« Amélie Nothomb: lenfant terrible des Lettres belges de langue française » - Yolande Helm,...

12

Transcript of « Amélie Nothomb: lenfant terrible des Lettres belges de langue française » - Yolande Helm,...

Page 1: « Amélie Nothomb: lenfant terrible des Lettres belges de langue française » - Yolande Helm, Etudes Francophones.
Page 2: « Amélie Nothomb: lenfant terrible des Lettres belges de langue française » - Yolande Helm, Etudes Francophones.

« Amélie Nothomb: ‘ l’enfant terrible ’ des Lettres belges de

langue française »- Yolande Helm, Etudes Francophones

Page 3: « Amélie Nothomb: lenfant terrible des Lettres belges de langue française » - Yolande Helm, Etudes Francophones.

« Le cas Amélie Nothomb est un phénomène socio-litteraire d’une ampleur peu commune, à la mesure de ses écrits, et qui cristallise l’attention des medias. »

Page 4: « Amélie Nothomb: lenfant terrible des Lettres belges de langue française » - Yolande Helm, Etudes Francophones.

Donc, Il y a deux aspectsd’Amélie NOTHOMB.

__________________- Elle est un écrivain qui

est extrêmement douée au-delà de ses années.

- Elle est une célébrité de la culture populaire.__________________

Elle est respectée et critiquée

en même temps.

Page 5: « Amélie Nothomb: lenfant terrible des Lettres belges de langue française » - Yolande Helm, Etudes Francophones.

L’histoire de NOTHOMB Elle est née à Kobé, au Japon. Fille de diplomate Belge. Elle a passé son enfance en Extrême-Orient. Elle a voyagé en Belgique pour la première fois quand elle

a eu 17 ans. Après avoir obtenu son diplôme, elle est retournée

travailler à Tokyo. Finalement, elle est retournée à Bruxelles. NOTHOMB a publié son premier roman à l’ âge de 28 ans. Elle a choqué des gens sur l’écran littéraire avec son style

et son talent. Des critiques l’ont soupçonné d’être un « canular ». Elle a continué d’écrire plusieurs romans.

Page 6: « Amélie Nothomb: lenfant terrible des Lettres belges de langue française » - Yolande Helm, Etudes Francophones.

Hygiène de l’AssassinHygiène de l’assassin est publié dans 1992.

Il a reçu cinq prix littéraires: le prix Alain Fournier, le Prix René Fallet, le Prix de la Vocation, le Prix des Vignerons de Vaucluse et, en Allemagne, le Prix des Librairies.

Page 7: « Amélie Nothomb: lenfant terrible des Lettres belges de langue française » - Yolande Helm, Etudes Francophones.

Des autres romans par Nothomb:

• Le Sabotage amoureux (1993)

• Les Combustibles (1994)

• Les Catilinaires (1995)

Page 8: « Amélie Nothomb: lenfant terrible des Lettres belges de langue française » - Yolande Helm, Etudes Francophones.

Le style d’Amelie Nothomb dans la construction des récits:

- Le même langage cynique.

- La thématique de la mort.

- La thématique de la torture mentale et physique.

- Le goût des personnages odieux et une manière identique de tourner la littérature et ses grandes institutions en dérision.

- La Parodie des grands mythes et légendes

Page 9: « Amélie Nothomb: lenfant terrible des Lettres belges de langue française » - Yolande Helm, Etudes Francophones.

Des caractéristiques des romans de NOTHOMB

• Des personnages qui sont très dépecés, disséqués.

• Un amalgame de candeur et amertume; innocence et maturité.

• Les livres de NOTHOMB dénoncent la littérature et ses grandes institutions comme la presse, les académies, les universités.

• Amélie NOTHOMB dénonce les structures de l’état paternaliste et patriarcal dans ses romans.

• Le grotesque, l’odieux, l’immonde détrônent “l’idéologie”dominante.

• provocatrice et subversive…et féminine.

Page 10: « Amélie Nothomb: lenfant terrible des Lettres belges de langue française » - Yolande Helm, Etudes Francophones.

On retrouve Amelie partout…

- A la télévision sur les chaînes belges et françaises,

- A la radio (en Belgique, en France et même au Canada),

- A la Radio-Television canadienne elle présente et commente des textes et pas nécessairement les siens sur l’émission « Sous la couverture »,

- Dans les magazines,- Dans des revues quotidiennes.

Page 11: « Amélie Nothomb: lenfant terrible des Lettres belges de langue française » - Yolande Helm, Etudes Francophones.

“Je crois que c’est comme ça que le roman est né: pour jouir. D’ailleurs pour moi,

rien n’a changé. C’est très immoral mais je suis payée pour jouir quatre heures par jour. Je sais que ce n’est pas le cas de tous

les écrivains. Chaque jour, je cherche comment jouir: ‘Jouir’ sens fort. Je pense aussi que le langage est né pour jouir.”

- Amelie NOTHOMB