F0249mfig. 16

Page 231: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

230

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

230

Voici les principales:

❒ produits et systèmes de peinture quiconfèrent à la voiture une résistancetoute particulière à la corrosion et àl’abrasion;

❒ utilisation de tôles zinguées (ou pré-traitées) à très haut coefficient derésistance à la corrosion;

❒ pulvérisation de matières plastiquesaux fonctions protectrices, dans lespoints les plus exposés: dessous deporte, intérieur des ailes, bords, etc.;

❒ adoption d’éléments caissonés “ou-verts”, pour éviter la condensationet la stagnation d’eau, qui peuventfavoriser la formations de rouille àl’intérieur;

❒ utilisation de pellicules spécialesayant une fonction de protection an-ti-abrasion dans les points les plusexposés (ex. pare-chocs arrière,etc.).

GARANTIE DE L’EXTERIEURDE LA VOITURE ET DUSOUBASSEMENT DE CAISSE

La voiture est pourvue d’une garantiecontre la perforation, due à la corrosion,de tout élément d’origine de la structu-re ou de la carrosserie. Pour les condi-tions générales de cette garantie, se rap-porter au Carnet de Garantie.

CARROSSERIE

PROTECTION CONTRE LES AGENTSATMOSPHERIQUES

Les principales causes des phénomènesde corrosion sont:

❒ pollution atmosphérique;

❒ salinité et humidité de l’atmosphè-re (zones marines, ou à climatchaud humide);

❒ conditions environnementales sai-sonnières.

Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’ac-tion abrasive de la poussière atmo-sphérique et du sable amenés par levent, de la boue et du gravillon soule-vé par les autres véhicules.

Les meilleures réponses techniques ontété adoptées par Alfa Romeo pour pro-téger efficacement la carrosserie contrela corrosion.

Page 232: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

231

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

231

En vue d’un lavage correct de la voitu-re, procéder comme suit:

❒ si on lave la voiture dans une sta-tion automatique, enlever l’anten-ne du toit pour éviter de l’endom-mager;

❒ laver la carrosserie par jet d’eau àbasse pression;

❒ passer sur la carrosserie une épongeavec une solution détergente légè-re en rinçant fréquemment l’épon-ge;

❒ bien rincer avec de l’eau et sécherpar jet d’air ou un peau chamoisée.

Lors du séchage, faire attention surtoutaux parties moins visibles, comme lesportes, le capot, le pourtour des phares,dans lesquelles l’eau peut aisémentstagner. Il est conseillé de ne pas porterimmédiatement la voiture dans un localfermé, mais de la laisser en plein air demanière à favoriser l’évaporation del’eau.

Ne pas laver la voiture après une longueexposition au soleil ou le capot moteurchaud; sinon, le brillant de la peinturepeut subir des altérations.

CONSEILS POUR LA BONNEPRESERVATION DE LACARROSSERIE

Peinture

La peinture ne joue pas seulement unrôle esthétique, mais elle sert égalementà protéger la tôle.

En cas d’abrasion ou de rayures pro-fondes, il est recommandé de faire exé-cuter immédiatement les retouches né-cessaires pour éviter la formation derouille. Pour les retouches de la peintu-re, utiliser uniquement des produits d’ori-gine (voir “Plaquette d’identificationpeinture carrosserie” au chapitre “Ca-ractéristiques Techniques”).

L’entretien normal de la peinture consis-te dans le lavage, dont la fréquence dé-pend des conditions et du milieu d’uti-lisation. Par exemple, dans des zones àforte pollution atmosphérique, ou en par-courant des routes parsemées de sel an-ti-verglas, il convient de laver plus fré-quemment la voiture.

Les détergents polluentles eaux. Par consé-quent, le lavage de la

voiture doit être effectué dansdes zones équipées de moyensde ramassage et de traitementdes liquides utilisés pour le la-vage.

Les pièces extérieures en matière plas-tique doivent être nettoyées suivant lamême procédure adoptée pour le lava-ge normal de la voiture.

Eviter de garer la voiture sous des arbres;les substances résineuses donnent unaspect opaque à la peinture et aug-mentent les possibilités d’enclenche-ment du processus de corrosion.

ATTENTION Les excréments des oi-seaux doivent être lavés immédiatementet avec soin, car leur acidité est parti-culièrement agressive

Page 233: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

232

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

232

Compartiment moteur

A la fin de chaque hiver, effectuer un la-vage soigné du compartiment moteur, enprenant soin de ne pas insister directe-ment avec le jet d’eau sur les centralesélectroniques. Pour cette opérations’adresser à des ateliers spécialisés.

ATTENTION Le lavage doit être effec-tué le moteur étant froid et la clé decontact enlevée du siège de la planche.Après le lavage, vérifier que les différentesprotections (ex. capuchons en caoutchoucet autres protecteurs) n’ont pas été dé-placées ou endommagées.

Projecteurs avant

Nettoyer les projecteurs avant en utili-sant un chiffon souple, non sec, imbi-bé d’eau et de savon pour voitures.

ATTENTION Le nettoyage des verresdes projecteurs par un chiffon sec en pro-voque la rayure et donc une perte deperformances. L’utilisation de solvantsrend le verre opaque et provoque doncune perte de performances.

ATTENTION En cas de nettoyage desprojecteurs avant par une lance à eau,garder le jet d’eau à une distance d’aumoins 2 cm des verres.

Vitres

Pour le nettoyage des vitres, utiliser desproduits spécifiques. Employer des chif-fons très propres afin de ne pas rayer lesvitres ou altérer leur transparence.

ATTENTION Pour ne pas endomma-ger les résistances électriques présentessur la surface interne de la lunette ar-rière, frotter délicatement en suivant lesens des résistances.

Page 234: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

233

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Les revêtements en tis-su de votre voiture sontconçus pour résister lon-

guement à l’usure provoquéepar l’emploi habituel de la voi-ture. Toutefois, il est absolu-ment nécessaire d’éviter desfrottements traumatiques et/ou prolongés avec des acces-soires d’habillement tels queboucles métalliques, clous, fixa-tions en Velcro et similaires car,en agissant de façon localisée eten exerçant une pression élevéesur les fils, ils pourraient pro-voquer la rupture de quelquesfils et, par conséquent, l’en-dommagement de la housse.

233

HABITACLE

Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pasde flaques d’eau sous les tapis (dues àl’égouttement de chaussures, parapluie,etc.) qui pourraient provoquer l’oxyda-tion de la tôle.

SIEGES ET PARTIES EN TISSU

Eliminer la poussière avec une brossesouple ou un aspirateur. Pour mieux net-toyer les revêtements en velours, il estconseillé d’humecter la brosse.

Frotter les sièges avec une éponge im-bibée d’une solution d’eau et de déter-gent neutre.

SIEGES EN CUIR(pour versions/marchés, où il est prévu)

Enlever les traces sèches de saleté en seservant d’une peau en daim ou d’unchiffon à peine humides, sans trop ap-puyer.

Eliminer les taches de liquides ou degraisse à l’aide d’un chiffon sec absor-bant, sans frotter. Passer ensuite un chif-fon souple ou une peu de daim humec-tés avec de l’eau et du savon neutre.

Si la tache persiste, utiliser des produitsspécifiques en respectant scrupuleuse-ment les instructions d’emploi.

ATTENTION Ne jamais employer d’al-cool. S’assurer aussi que les produits uti-lisés pour le nettoyage ne contiennentpas d’alcool ou ses dérivés présentantmême des concentrations basses.

Page 235: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

234

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

234

PARTIES EN PLASTIQUEINTERIEURES

Il est conseillé d’effectuer le nettoyagedes plastiques intérieures en utilisant unchiffon humectée dans une solutiond’eau et détergent neutre non abrasif.Pour enlever les taches graisses ou ré-sistantes, utiliser des produits appropriéspou le nettoyage de plastiques, sans sol-vants et étudiés pour ne pas altérer l’as-pect et la couleur des composants.

ATTENTION Ne pas utiliser d’alcoolou des essences pour nettoyer la vitredu tableau de bord ou les autres par-ties en plastique.

Ne jamais utiliser deproduits inflammables

comme l’éther de pétrole oul’essence rectifiée pour net-toyer l’intérieur de la voiture.Les charges électrostatiquesqui se produisent par frotte-ment pendant l’opération denettoyage pourraient provo-quer un incendie.

ATTENTION

Ne pas garder debombes aérosol dans la

voiture. Danger d’explosion.Ces bombes ne doivent pasêtre exposées à des tempéra-tures supérieures à 50°C.Dans l’habitacle de la voitureexposée aux rayons du soleil,la température peut dépasserde beaucoup cette valeur.

ATTENTION

VOLANT/POMMEAULEVIER DE LA BV REVETUSEN VRAI CUIR (pour versions/marchés, où il est prévu)

Laver ces composantes exclusivement àl’eau et au savon neutre. Ne jamais uti-liser d’alcool ou de produits à base al-coolique.

Avant d’utiliser de produits spécifiquespour le nettoyage des parties internes,s’assurer par une lecture attentive, queles indications sur l’étiquette du produitne contiennent pas d’alcool et/ou desubstances à base alcoolique.

Si pendant les opérations de nettoya-ge de la vitre du pare-brise en utilisantde produits spécifiques pour vitres, desgouttes de ces produits se déposent surla peau du volant/pommeau du levierdes vitesses, il faut les enlever immé-diatement et procéder ensuite à laver lazone intéressée à l’eau et au savonneutre.

ATTENTION Il est recommandé, encas d’utilisation du verrouillage de la di-rection, d’avoir le maximum de soinpour éviter des abrasions de la peau derevêtement.

Page 236: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

235

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

235

CCAARRAACCTTEERRIISSTTIIQQUUEESS TTEECCHHNNIIQQUUEESSDONNEES POUR L’IDENTIFICATION ...................... 236

CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........ 238

MOTEUR ......................................................... 239

ALIMENTATION ................................................. 240

TRANSMISSION ............................................... 240

FREINS ........................................................... 241

DIRECTION ...................................................... 241

SUSPENSIONS ................................................. 241

ROUES ........................................................... 242

DIMENSIONS ................................................... 247

PERFORMANCES .............................................. 248

POIDS ............................................................ 249

CONTENANCES ................................................. 250

ADDITIFS ET LUBRIFIANTS ................................. 251

CONSOMMATION EN CARBURANT ....................... 253

EMISSIONS DE CO2 .......................................... 254

TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE: HOMOLOGATIONS MINISTÉRIELLES ..................... 255

Page 237: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

236236

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

PLAQUE RECAPITULATIVEDES DONNEESD’IDENTIFICATION

Elle est appliquée dans le compartimentmoteur, à côté de la fixation supérieu-re de l’amortisseur droit et reproduit lesdonnées d’identification suivantes:

A. Espace réservé aux données d’ho-mologation nationale

B. Espace au poinçonnage du numéroprogressif du châssis

DONNEES POUR L’IDENTIFICATION

Il est conseillé de prendre note des siglesd’identification. Les données d’identifi-cation estampillées sur les plaquettes etleur position sont les suivantes fig. 1:

1 - Plaque du constructeur

2 - Marquage de la coque

3 - Plaque d’identification de la peintu-re carrosserie:

4 - Marquage du moteur.

C. Espace disponible pour l’indicationéventuelle des poids maxi autorisés parles différentes lois nationales

D. Espace réservé à l’indication de laversion et aux indications supplémen-taire aux prescrites.

E. Espace réservé à la valeur du coeffi-cient de fumées (seulement versions ga-zole)

F. Espace réservé au poinçonnage dunom du constructeur.

A0F0045mfig. 1 A0F0013mfig. 2

Page 238: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

PLAQUE D’IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE LACARROSSERIE

Elle est appliquée dans la partie inté-rieure du hayon du coffre à bagages fig.4 et fournit les données suivantes:

A. Fabricant de la peinture

B. Désignation de la couleur.

C. Code de la couleur.

D. Code de la couleur pour retouches ouremise en peinture.

MARQUAGE DU MOTEUR

Il est estampillé sur la partie arrièregauche, côté boîte de vitesses.

MARQUAGE COQUE

Il est estampillé sur le plancher de l’ha-bitacle, près du siège avant côté passa-ger.

On y accède en soulevant le revêtementA-fig. 3 et comprend:

❒ type de véhicule (ZAR 939000);

❒ numéro progressif de fabrication dela voiture (numéro de châssis).

237

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITEA0F0222mfig. 4A0F0175mfig. 3

Page 239: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

238

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE

Versions Code moteur Code carrosserie

1750 TURBO BENZINA (�) 939B1000 939DXN1B 56

3.2 JTS 4x2 939A000 –

3.2 JTS 4x4 939A000 939DXG2B 08

2.0 JTDM (�) 939B3000 939DXP1B 58939DXP1B 58B

2.0 JTDM (�) (**) 844A2000 939DXQ1B 60939DXQ1B 60B

2.4 JTDM 939A9000 939DXM1B 43

(�) Versions Euro 5

(**) Pour marchés spécifiques

Page 240: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

239

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Pour le remplacement des bougies, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

3.2 JTS

939A000

Otto

4 en ligne

4

86 X 94,6

2198

1361856500

23023,44500

BOSCHHR7MPP152

Essenceverte sans plomb

95 RON(Spécification

EN228)

2.0 JTDM

939B3000844A2000 (*)

Diesel

4 en ligne

4

83,0 x 90,4

1956

120 (*)/125163 (*)/170

4000

36036,71750

Gazole pour traction

automobile(Spécification

EN590)

2.4 JTDM

939A9000

Diesel

5 en ligne

4

82 x 90,4

2387

1542104000

40040,81500

Gazole pour traction

automobile(Spécification

EN590)

2.2 JTS (**)

939A5000

Otto

6 en ligne

4

85,6 X 89

3195

1912606300

32232,84500

NGKFR5CP

Essenceverte sans plomb

95 RON(Spécification

EN228)

(*) Pour marchés spécifiques (**) Versions avec B.V. Selespeed

MOTEUR

GENERALITES

Code type

Cycle

Nombre et position des cylindres

Nombre valves par cylindre

Diamètre et course pistons mm

Cylindrée totale cm3

Puissance maxi (CEE) kWCh

régime correspondant tours/min

Puissance maxi (CEE) Nmkgm

régime correspondant tours/min

Bougies d’allumage

Carburant

1750 TURBOBENZINA

939B1000

Otto

4 en ligne

4

83,0 x 80,5

1742

1472005000

32032,61400

NGK ILKAR7D6G

Essenceverte sans plomb

95 RON(Spécification

EN228)

Page 241: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

240

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

ALIMENTATION1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS 2.0 JTDM - 2.4 JTDM

Alimentation Injection directe Multijet direct injection, variable geometry turbosupercharger and intercooler

Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière noncorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquerdes anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie.

TRANSMISSION

Boîtede vitesses

Embrayage

Traction

ATTENTION En cas de dégagement difficile, provoqué par la diversité élevée d’adhérence entre l’essieu avant et celui ar-rière, ne pas insister avec de fortes accélérations: une tentative de dégagement, le régime moteur moyen bas, en effectuantdes pauses de quelques secondes si plusieurs tentatives sont nécessaires, est plus efficace.

1750 TURBO BENZINA - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM - 3.2 JTS 4x2

A six rapports avant plus marche arrière avec synchroniseurs pour l’embrayage des rapports avant

Monodisque à sec avec actionnement à commande hydraulique

Avant

3.2 JTS 4x4

A six rapports avant plus marche arrièreavec synchroniseurs pour l’embrayage

des rapports avant

Monodisque à sec avec actionnement à commande hydraulique

Intégrale

Page 242: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

241

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

2.2 JTS - 1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM

Freins de service:

– avant A disque autoventilés A disque autoventilés– arrière A disque A disque autoventilés

Frein de stationnement Commandé par levier à main, agissant sur les freins arrière

ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel répandus sur la chaussée peuvent se poser sur les disques de frein et réduire l’efficacitéau premier freinage.

1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM

Type A pignon et crémaillère avec direction assistée hydraulique

Diamètre de braquage (entre les trottoirs) 10,7

FREINS

DIRECTION

1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM

Avant Système à quadrilatère élevé

Arrière Système à architecture multi-link

SUSPENSIONS

Page 243: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

242

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

LECTURE CORRECTE DU PNEU fig. 5

Exemple: 215/55 R 16 93 V

215= Largeur nominale (S, distanceen mm entre les côtés).

55 = Rapport hauteur/largeur (H/S)en pourcentage.

R = Pneu radial.

16 = Diamètre de la jante en pouces(Ø).

93 = Indice de charge (charge utile).

V = Indice de vitesse maxi.

ROUES

JANTES ET PNEUS

Jantes en alliage. Pneus Tubeless à car-casse radiale. Sur la Carte grise sont aus-si indiqués tous les pneus homologués.

ATTENTION En cas de non corres-pondance entre la “Conduite et Entre-tien” et la “Carte grise” il faut tenircompte seulement des indications decette dernière.

Sur les voitures dotées de traction inté-grale, toutes les roues doivent adopterdes pneus du même type, ayant la mê-me chape et de la même marque pourne pas endommager le système de trac-tion intégrale. L’efficacité du système detraction intégrale, de toute façon, n’estpas compromis en utilisant les pneusayant un degré d’usure différent.

A0F0186mfig. 5

Pour la sécurité de la marche il est in-dispensable que la voiture monte despneus de la même marque et du mêmetype sur toutes les roues.

ATTENTION Avec les pneus Tubeless,ne pas utiliser de chambres d’air.

ROUE COMPACTEJante en acier embouti. Pneu Tubeless.

Page 244: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

LECTURE CORRECTE DE LA JANTE

Exemple: 7 J x 16 H2 ET 43

7 = largeur de la jante en pouces 1.

J = profil de la jante à bord creuse(rebord latéral où s’appuie letalon du pneu) 2.

16 = diamètre de calage en pouces(correspond à celui du pneu quidoit être monté) (3 = Ø).

H2 = forme et nombre des “hump ”(relief de la circonférence, quiretient dans l’emplacement letalon du pneu Tubeless sur lajante).

43 = carrossage roue (distance entrele plan d’appui disque/jante etligne médiane jante roue).

Indice de vitesse maxi

Q = jusqu’à 160 km/h.R = jusqu’à 170 km/h.S = jusqu’à 180 km/h.T = jusqu’à 190 km/h.U = jusqu’à 200 km/h.H = jusqu’à 210 km/h.V = jusqu’à 240 km/h.W= jusqu’à 270 km/h.Y = jusqu’à 300 km/h.

Indice de vitesse maxipour les pneus à neige

Q M + S = jusqu’à 160 km/h.T M + S = jusqu’à 190 km/h.H M + S = jusqu’à 210 km/h.

243

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Indice de charge (charge utile)

60 = 250 kg 84 = 500 kg61 = 257 kg 85 = 515 kg62 = 265 kg 86 = 530 kg63 = 272 kg 87 = 545 kg64 = 280 kg 88 = 560 kg65 = 290 kg 89 = 580 kg66 = 300 kg 90 = 600 kg67 = 307 kg 91 = 615 kg68 = 315 kg 92 = 630 kg69 = 325 kg 93 = 650 kg70 = 335 kg 94 = 670 kg71 = 345 kg 95 = 690 kg72 = 355 kg 96 = 710 kg73 = 365 kg 97 = 730 kg74 = 375 kg 98 = 750 kg75 = 387 kg 99 = 775 kg76 = 400 kg 100 = 800 kg77 = 412 kg 101 = 825 kg78 = 425 kg 102 = 850 kg79 = 437 kg 103 = 875 kg80 = 450 kg 104 = 900 kg81 = 462 kg 105 = 925 kg82 = 475 kg 106 = 950 kg83 = 487 kg

Page 245: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

244

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Sur les pneus du type 225/50 R17” on ne peut utiliser que des chaînes à neige du type“araignée”.

Même sur la version 3.2 JTS les chaînes doivent être montées sur l’essieu AVANT de la voitu-re.

Sur les pneus du type 235/45 R18” et 235/40 ZR 19” les chaînes à neige ne peuventpas être montées à cause d’une interférence avec le pare-boue.

(*) Pneus ne pouvant pas recevoir de chaînes traditionnelles. Il ne faut utiliser que des chaînes du type “araignée”.

ATTENTION Les pneus d’hiver avec un indice de vitesse H sont préconisés.(O) Pneus ne pourant recevoir de chaînes mesure certifiée et admise uniquement pour pneus PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. En cas d’utilisa-tion de pneus d’hiver, utiliser des pneus 225/50 R17 98 ou 235/45 R18 98. (�) Pneus ne pourant recevoir de chaînes

4,00B x17"

T125/80 R17

PNEUS

Dotationsde série

Dotations surdomande

Roue compacte de secours(pour versions/marchésoù il est prévu)

jantepneu

jantepneu

jantepneu

jante

pneu

1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM

7,5Jx17" (*) alliage225/50 R17 98W

8Jx19" alliage235/40 ZR19 96Y (O)

8Jx18" alliage235/45 R18 98W (�)

Page 246: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

245

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte dupneu froid.

Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.

Pour une utilisation à des vitesses constantes supérieures à 160 km/h gonfler aux pressions de pleine charge.(�) Pneus ne pourant recevoir de chaînes(O) Pneus ne pourant recevoir de chaînes mesure certifiée et admise uniquement pour pneus PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. En cas d’utilisation depneus d’hiver, utiliser des pneus 225/50 R17 98 ou 235/45 R18 98.

PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID

à charge moyenne bar

à pleine charge bar

Roue compactede secours

T125/80 R17

4,2

Pneus225/50 R17 98W

avant arrière

2,5 2,5

2,7 2,7

Pneus235/45 R18 98W (�)

avant arrière

2,7 2,5

2,8 2,6

Pneus235/40 ZR19 96Y (O)

avant arrière

2,7 2,5

2,9 2,7

Page 247: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

246

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

ASSIETTE ROUES

Version 3.2 JTS

–26’ ± 18’différence maxi droite/gauche: 24’

4° 15’ ± 18’différence maxi droite/gauche: 18’

–1,00 ± 0,5 mm–1,05 ± 0,5 mm

–58’ ± 18’différence maxi droite/gauche: 24’

–1,63 ± 0,9 mm–1,73 ± 0,9 mm

– carrossage

Roues avant: – incidence

– semi-pincementjante de 17” (*)jante de 18” (*)

– carrossage

Roues arrière: – semi-pincementjante de 17” (*)jante de 18” (*)

(*) valeurs en degrés : – 8’ ± 4’ (écart maximum droite/gauche : 4’)

– carrossage

Roues avant: – incidence

– semi-pincement jante de 17” (*)jante de 18” (*)

– carrossage

Roues arrière: – semi-pincementjante de 17” (*)jante de 18” (*)

Versions 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM

–34’ ± 18’différence maxi droite/gauche: 24’

4° 15’ ± 18’différence maxi droite/gauche: 18’

–1,00 ± 0,5 mm–1,05 ± 0,5 mm

–56’ ± 18’différence maxi droite/gauche: 24’

–1,63 ± 0,9 mm–1,73 ± 0,9 mm

Page 248: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

247

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

DIMENSIONSLes dimensions sont exprimées en mm et se rapportent à la voitureéquipée despneus fournis.

Petites variations de mesure en présence depneus sur demande.

La hauteur s’entendla voiture vide.

VOLUME COFFRE A BAGAGES

Capacité: 220 dm3 (ou bien 300dm3 en fonction des versions).

(■) Avec pneus 225/50 R17”

A0F0044mfig. 6

A B C D E F G H

4410 1000 2528 882 1341 1593 1830 15731579 (■) 1559 (■)

Page 249: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

248

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

PERFORMANCESVitesse maxi Accélération Kilomètre départ arrêté

de 0-100 km/hkm/h sec. sec.

1750 TURBO BENZINA 235 7,7 28,9

3.2 JTS 4x2 250 (*) 7,0 26,9

3.2 JTS 4x4 244 6,8 27,2

2.0 JTDM 218/215 (**) 8,8/9,0 (**) 30,2/30,5 (**)

2.4 JTDM 231 7,9 28,4

(*) Avec pneu Michelin de 17”

(**) Pour marchés spécifiques

Page 250: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

249

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

POIDS2.4 JTDM

1575

120010502035

460

1500

60

80

1750 TURBOBENZINA

1430

110010501890

460

1450

60

80

3.2 JTS 4x4

1605

120010502065

460

1500

60

80

3.2 JTS 4x2

1540

120010502000

460

1500

60

80

2.0 JTDM

1480

120010501940

460

1500

60

80

Poids (kg)

Poids à vide (avec tous les liquides, le réservoir carburant rempli à 90% et sans aucun accessoire en option)

Poids maxi admis (*)– essieu avant– essieu arrière– total

Charge utile y compris le conducteur (**)

Charges remorquables

Charge maxi sur la boule

Charge maxi sur le hayon (***)

(*) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plande chargement en respectant les charges maxi admises.

(**) En présence d’équipements spéciaux (dispositif de tractage remorque, etc.), le poids à vide augmente et, par conséquent, lacharge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.

(***) Barres porte-tout Lineaccessori Alfa Romeo, charge utile maxi: 50 kg.

Page 251: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

CONTENANCES2.4 JTDM

70 ❍10 ❍

7,35

6,4 ❑

2,8

6,0

1750 TURBOBENZINA

70 ●10 ●

6,6

4,25 ✰

2,0

6,0

3.2 JTS

70 ●10 ●

10,3

5,4 ■

2,8

6,0

Réservoir de carburant: litres – y compris une réserve de litres

Circuit de refroidissement moteur litres

Circuit de lubrification moteur litres

BV mécanique/différentiel litres

Réservoir liquide lave-glace avec lave-phares litres

250

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Carburants préconiséset lubrifiants originaux

● Essence verte sans plomb non inférieure a 95 R.O.N. (Spécification EN228)❍ Gazole pour autotraction (Spécification EN590)

Mélange d’eau et liquidePARAFLU UP à 50% (❑)

■ SELENIA StAR✰ SELENIA StAR P.E. (versions 1750 TURBO BENZINA)❑ SELENIA WR★ SELENIA WR P.E. (versions 2.0 JTDM)

TUTELA CAR MATRYX

Mélange d’eau et liquideTUTELA PROFESSIONAL SC 35

(❑) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eaudémineralisée.

2.0 JTDM

70 ❍10 ❍

6,1

4,9 ★

2,8

6,0

Page 252: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

En cas d’urgence en matière de moteurs diesel, on peut utiliser des lubrifiants ACEA B4 ou ACEA C2 aux performances moins élevées,si les produits d’origine ne sont pas disponibles. Toutefois, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties. Il est doncrecommandé de les remplacer dès que possible par des lubrifiants conseillés par le Services Agréés Alfa Romeo.

L’emploi de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA A3 et ACEA B4 pourrait provoquer des dommages au moteur, noncouverts par la garantie.

251

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Selon le Pland’Entretien Programmé

Selon le Pland’Entretien Programmé

Selon le Pland’Entretien Programmé

Selon le Pland’Entretien Programmé

FLUIDES ET LUBRIFIANTS

CARACTERISTIQUES ET PRODUITS CONSEILLES

Emploi Caractéristiques qualitatives des fluides Fluides Intervalleet lubrifiants pour un fonctionnement et lubrifiants de vidange

correct de la voiture originaux

Lubrifiants pourmoteurs à essence(versions 2.2 JTS et3.2 JTS)

Lubrifiants pour moteurs à essence(versions 1750 TURBO BENZINA)

Lubrifiants pour moteurs diesel(versions 2.4 JTDM)

Lubrifiants pour moteurs diesel(versions 2.0 JTDM)

Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 5W-40.Qualification FIAT 9.55535-H2

Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 5W-40,ACEA C3. Qualification FIAT 9.55535-S2

Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 5W-40.Qualification FIAT 9.55535-N2

Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 5W-30. Qualification FIAT 9.55535-S1

SELENIA StARContractual TechnicalReference N° F216.D05

SELENIA StAR P.E.Contractual TechnicalReference N° F603.D08

SELENIA WRContractual TechnicalReference N° F515.D06

SELENIA WR P.E.Contractual TechnicalReference N° F510.D07

Page 253: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

252

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

TUTELA CAR MATRYXContractual TechnicalReference N° F108.F02TUTELAMULTIAXLEContractual TechnicalReference N° F426.E06

TUTELA GI/RContractual TechnicalReference N° F428.H04

TUTELA ALL STARContractual TechnicalReference N° F702.G07

TUTELA STAR 700Contractual TechnicalReference N° F701.C07

TUTELA TOP 4Contractual TechnicalReference N° F001.A93

PARAFLU UP (●)Contractual TechnicalReference N° F101.M01

TUTELA DIESEL ARTContractual TechnicalReference N° F601.L06

TUTELAPROFESSIONAL SC 35Contractual TechnicalReference N° F201.D02

Boîtes de vitesses etdifférentiels mécaniques

Groupe de renvoi etdifférentiel arrière(version 3.2 JTS)

Direction assistéehydraulique

Joints homocinétiquescôté roue

Joints homocinétiquescôté différentiel

Commandes hydrauliquesfreins et embrayage

Circuits de refroidissementPourcentage d’emploi:50% eau50% PARAFLU UP (❑)

A mélanger au gazole(25 cc pour 10 litre)

A employer pur ou diluédans les systèmesessuie-lave-glaces

Liquide pour freins

Liquide pour lave-glace/lave-phares

Protecteur pourradiateurs

Lubrifiants pour la transmissiondu mouvement

(●) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes.(❑) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée.

Additif pour legazole

Emploi Caractéristiques qualitatives des additifs et lubrifiants Additifs et Applicationspour un fonctionnement correct de la voiture Lubrifiants originaux

Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-85 Conforme aux spécifications API GL 4.Qualification FIAT 9.55550-MZ1Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-90. Conforme aux spécifications API GL-5, ZF-TE ML 18Qualification FIAT 9.55550-DA3

Fluide synthétique pour systèmes hydrauliques et hydro-électriques.Qualification FIAT 9.55550-AG3.

Graisse au bisulfure de molybdène pour températures d’utilisationélevées. Consistance N.L.G.I. 1-2Qualification FIAT 9.55580.Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faiblecoefficient de friction. Consistance NLGI 0-1.Qualification FIAT 9.55580.

Fluide synthétique pour commandes freins et embrayage FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956-01Qualification FIAT 9.55597.

Protecteur à action antigel rouge à base de glycol monoéthylénique inhibé ayant une formulation organique.Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306Qualification FIAT 9.55523.

Additif pour gazole à action antigel et protective pour moteursDiesel

Mélange d’alcools, eau et tensioactifs CUNA NC 956-11Qualification FIAT 9.55522

Page 254: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

253

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Pour mesurer la consommation, on uti-lise les procédures suivantes:– cycle urbain: il commence par undémarrage à froid, suivi d’une simula-tion de parcours urbain de la voiture;– cycle extra-urbain: comprenantune simulation de parcours extra-urbainde la voiture, de fréquentes accélérationsà tous régimes; la vitesse varie de 0 à120 km/h;– consommation mixte: elle est dé-terminée par pondération d’environ37% du cycle urbain et d’environ 63%de celle du cycle extra-urbain.

ATTENTION Le type de parcours,les différentes situations de la cir-culation, les conditions atmo-sphériques, le style de conduite,l’état de la voiture en général, leniveau de finition/équipements/accessoires, l’utilisation du cli-matiseur, la charge de la voiture,la présence d’une galerie de toitet d’autres situations pénalisantla pénétration aérodynamique oula résistance à l’avancement pro-duisent des consommations encarburant différentes de cellesmesurées.

CONSOMMATIONEN CARBURANTLes valeurs de consommation en carbu-rant reportées dans le tableau suivantsont déterminées sur la base d’essaisd’homologation requis par les DirectivesEuropéennes.

Consommations selon la directive 2004/3/CE Urbain Extra-urbain Mixte(litres x 100 km)

1750 TURBO BENZINA 11,8 6,0 8,1

3.2 JTS 4x2 16,4 7,9 11,0

3.2 JTS 4x4 16,7 8,3 11,4

2.0 JTDM 7,1 4,4 5,4

2.4 JTDM 9,2 5,4 6,8

Page 255: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

254

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

EMISSIONS DE CO2

Les valeurs d’émission de CO2, reportés dans le tableau suivant, sont relevées sur le cycle mixte.

EMISSIONS DE CO2 SELON LA DIRECTIVE 2004/3/CE (g/km)

1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 4x2 3.2 JTS 4x4 2.0 JTDM 2.4 JTDM

189 260 270 142 179

Page 256: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

255

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Sigle d’homologation

T939 NTR939

Union Européenne et Pays qui n’appliquent pas la directive

Argentine

Australie

Brésil

Bulgarie

Chine

❒ Données non disponibles lors de l’impression.

N15278

HHHH-AA-FFFFHHHH-AA-FFFF

CMII ID : 2006DJ0352 CMII ID : 2006DJ0351

TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE: Homologations Ministérielles

0523 0523

❒ ❒

❒ ❒

Page 257: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

256

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITESigle d’homologation

T939 NTR939

Malesia

Messico

Marocco

Singapore

Sud Africa

Taiwan

❒ Données non disponibles lors de l’impression.

AGREE PAR L’ANRT MAROCNuméro d’agrément : MR 2395 ANRT 2006

Date d’agrément : 13/01/2006

AGREE PAR L’ANRT MAROCNuméro d’agrément : MR 2394 ANRT 2006

Date d’agrément : 13/01/2006

Complies with IDA StandardsDA 104022

Complies with IDA StandardsDA 104022

TA-2005/701APPROVED

TA-2005/702APPROVED

XXXXXXXXX XXXXXXXXX

YYYYXXXX-XXX YYYYXXXX-XXX

AA 000000 E AA 000000 E

❒ ❒

❒ ❒

❒ ❒

Page 258: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

257

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Page 259: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

258

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Page 260: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

259

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Assiette roues ..........................246Attelage de remorques ..............147Autoradio ................................104

Batterie– conseils pour prolonger

la durée ............................224– démarrage par batterie

d’appoint ..........................170– recharge . ..........................204– remplacement ....................222

Boîte à gants . ......................... 81Boîte de vitesses(utilisation de la) ...................144

Bouchon du réservoirdu carburant .........................113

Boutons sur la planche .............. 67

Capot moteur .......................... 96Capteur de pluie ...................... 69Capteurs de stationnement ........106Capteur phares automatiques ..... 66Caractéristiquestechniques .........................235

Carburant

– consommation ...................253– interrupteur de blocage

du carburant ...................... 77– jauge ................................ 22

Carrosserie (nettoyage) ............230Ceintures de sécurité ................116Cendrier ................................. 82Chaînes à neige .......................149Circuit des durites .....................228Clé électronique ....................... 11Climatisation ........................... 49Climatiseur automatique bizone .. 54Climatiseur manuel .................. 51CODE card .............................. 11Coffre à bagages ..................... 90Commandes ............................ 77Compartiment moteur(nettoyage) ..........................233

Compartiment passage des skis .. 81Compte-tours ........................... 22Conduite ..............................137Consommation de carburant ......145

ABS (système) ........................ 99Accessoires achetéspar l’utilisateur ...................... 106

Accoudoir– arrière .............................. 81– central .............................. 80

Additifs et lubrifiants .................251Affichage multifonction reconfigurable ....................... 26

Ailettes pare-soleil .................... 83Air bag frontaux .......................128Air bag lateraux .......................132Alarme ................................... 17A l’arrêt ..................................143Alfa Romeo CODE .................... 9Alimentation ...........................240Allume-cigares ......................... 82Ampoule(remplacement d’une) ............182– indications générales ...........182– types d’ampoules ...............183

Appels de phares ..................... 65Appui-tête ............................... 44ASR (système) ........................102

IINNDDEEXX AALLPPHHAABBEETTIIQQUUEE

Page 261: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

260

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

– Plan d’Entretien Programmé .211

– utilisation lourdede la voiture ......................213

EOBD (système) ......................104

Equipements intérieurs .............. 80

Essuie-glaces

– balais ...............................228

– commande ........................ 68

– gicleurs .............................229

Essuie-lunette

– balais ...............................228

– commande ........................ 71

– gicleurs .............................229

Feu antibrouillard

– commande ........................ 67

– remplacementd’une ampoule ...................188

Feu de plaque .........................190

Feux de brouillard arrière

– commande ........................ 67

– remplacementd’une ampoule ...................188

Feu de recul

– remplacementd’une ampoule ...................188

Feux de croisement– commande ........................ 65– remplacement

d’une ampoule ...................186Feux de détresse ..................... 67Feux de position– commande ........................ 65– remplacement

des ampoules ............ 186-188Feux de route– commande ........................ 65– remplacement

d’une ampoule ...................185Feux de stationnement– commande ........................ 67

Feux de stop ...........................188Feux extérieurs ........................ 65Feux troisième stop ..................190Filtre à air/antipollen ............... 222Fix&Go automatic (dispositif) ....176Follow me home (dispositif) ...... 66Frein à main ...........................143

Contenances ................... 112 -250Cruise Control .......................... 72

Démarrage du moteur ............. 138Diffuseurs air habitacle .............. 50Dimensions .............................247Direction .................................241Dispositif de démarrage ............ 19Données pour l’identification ......236DPF (Diesel Particulate Filter) ....114

Eclaireur coffre à bagages– remplacement

d’une ampoule ...................192Emetteurs radio et téléphones portables ..............105

Emissions de CO2 .....................254Enfants (transport en sécurité)– prédisposition au montage

du siè ge-enfant“Isofix universel” ................126

– sièges-enfant pour transporterles enfants ........................124

Entretien de la voiture ......209– entretien programmé ..........210– controles periodiques ...........213

Page 262: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

Isofix universel(siège-enfant type) ................126

Jantes roues– lecture correcte ...................243

Jauge de carburant ................... 22

Kit réparation rapide pneusFix&Go automatic ..................176

Lavage intelligent .................... 69Lave-lunette– commande ........................ 71– niveau du liquide ................219

Lave-phares– commande ........................ 71– niveau du liquide ................219

Lave-vitre– commande ........................ 68– niveau du liquide ................219

Lève-glaces électriques .............. 88Lumière boîte à gants– remplacement

d’une ampoule ...................192Lumières plafonnier avant– commande ........................ 75

– remplacementdes ampoules ....................191

Lumières plafonnier flaque– remplacement

d’une ampoule ...................193Lumières plafonnier miroirde courtoisie– remplacement

d’une ampoule ...................191

Moteur– code d’identification ............238– données caractéristiques ......239– marquage .........................237

MSR (système) .......................103

Nettoyage des vitres ................ 68Non utilisation prolongéede la voiture ..........................150

Peinture .................................231Performances ..........................248Phares– assiette des phares ............. 97– orientation des phares

antibrouillard avant ............. 98– orientation du faisceau

lumineux ........................... 97

Freins ....................................241

Fusibles (remplacement) ...........194

Habitacle ...............................233

Hill Holder (système) ...............103

Huile moteur

– caractéristiques techniques ...251

– consommation ...................217

– contrôle du niveau ..............216

Indicateurs de direction

– commande ........................ 65

– remplacementdes ampoules ............ 187-188

Indicateur pressionturbo-compresseur .................. 24

Indicateur températurehuile moteur ......................... 24

Indicateur température liquidede refroidissement moteur ....... 23

Installation dispositifs electriques/electroniques ........105

Instruments de bord ................. 22

Interrupteurs blocage carburantet alimentation électrique ........ 77

261

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Page 263: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

262

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Remplacement d’une ampoule extérieure ................185

Remplacement d’une ampoule intérieure .................191

Rétroviseurs ............................ 46Rideau pare-soleil ..................... 84Roues– caractéristiques techniques ...242– remplacement ....................171

Roues et pneus ........................226

Safe lock (dispositif) ................ 14Sauvegarde de l’environnement ..114Sécurité ...............................115Sièges– à chauffage électrique ......... 43– avant à réglage électrique .... 42– avant à réglage manuel ....... 41– nettoyage .........................233

Sièges-auto (aptitude pourl’utilisation) ..........................124

S’il vous arrive ..................169Soulèvement de la voiture .........205Suspensions ............................241Symbologie ............................ 9Système ABS .......................... 99

Système Alfa Romeo CODE ........ 9Système ASR ..........................102Système EOBD ........................104Système Hill Holder ..................102Système MSR .........................103Système T.P.M.S. .....................109Système S.B.R. .......................117Système VDC ..........................100

Tableau de bord ...................... 8Télécommande à radiofréquence:homologations ministérielles ....255

Témoins et signalisations ..151Toit fixe panoramique ............... 84T.P.M.S. (système) ...................109Tractage de la voiture ...............206Transmission ...........................240Transporter les enfantsen toute sécurité ....................121

VDC (système) .......................102Vérification des niveaux ............216Verrouillage de la direction ........ 21Vitesses maxi ..........................248Vitres (nettoyage) ...................232Volant (réglage) ...................... 45

– réglage des pharesà l’étranger ....................... 98

Plafonniers .............................. 75

Planche de bord ....................... 7

Planche de bordet commandes .................. 6

Plaques

– données d’identification .......236

– peinture de la carrosserie .....237

Pneus

– à neige .............................148

– en dotation ........................244

– lecture correcte du pneu .......242

– pressions de gonflage ..........245

– remplacement ....................171

Poids .....................................249

Porte-bagages/porte-skis .......... 97

Portes .................................... 86

Prétensionneurs .......................118

Projecteurs avant (nettoyage) ....232

Réchauffeur supplémentaire ........ 64Remplacement des fusibles ........194Remplacement d’une roue .........171

Page 264: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE

Depuis des années, Alfa Romeo est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’améliora-tion continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer àses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations déri-vant de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Alfa Romeo offre la possibilité à ses clients deremettre leur propre véhicule (*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires.

La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire duvéhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité desPays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculésà partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’imma-triculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dé-nué de déchets ajoutés.

Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires,soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Alfa Romeo. Ces centres ont été minutieusement sélectionnésafin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhi-cules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement.

Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Alfa Romeo ouappelez le numéro vert 00800 2532 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Alfa Romeo.

(*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.

Page 265: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

NNOOTTEESS

Page 266: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération
Page 267: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération
Page 268: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération
Page 269: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération

VIDANGE HUILE MOTEUR (litres)

REVITAILLEMENT CARBURANT (litres)

CUSTOMER SERVICESTECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERINGLargo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)Fiat Group Automobiles S.p.A.Publication n. 60438105 - 1ère Edition - 03/2009Propriété reservée. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisationécrite de Fiat Group Automobiles S.p.A.

S E R V I C E

1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 2.0 JTDM 2.4 JTDM

Circuit de lubrication moteur 4,25 5,4 4,9 6,4

Ne pas disperser l’huile épuisée dans l’environnement.

1750 TURBO BENZINA - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM - 3.2 JTS

Capacité réservoir 70

Réserve 10

Ravitailler les voitures avec moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb à l’indice d’octane (RON) non inférieur à 95 (Spécification EN228).Ravitailler les voitures avec moteur diesel uniquement avec du gazole pour autotraction (Spécification EN590).

PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID

Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid.Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.Pour une utilisation à des vitesses constantes supérieures à 160 km/h gonfler aux pressions de pleine charge.(�) Pneus ne pourant recevoir de chaînes(O) Pneus ne pourant recevoir de chaînes mesure certifiée et admise uniquement pour pneus PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. En cas d’utilisation de pneus d’hi-ver, utiliser des pneus 225/50 R17 98 ou 235/45 R18 98.

à charge moyenne bar

à pleine charge bar

Roue compacte de secoursT125/80 R17

4,2

Pneus225/50 R17 98W

avant arrière

2,5 2,5

2,7 2,7

Pneus235/45 R18 98W (�)

avant arrière

2,7 2,5

2,8 2,6

Pneus235/40 ZR19 96Y (O)

avant arrière

2,7 2,5

2,9 2,7

Page 270: 001-040 Alfa BRERA fra:001-040 Alfa BRERA fra · La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa Brera, par conséquent, il ne faut prendre en considération