# 173 - Nova Cinema · 2019-06-17 · culture pop et des objets du quotidien se portent et se...

12
CINÉMA BIOSCOOP BIMESTRIEL N°173 JUILLET 2019 BUREAU DE DÉPÔT : BXL X 1070 BRUXELLES P 40203 # 173 05.07 > 21.07.2019

Transcript of # 173 - Nova Cinema · 2019-06-17 · culture pop et des objets du quotidien se portent et se...

Page 1: # 173 - Nova Cinema · 2019-06-17 · culture pop et des objets du quotidien se portent et se répondent, se questionnent, menés par une énergie entière. Arrivent alors des images

CINÉMA BIOSCOOP BIMESTRIEL N°173JUILLET 2019BUREAU DE DÉPÔT : BXL X1070 BRUXELLESP 40203

# 173

05.07 > 21.07.2019

Page 2: # 173 - Nova Cinema · 2019-06-17 · culture pop et des objets du quotidien se portent et se répondent, se questionnent, menés par une énergie entière. Arrivent alors des images

2

FR — Cet été, le Nova a décidé de mettre les grands plats dans les petits, de se transformer en fast-food de restauration lente, de vous mitonner des mets dans des marmites disgracieuses, aux recettes scabreuses, délicieuses, dégoûtantes et nourrissantes. Bref, de très sérieusement se détendre ! Laissez-vous faire, on a de quoi vous nourrir. Des fruits, du gras, de la viande de panda, quelques bras, des pipas et des patatas, de l’ail, du cochon et du bouillon... Notre recette du Summer Stoemp est riche et fine, sur un accord subtil-bourrin, une prise de position gustative à contre-pied des nouveaux marketings et storytellings qui se la jouent cool, écolo, responsable, bio, loco, mais n’en imposent pas moins et toujours une standardisation mondialisée des goûts, des saveurs, des plaisirs et des idées.À l’image du PleinOPENair - qui n’aura pas lieu cette année -, le menu que vous vous apprêtez à parcourir, s’annonce tout aussi estival, festif et engagé, avec cette fois une attention toute particulière portée sur l’un de nos besoins, et plaisirs-premiers : manger ! Films, plats de films, films chauds, chauds concerts, concert de sandwichs, sandwich en live, live à l’ail, ail en chemise, chemise tachée, tache de peinture, peinture fraîche... Venez déguster !

NL — Deze zomer biedt Nova je het neusje van de zalm. Onze bioscoop wordt een fastfood voor slowfoodliefhebbers, waar films sudderen in potjes waar geen deksel op past, bereid op basis van aanstootgevende, hemelse, smerige en smeuïge recepten. Genoeg om te verteren dus!Zelf hoef je niets te doen. We hebben meer dan genoeg in huis om je buikje rond te eten. Fruit, vet, pandavlees, enkele armen, pipa’s en patata’s, look, varkens en bouillon… Ons recept voor onze zomerstoemp is rijkelijk en verfijnd, met een subtiel boertig aroma, op basis van een gustatieve ideologie die indruist tegen foodmarketing en storytelling die per se cool, bio, bobo, eco en lokaal wil zijn maar uiteindelijk even instagram-gestandardiseerd als geglobaliseerd is in smaak, geuren, kleuren en ideeën.Net zoals PleinOPENair – dat dit jaar dus niet plaatsvindt – is het menu dat we je voorschotelen zomers, feestelijk en militant, met dit keer één van onze eerste levensbehoeften – en pleziertjes- in het vizier: eten! Fast en slowfoodfilms, films over look en watermeloenen (denk afrodisiacum), concerten en performances, expo’s en gastentafels in geuren en kleuren. Kom, kijk en proef!

expo 05.07 > 21.07 [ GRATIS ] vernisSage 05.07 > 19:00

Gourmandises en Croûte MANON BARA, BE,

FR — La peinture c’est pas du gâteau ! Entre natures mortes et peintures fraîches, voilà Manon Bara invitée à cuisiner ses toiles sur les murs du Nova. Artiste peintre et tant et plus, elle porte un regard libre sur tout ce qui l’entoure et y attrape des sujets, avec un goût bien prononcé pour la chair de la peinture et la texture des aliments. De retour à l’atelier, elle ne les lâche pas avant d’en avoir fait plus que le tour, d’en avoir extrait tout leur jus. Des Madones aux légumes frais, des chats perdus aux tartes à la crème, elle les admire, les laque, les grave, les agrandit : ils deviennent totalement siens. Ils nous parlent de la vie qui passe et du plaisir de la vivre. C’est un grand jeu, plein d’humour et de sérieux, fait d’emprunts et de citations, où les classiques de la peinture, de la culture pop et des objets du quotidien se portent et se répondent, se questionnent, menés par une énergie entière. Arrivent alors des images singulières, d’une sincérité touchante, voire déstabilisante, telle une tranche de jambon mise à plat dans son blister noir, dans la pure tradition des "bodegones" de l’école espagnole. Diva bruxelloise de la nature morte, il ne pouvait en être autrement que de l’inviter à nous accompagner dans cette entreprise de célébration du manger et du cuisiner.

NL — Geen peulenschil, schilderen! Tussen stilleven en natte verf komt Manon Bara haar doeken op de muren van Nova bereiden. Als kunstenares die schildert en nog veel meer, richt ze haar vrijgevochten blik op alles wat haar omringt en vangt ze onder-werpen met een uitgesproken smaak voor het vleselijke van de verf en de textuur van voedingsmiddelen. Eens terug in haar atelier perst ze er alles uit en versnijdt ze alles in stukjes: van Madonna’s tot verse groenten, van zwerfkatten tot roomsoezen… Ze bewondert, lakt, graveert, vergroot ze: ze maakt ze zich helemaal eigen. Voor haar is het is een spel vol humor en ernst, dat bestaat uit ontlening en citaten, waarin klassieke schilderijen, pop en gebruiksvoorwerpen elkaar aanvullen en bevragen. Zo ontstaan bijzondere beelden, met een treffende oprechtheid op het onthutsende af, zoals een sneetje ham in blisterverpakking, in de pure traditie van de "bodegones" van de Spaanse school. We konden niet anders dan onze Brusselse diva van de stillevens uitnodigen om met ons mee te doen aan ons eet- en kookfestijn!

> Aux heures d’ouverture du Nova. / Tijdens de openingsuren van Nova

Instal [ GRATIS ]05.07 > 21.07

PIPAS PLACELÉA RICORDAY & MIGUEL CAMINO, BE

FR — À vous toutes les personnes qui courrez, qui partez puis revenez, sans manger, sans boire, qui travaillez, sans broncher, qui plongez, sans respirer, sans regarder, sans goûter, sans pétrir, sans voir se lever, sans poser une seule fois votre sac, dans la journée, veuillez s’il vous plaît, pen-dant deux minutes vous arrêter. Vous y avez droit. À vous asseoir sur le banc des fainéant.es. Vous regarderez passer le temps (qui de toute façon ne passe pas puisque c’est nous qui passons). Laissez donc là le monde s’affoler pendant un instant. Rendez-vous, asseyez-vous, mourez un peu pour une idée d’accord, mais lentement d’accord. Laissez le train s’en aller, ça ne peut faire de mal. Et prenez quelques pipas, quelques cacahuètes, et... cric et crac, et rrrttps, blabla, et crounch, et pffffttt, crok et bla et bli, et oh tu sais et crick et flap... et mmm et ah et cruk et ptttt… et croeck et comme ça pendant des heures, mmmmmmm. Voilà ce qu’il y aura sur le banc des fainéant.es ! Des pipas et un espace.

NL — Aan wie loopt, weggaat, terugkomt, zonder eten, zon-der drinken, wie werkt, zonder morren, wie duikt, zonder ademen, zonder kijken, zonder proeven, zonder kneden, zonder opstaan, zonder een keer zijn zak neer te zetten, overdag, alsjeblieft, stop nu eens twee minuutjes. Dat is je goed recht. Neem plaats op die luie bank. Je ziet de tijd voor-bij gaan (die trouwens niet voorbijgaat want eigenlijk zijn wij het die voorbijgaan, maar dit terzijde). Laat de wereld maar eventjes doordraaien. Ga zitten, sterf voor je overtui-ging maar graag traag, oké? Laat die trein maar vertrekken, dat kan geen kwaad. En neem een handvol pipa’s, enkele pindanootjes en... krik krak, en rrrttps, blabla, en crunch, en pffffttt, krok en bla en bli, en weetjewel en krak en flap...en mmm en ah en cruk en ptttt… en croek en smak en ga zo maar door, urenlang, mmmmmmm. Pipa’s en een bank, meer is er niet nodig voor de bank van de luieriken.

SOMMAIRE / INHOUDEXPO 05.07 > 21.07

gourmandises en croûte - pipas place

WEEK-END #1 P3-5 melting-pot surprise - juke-box recette - gaml -

the cook, the thief, his wife and her lover - killer paëlla - eat the rich - les trois brigands -

when tomatoes met wagner - our daily bread

WEEK-END #2 P6-8swing rémoulade - eros delights -

la saveur de la pastèque - cabane.mumure - tampopo - râmen western - poultergeist -

closingtime - carotte quantique

WEEK-END #3 P9-11garlic is good as ten mothers - avec des cornichons ? -

la plie - l'attaque de la moussaka géante - moussaka return - villemolle 81 -

l'histoire du cochon (en nous) - les petites marguerites - alek et les japonaises

MEN

U

Page 3: # 173 - Nova Cinema · 2019-06-17 · culture pop et des objets du quotidien se portent et se répondent, se questionnent, menés par une énergie entière. Arrivent alors des images

3

Battez, pour qu’ils soient mousseux,Quelques œufs ;

Incorporez à leur mousseUn jus de cédrat choisi ;

Versez-yUn bon lait d’amande douce ;

Mettez de la pâte à flansur le flanc

De moules à tartelette ;D’un doigt preste, abricotez

Les côtés ;Versez goutte à gouttelette

Votre mousse en ces puits, puisQue ces puits

Passent au four, et, blondines,Sortant en gais troupelets,

Ce sont lesTartelettes amandines !

STOEMP WEEKEND #1

concert [ 6€ / 4€ ]05.07 > 22:00

Gaml BE

FR — Initié par l’AXOSO (Atelier de Création Sonore et Sauvage), GAML réunit six bruxellois.e.s dont la musique est directement inspirée du gamelan indonésien. Outre ce genre musical exotique dans nos contrées, la particularité de GAML se trouve dans les instruments employés : des casseroles usagées. La vaste batterie de cuisine instrumentale est ainsi pour l’essentiel issue de glanages pratiqués au Vieux Marché aux Puces de la Place du Jeu de Balle. Les récipients y ont été minutieusement sélectionnés pour leur potentiel mélodique et leur proximité sonore avec les percussions de bronze de tradition balinaise ou javanaise. La dichotomie entre les termes "musique" et "casserole" révèle l’essence expérimen-tale du projet. Dès les premières mesures, la transmutation des "bruits de casseroles" en mélodies cycliques propres au gamelan s’opère. Ponctué par un authentique gong ageng (le plus grand des gongs), les rythmes des anciens récipients culinaires, - des gamelles de fer blanc cabossées aux mar-mites d’antan à l’émail émoussé -, envoûtent son audience jusqu’à la transe. Et de se retrouver le temps d’un concert à Bali, Java ou Sunda, lors d’une cérémonie sacrée dans l’un de leurs mystérieux temples hantés par des dieux immé-moriaux !

NL — Opgericht door AXOSO (Atelier de Création Sonore et Sauvage) opereren onder de naam GAML zes Brusselaars die de inspiratie voor hun muziek halen uit de Indonesische gamelan. Behalve de voor onze contreien exotische klan-ken, ligt de bijzonderheid van GAML in de instrumenten: gebruikte potten en pannen. Het uitgebreide instrumentele kookgerei is het resultaat van jutten op de rommelmarkt van het Vossenplein. De kasserollen zijn zorgvuldig gese-lecteerd op hun melodisch potentieel en hun verwante klank met de traditionele Balinese en Javaanse bronzen percus-sie-instrumenten. Uit de dichotomie "muziek" en "kookpan" ontstaat de experimentele essentie van hun project. Vanaf de eerste maten transmuteren de "casserolgeluiden" naar cyclische melodieën die specifiek zijn voor de gamelan. Van een authentieke gong ageng (de grootste van de gongen), over de ritmes van de oude kookpotten en gedeukte blik-ken kommen tot ouderwetse geblutste geëmailleerde pot-ten, betoveren ze hun publiek tot de trance volgt.... waar we elkaar weer ontmoeten voor een concert op Bali, Java of Sunda, tijdens een heilige ceremonie in een mysterieuze tempel vol eeuwenoude goden.

> Avec / Met : Amandine Faugère, Jonathan Frigeri, Maxime Lacôme, Arthur Lacomme, Vincent Matyn & Susie Suptille. www.axoso.club

Performance [ GRATIS ]05.07 > 21:00

JUKE-BOX À RECETTESLÉA RICORDAY & MIGUEL CAMINO, BE

FR — Choisissez une recette,Dans toutes les langues, nous la chanterons à tue tête,Nous la murmurerons à l’oreille, douce comme un vin de paille,Nous la crierons à en faire trembler vos entrailles.Juke-box recettes dans le bokaal.Variations pour plaisir oral.

NL — Kies een recept,we zullen het luidkeels zingen in alle talen,We zullen het je influisteren zonder falen,We zullen het uitschreeuwen zonder dralen.Jukebox recepten in de bokaal.Want ons plezier is voor alles oraal.

> (Amenez aussi vos recettes chéries, nous les lirons c’est promis !) / (Breng je favoriete recepten mee, we lezen ze, beloofd!)

Courts métrages / kortfilms 05.07 > 20:00 [ GRATIS ]

MELTING-POT SURPRISE FR — En guise d’apéritif d’un Summer Stoemp que l’on vous promet gastronomique, le Nova vous invite à déguster sur le pouce et à l’oeil, une série de films courts, cuisinés souvent avec humour, parfois totalement décalés, pour ne pas dire barrés. Des clips musicaux, des trouvailles impro-bables d’archives TV, et autres films cultes trop méconnus par certains mais jouissifs pour d’autres à revoir sur grand écran... Bref un melting-pot surprise que l’on vous promet frugal, pimenté et… digeste ! Quoique l’on ne peut garantir ce mezze audiovisuel sans agents conservateurs, ni arômes artificiels. Certaines bobines ont d’ailleurs perdu toute trace d’ingrédients, voire même de date de péremption. Mais pas d’inquiétude, notre équipe bénévole de fins goûteurs nous a permis d’en écarter les plus douteux. Seules les personnes allergiques à certaines épices cinématographiques sont priées de ne rien consommer ! Ou alors une bière dans chaque main, histoire de mieux faire passer la bonne heure de films à ingurgiter. Pour les autres, une seule bière suffira.

NL — Bij wijze van aperitief van een Summer Stoemp die niet minder dan gastronomisch belooft te worden, kan je een reeks korte films zien, die vaak met humor bereid zijn, om niet te zeggen prettig gestoord zijn. Videoclips, onwaarschijnlijke TV-vondsten, en andere cult-artefacten... Kortom, een verras-sende smeltkroes die sober, gekruid en verteerbaar belooft te worden. Hoewel, we kunnen deze audiovisuele mix niet zonder conserveringsmiddelen of kunstmatige smaakstoffen garanderen. Sommige bobijnen zijn zelfs de vervaldatum ver voorbij. Maar maak je geen zorgen, ons vrijwilligersteam van fijnproevers heeft de grootste twijfelgevallen eruit gehaald. Alleen mensen die allergisch zijn voor bepaalde cinematogra-fische specerijen wordt gevraagd niets te consumeren. Ofwel met een biertje in elke hand, kwestie van de films vlotjes bin-nen te gieten. Voor de anderen volstaat één pintje.

Page 4: # 173 - Nova Cinema · 2019-06-17 · culture pop et des objets du quotidien se portent et se répondent, se questionnent, menés par une énergie entière. Arrivent alors des images

4 WEEK-END #1

06.07 > 22:00 [ 6€ / 4€ ] [ 10€ / 8€ COMBI FOOD ]

EAT THE RICH PETER RICHARDSON, 1987, GB, 35MM,

VO ST FR / OV FR OND, 90'

FR — Cela faisait des années qu’on voulait vous le montrer, mais les copies de cette improbable comédie anglaise sont rares… Cette fois, c’est la bonne ! Croisement entre les Marx Brothers et "Dallas", selon l’expression de son réalisateur, cette fable trash et subversive réalisée initialement pour la télévision fit ensuite une mini-carrière au cinéma malgré un casting incroyable : on y croise notamment Shane MacGowan (The Pogues), Lemmy et les autres membres de Motörhead (qui ont écrit et interprètent le morceau-titre du film), Hugh Cornwell (The Stranglers), Bill Wyman (The Rolling Stones), ou encore Paul Mc Cartney… Son principal intérêt réside dans une lecture burlesque de la lutte des classes à travers le personnage d’Alex, gay et totalement vénère contre le système. Viré du "Bastards", le restaurant où il est serveur, Alex part sur les routes et rencontre d’autres insurgés avec lesquels il forme un gang révolutionnaire. Ensemble, ils vont se venger du patron du "Bastards", en en faisant le lieu le plus snob de Londres où la bonne société se précipite… pour manger (à son insu) du tartare de chair humaine. Et pas n’importe laquelle… Come on baby, eat the rich !

NL — Het is al jaren dat we “Eat the rich” wilden vertonen, maar de kopieën van deze geweldige Engelse komedie zijn zeldzaam… Maar eindelijk is het gelukt! Volgens de maker is het een kruising tussen de Marx Brothers en Dallas. Het werd een trashy en subversief sprookje, oor-spronkelijk gemaakt voor televisie met daarna niet meer dan een mini-carrière in de cinema ondanks een ongelofelijke cast: Shane MacGowan van The Pogues, Lemmy en de andere leden van Motörhead (die voor de titelsong zorgden), Hugh Cornwell van The Stranglers, Bill Wyman van The Rolling Stones, en Paul Mc Cartney… De figuur van Alex – gay en radicaal gekant tegen systeem – staat voor een burleske interpretatie van de klassenstrijd. Na zijn ontslag als ober in het restaurant Bastards, gaat Alex op pad en komt andere opstandelingen tegen waarmee hij een revolutionaire bende vormt. Samen gaan ze wraak nemen op de baas van Bastards door er de meest snobistische plek van Londen van te maken waar de rijkelui zich zonder het te weten storten op filet americain van mensenvlees. Come on baby, eat the rich!

> Merci à La Cinémathèque de Toulouse pour la copie 35mm / Dank aan Cinémathèque de Toulouse voor de 35mm kopij.

06.07 > START 21:00 Killer Paella

FR — « Une paëlla c’est encore un plat du pauvre. Ben en plus y’a pas de blé. Devenu le plat prisé du touriste de la Costa del Sol, les riches la mangent à la fourchette dans une assiette. Nous ce sera dans le plat avec les pieds. Car cet été on mange du riche au cinéma. Voilà pourquoi une paëlla ! Sous les aisselles de la femme, entre les cuisses de l’amant, derrière la nuque de l’époux, nous aurons mis du riz à cuire. Un riz pauvre dans une paëlla au lait de riche, une recette qui tue. Entre les deux films, c’est juré, vous pourrez nous voir nous tailler le bras gitan et lorsque trois gouttes de notre sang viendront parfumer le bouillon obscur de ce plat terreux, aux doux parfum mozarabe. Nous vous la rendrons âpre et granuleuse, épicée et chaleureuse. Mais ne vous la servirons pas. Lorsque la viande (de blé) aura flambé, que la fève aura craqué et le poivron sera fumé, l’heure sera venue de vous asseoir en bande, en famille, tout le clan, toute la clique autour du plat. Et ce sera au moins sage de goûter le « socarat ». En bouffrez-vous ? Mais oui, baffrez-en vous. »

NL — Paella was oorspronkelijk voedsel voor de armen en voor wie op zwart zaad zat (al zit dat er niet in). Het werd het toeristenmenu bij uitstek in de Costa del Sol. Nu eten de rijken het uit een bord met een vork. Met Eat The Rich op het scherm stellen we je back-to-basics paella voor. Onder de oksels van een vrouw, tussen de dijen van een minnaar, achter de nek van een echtgenoot, koken wij rijst voor een moordpaella! Tussen twee films door, wij zweren het, kan je onze zigeunerarmen druk bezig zien met snijden. En wie weet parfumeren drie druppels bloed het donkere bouillon van dit aardse gerecht met zijn zoete Mocarabische geur. We bereiden het bitter en korrelig, kruidig en warmhartig. Maar we dienen het je niet op. Als het vlees (van tarwe) is geflambeerd, de boon gebarsten en de peper gerookt, is het tijd om samen te gaan zitten, met de hele familie, de hele clan, de hele kliek rond de pan. En versmaad in ieder geval niet de "socarat" (zoek dat maar eens op!).

(cf Combi Food p.12)> VEGAN — AU GAZ / AAN HET FORNUIS: LÉA RICORDAY & MIGUEL CAMINOFILM + FOOD > 10€ / 8€ FOOD ONLY > 6€RÉSERVATION SOUHAITÉE / RESERVATIE AANGERADEN: [email protected]

06.07 > 19:00 [ 6€ / 4€ ] [ 10€ / 8€ COMBI FOOD ]

THE COOK, THE THIEF, HIS WIFE AND HER LOVER

PETER GREENAWAY, 1989, GB, 35MM, VO ST FR / OV FR OND, 120'

FR — Huis-clos esthétique, cruel et orgiaque dans un grand restaurant hors du temps et de l’espace, qui offre une fresque aussi nourrissante pour les sens que l’esprit. Les monceaux d’aliments, la somptuosité des décors, la précision de la mise en scène, la critique virulente de la société de la surabondance font penser à ces vanités du XVIIe siècle. Tout est exagéré et parfaitement maîtrisé : de longs travellings avec une foultitude de personnages affairés, la musique obsédante de Michael Nyman, les images Scope telles des tableaux vivants qui évoquent la peinture flamande, l’utilisation symbolique et changeante des couleurs qui s’ajoutent comme touche festive et inventive, sans compter le terrible accent français de Richard Bohringer. Le corps est montré dans toutes ses dimensions : manger, boire, déféquer, copuler, roter, vomir, saigner, hurler, chanter... Le faste côtoie la vulgarité, la sauvagerie mais aussi la délicatesse, jusqu’au paroxysme final. D’authentiques chefs cuisiniers jouent dans le film pour que les rythmes des couteaux et des gestes participent à ce ballet baroque et grandiloquent. Un chef d’œuvre rarement montré sur les écrans, à ne rater sous aucun prétexte !

NL — Als een huis clos, een afgesloten plaats buiten tijd en ruimte, vormt het restaurant in “The Cook the Thief his Wife and her Lover” het decor voor een orgie van wreedheid met een waaier aan verlokkingen voor zintuigen en geest. De bergen voedsel, de weelderige decors en de haarfijne mise-en-scene komen recht uit een 17e eeuws stilleven, met een beschuldigende vinger naar onze politiek van overproductie. De film is één groot superlatief: lange travellings langs eindeloos bedrijvige per-sonages, hypnotiserende muziek van Michael Nyman, brede cinemascope-glorie alsof het tot leven gewekte Vlaamse meesters betreft, uitgebreide symboliek, en feestelijk en creatief gebruik van kleur. En dan hebben we het nog niet gehad over het vreselijke Franse accent van Richard Bohringer. Het lichaam wordt getoond in vol bedrijf: eten, drinken, kakken, neuken, boeren, kotsen, bloeden, huilen, zingen... De grandeur verwordt tot vulgariteit, barbarij, maar ook delicatesse, tot de apotheose volgt. In dit pompeuze barokke ballet wordt het keukenpersoneel vertolkt door echte koks om de messen zo authentiek mogelijk te laten klinken en zwaaien. Dit Greenaway- huzarenstukje wordt slechts zelden op groot scherm getoond. Een buitenkans dus, op 35 mm!

Combi

Food

Page 5: # 173 - Nova Cinema · 2019-06-17 · culture pop et des objets du quotidien se portent et se répondent, se questionnent, menés par une énergie entière. Arrivent alors des images

WEEK-END #1 5

Cineketje 07.07 > 16:00 [ 6€ / 4€ ]

LES TROIS BRIGANDSHAYO FREITAG, 2007, DE, DCP, FR / FR, 79'

FR — Il était une fois trois vilains brigands, avec de grands manteaux et de hauts chapeaux noirs. La nuit, au clair de lune, ils se tenaient cachés au bord de la route. Le premier avait un tromblon pour menacer les voyageurs, le deuxième se servait d’un soufflet pour lancer du poivre dans les narines des chevaux, le troisième brandissait une énorme hache rouge pour briser les roues des diligences. Ils faisaient peur à tout le monde... jusqu’au jour où ils ren-contrent Tiffany, une petite fille en route pour un terrible orphelinat. Ce conte de Tomi Ungerer publié en 1961 est le premier à avoir été adapté en long métrage, récompensé par le prix du public du festival international du film d’animation d’Annecy en 2008. Si l’histoire originale parle très peu de "bouffe", cette version animée répare cet oubli à travers le personnage de la directrice de l’orphelinat, droguée par le sucre et trafiquante de confiserie. Cet enrichissement du scenario original a été construit avec Tomi Ungerer, qui a collaboré étroitement au film et a donné sa voix au narrateur. Ce pur bijou profond et réjouissant est incontournable pour les petits, les plus âgés, ceux dont l’enfance a été bercée par les contes de Tomi Ungerer, et ceux qui ne le connaissent pas encore et qui peuvent se réjouir d’avoir à le découvrir !

NL — Er waren eens drie doortrapte rovers, met lange mantels en hoge zwarte hoeden. Op een nacht bij helder maanlicht houden ze zich verborgen aan de rand van de weg. De eerste met een donderbus om de reizigers te misleiden, de tweede met een balg om peper in de neus-gaten van paarden te blazen, de derde zwaaiend met een enorme rode bijl om de wielen van de postkoetsen kapot te slaan. Iedereen was bevreesd voor hen…Tot op de dag dat ze Tiffany tegenkomen. Een klein meisje op weg naar een vreselijk weeshuis.De verfilming van dit sprookje van Tomi Ungerer uit 1961 kreeg de publieksprijs op het inter-nationale animatiefilmfestival van Annecy in 2008. Het oorspronkelijk verhaal heeft het weinig over eten, maar de animatieversie corrigeert dat euvel met het personage van de directrice van het weeshuis, een suikerverslaafde snoepverkoopster. Deze verrijking van het oorspron-kelijke scenario gebeurde samen met Tomi Ungerer, die nauw betrokken was bij deze film en ook zijn stem als verteller leende. Dit diepgaand en verkwikkend juweeltje is een must voor de kleintjes en voor de volwassenen die tijdens hun kindertijd werden in slaap gewiegd met de sprookjes van Tomi Ungerer. En voor wie het nog niet kent, mag zich gelukkig prijzen het te kunnen ontdekken op ons scherm!

06.07 > 21:30 [ 6€ / 4€ ]

OUR DAILY BREADNOTRE PAIN QUOTIDIEN

NIKOLAUS GEYRHALTER, 2006, AT, 35MM, SANS DIAL / ZONDER DIAL, 92'

FR — Jaune poussin, rouge jonagold ou flamboyant vert pâturage ; les couleurs jaillissent de toutes parts dans cet ode à l’industrie agro-alimentaire. C’est que les plans sont bons, travaillés et particu-lièrement millimétrés. Allez, osons le mot : la précision est chirurgicale. Du trajet de l’œuf au poulet ou du pommier au Round Up, Nikolaus Geyrhalter ne nous épargne rien. "Notre pain quotidien" nous confronte directement aux images d’ouvriers impassibles dans le jet massif de poussins ou, par exemple, à l’attente insoutenable d’éleveurs bovins en quête de semence.C’est voulu, rarement l’image aura eu tant de peine à insuffler une once d’humanité. Il fallait bien qu’un film joue les troubles-fêtes, voici le dépressif de la saison qui remporte haut la main le grand prix de la discussion de table : après avoir vu ce film - qui a fait la tournée des festivals - il vous sera bien compliqué de soutenir les opinions en faveur de la fureur industrielle. Dommage, cette esthétique fascinante, froide mais colorée, aurait presque plu aux lobbies.

NL — Kuikengeel, Jonagoldrood of helder grasgroen. De kleuren spatten van het scherm in deze ode aan de voedingsmiddelenindustrie. De beelden zijn namelijk goed uitgewerkt tot op de mil-limeter. Allez, laten we het woord gebruiken: met chirurgische precisie. Op het traject van ei tot kip of van appelboom tot Round Up, Nikolaus Geyrhalter bespaart ons niets. “Our Daily Bread” confronteert ons direct met harteloze werkers in een massieve stroom van kuikens en met het ondraaglijke wachten van rundkwekers op zoek naar sperma. En dat is met opzet zo gedaan – zelden heeft het beeld zoveel moeite gehad een beetje menselijkheid te tonen. Deze film is een depressie-triggerende spelbreker die gemakkelijk de grote prijs van de tafeldiscussie wint: na deze film (die het festivalcircuit is rondgegaan) gezien te hebben, is het moeilijk de industrie te verdedigen. Jammer voor de agrobusinesslobby, want de fascinerende esthetiek van “Our Daily Bread” – koud maar kleurig – zou bij hen ten zeerste in de smaak zijn gevallen.

07.07 > 19:00 [ 6€ / 4€ ]

WHEN TOMATOES MET WAGNEROTAN O WAGNER SINANTISE TIS NTOMATES

MARIANNA ECONOMOU, 2019, GR, DCP, VO ST FR & ANG FR / OV FR & ENG OND, 73'

FR — Grèce, plaine de Thessalie. Dans cette région agricole vidée de son activité et désertée de sa jeu-nesse, Alexandros revient dans son village (Elias, 33 habitants) plutôt que de rester à la ville après ses études. Il reprend avec son cousin Christos leurs terres pour produire des tomates, aidés des grands-mères du coin. Qui de Wagner ou du chanteur grec traditionnel fera le mieux pousser les tomates ? Peut-on vraiment remplacer la marjolaine par de la menthe dans la recette de Mamie ? Un peu grave dans le fond mais plein d’humour partout, cette entreprise, peut-être désespérée et sûrement utopiste, tente de faire sens en lançant une conserverie bio dans le hangar de la maison familiale. Si le reste du monde est plus friand de Storytelling que de tomates, et ne comprend pas que le quinoa ne pousse pas en Grèce, Alexandros remet les mains du village en action, délie les langues et fait résonner à nouveau la cour de l’école abandonnée depuis longtemps de voix d’enfants. La caméra de Marianna Economou nous offre à voir le cœur de l’affaire : les rires de la pause café, les émotions cocasses d’un premier voyage hors du village (à Bruxelles !), les attentions dans le travail, les questions que tous ont en tête et se posent enfin, le commun qui œuvre au jour le jour… avec la musique wagnérienne qui magnifie le tout !

NL — Griekenland, de vlaktes van Thessalië. In deze leeggelopen en verarmde landbouwregio keert Alexandros terug naar zijn dorp (Elias, 33 inwoners) in plaats van na zijn studies in de stad te blijven hangen. Hij begint met zijn neef Christos opnieuw tomaten te kweken, geholpen door de grootmoeders uit de buurt. Zal Wagner of een traditionele Griekse zanger de tomaten het best laten groeien? Kan men werkelijk marjolein vervangen door munt in het recept van moeder? Een beetje zwaarmoedig in de kern maar vol humor, tracht deze onderneming – misschien een beetje wanhopig en zeker uto-pisch - waarde te creëren als bio-conservenfabriek in de schuur van het ouderlijk huis. Terwijl de rest van wereld meer verzot is op Storytelling dan op tomaten, en niet weet dat quinoa niet in Griekenland groeit, brengt Alexandros het dorp weer in actie. De tongen komen weer los en in de sinds lang verlaten school klinken opnieuw kinderstemmen. De camera van Marianna Economou toont ons de kern van de zaak: het gelach tijdens de koffiepauzes, de grappige emoties tijdens een tripje buiten het dorp (in Brussel!), de attenties tijdens het werk, de vragen waar iedereen uiteindelijk mee bezig is… met de Wagneriaanse muziek die alles nog versterkt!

FIRST !

+ L’ÎLE AUX FLEURS (ILHA DAS FLORES)

JORGE FURTADO, 1989, BR, 35MM, FR / VT, 13'

FR — L’un des films fétiches du Nova, où l’on suit le parcours capitaliste d’une tomate… Décapant, inci-sif, incontournable !

NL — De fetisj-film van Nova, waarin het kapitalis-tisch parcours van een tomaat wordt gevolgd. Bijtend, scherp, en niet te missen.

Page 6: # 173 - Nova Cinema · 2019-06-17 · culture pop et des objets du quotidien se portent et se répondent, se questionnent, menés par une énergie entière. Arrivent alors des images

6

performance [ GRATIS ]12.07 > 19:00

SWING RÉMOULADE GUY CARDOSO, BE, 60'

FR — Métier ambulant en voie d’extinction, le rémouleur était encore une figure familière des quartiers populaires des années 1950, hélant en rue les ménagères, cuisiniers et autres bouchers à venir faire "repasser" leurs outils tran-chants. En hommage à ce service ancestral, Guy Cardoso, artiste manuel aux multiples facettes, installera sa meule à eau professionnelle en début de soirée dans la caisse de l’entrée du Nova, le bokaal. Accompagné de vinyles jazzy de sa collection, il se fera un plaisir d’affûter votre couteau de cuisine préféré, à condition que ce dernier lui soit amené emballé en toute sécurité. La roue de Guy ne pourra cepen-dant pas fonctionner toute la soirée, aiguiser prend du temps. Seuls les premiers arrivés seront donc assurés de voir leurs lames rénovées.

NL — Scharenslijperij is een reizend beroep dat dat zo goed als uitgestorven is, maar in de volkswijken van de jaren vijf-tig was deze ambachtsman een bekend figuur die huisvrou-wen, koks en andere slagers op straat aanspoorde om hun scherpe gereedschap te "strijken". Als eerbetoon aan dit voorouderlijke vak installeert Guy Cardoso, veelzijdig manu-eel kunstenaar, zijn professionele wetsteen bij aanvang van de avond in de Bokaal van Nova. Op de jazzy tonen van zijn vinylcollectie slijpt hij met graagte uw favoriete keukenmes, mits het veilig verpakt naar hem wordt gebracht. Het wiel van Guy kan echter niet de hele avond werken, slijpen is een geduldig werkje dat tijd kost. Alleen de eersten die toeko-men, zien hun messen dus blinkend nieuw worden.

performance [ GRATIS ]12.07

Eros DelightsNORA KASA, BE

FR — "On ne joue pas avec la nourriture", nous disait maman quand, enfant, on était assis à table. Ceci n’est pas quelque chose qu’on entendra dire de Nora Kasa. Pour elle, l’acte de manger est un jeu en soi, un jeu sensuel dans lequel elle est passée maîtresse, et auquel elle nous invite à jouer. Entre les séances de cette soirée aux arômes aphrodisiaques, Nora nous accompagnera avec une série de performances interactives qui explorent le côté lascif de manger et, d’une certaine façon, se faire manger…

NL — Niet spelen met eten! riep ons moeder meer dan eens aan tafel. Maar daar trok Nora Kasa zich lekker niets van aan. Voor haar is de handeling van eten een spel, een sen-sueel spel waarin zij de rol van meesteres vervult. Speel je mee? Tussen de vertoningen met afrodisiacum-aroma vergezelt Nora ons met enkele interactieve performan-ces die het zinnelijke aspect van eten en gegeten worden verkennen...

FR — Tout commence dans une cuisine. Prise de vertiges pas-toraux, la bouche pluvieuse, une jeune femme tente de pré-parer un repas... "J’avais pensé à quelque chose comme une fricassée de tripes en sauce blanche ou une joyeuse marinade de fleurs sauvages aux champignons cuite... à l’étouffée ou à sec… suivant les humeurs du soir. (…) Je suis restée un long moment stoïque, les bras ballants, à rêvasser... le frigidaire ouvert. Jusqu’au moment où les paysages de ton corps ont fait irruption dans ma rêverie." L’eau déborde, les pamplemousses éclaboussent, les coquilles d’œufs craquent, une montagne de farine vole en éclat, l’inassouvissement exprimé tel un live païen, où les mots écrits avec le ventre et les tripes, parlent d’appétit, un appétit des corps – des flâneries - des plaisirs et des paysages…CABANE.MURMURE est un rugissement. Une forme entre deux âges - entre deux sexes - entre deux rives - qui brouille les pistes et erre sans jamais vraiment chercher à se fixer. Ici on fait du sexe comme les enfants jouent à chat. Tout se mélange, on ne sait plus ce qui est à qui, combien de mains baladeuses et qui est dans qui… CABANE.MURMURE ce sont les textes érotiques d’Olga Mathey qu'elle énnonce sur une nappe sonore électro-bruitée, toute en vents et marées, en écumes et remous interprétée par Frédéric Becker et Anne Collet. Ensemble ils créent des paysages sonores et anatomiques qui font rougir le silence.

NL — Alles begint in een keuken. Een jonge vrouw probeert een maaltijd te bereiden... "Ik had gedacht aan een fricassee van pens in witte saus of een vrolijke marinade van wilde bloemen met gekookte champignons.... verstikt of droog... afhankelijk van de stemming van de avond. (....) Ik bleef een lang moment stoïcijns, mijn armen slap, dagdromend.... met de koelkast open. Tot het moment dat de landschap-pen van je lichaam in mijn dromen losbarsten." Het water loopt over, pompelmoezen spatten uiteen, eierschalen bar-sten, een berg van meel verstuift, de onverzadigbaarheid vol woorden geschreven met buik en ingewanden spreken over eetlust, de eetlust van de lichamen – lanterfanten, plezier en landschappen....CABANE. MURMURE is gebulder. Iets tussen twee leeftijden - tussen twee geslachten - tussen twee oevers - die de spo-ren vervaagt en dwaalt zonder ooit echt te proberen zich te vestigen. Hier doen we aan seks zoals kinderen een kat spe-len. Alles mengt met alles, we weten niet meer wat van wie is, hoeveel handen er in beweging zijn en wie er in wie is.... CABANE.MURMURE dat is Olga Mathey’s erotische teksten op klanklaag, in wind en getij, in schuim en wervelwinden door Frédéric Becker en Anne Collet. Samen creëren ze klank en anatomische landschappen die de stilte doen blozen.

FR — Suite à une canicule dévastatrice, les autorités taïwa-naises demandent aux habitants de préférer le jus de pastèque à l’eau. Mais la chaleur exacerbant les sens, certains trouvent d’autres fonctions au cucurbitacée… Au départ d’une rencontre entre une jeune femme esseulée et un jeune acteur porno qui lui cache son métier qu’il pratique dans l’immeuble même où elle habite, "La Saveur de la Pastèque" mélange les genres avec bonheur, comme rarement au cinéma. Émaillé de scènes cocasses, voire burlesques, où les personnages sont le plus souvent muets, signe de leur solitude et incommunicabilité, le film bascule par moments dans une comédie musicale à l’esprit "camp", dont les chorégraphies fantasques sont le contre-point du drame sentimental qui se joue entre les jeunes gens. Ainsi, sous sa fraîcheur exubérante, son érotisme aux scènes de sexe déroutantes, et son humour grinçant, "La saveur de la pastèque" porte un regard grave sur des questions existen-tielles ayant trait à l’indifférence de notre société, la fragilité des sentiments et ses désirs frustrés, dont la scène finale, point paroxystique d’un film hors norme, est une réponse pour le moins confondante…

NL — Tijdens een verstikkende hittegolf vraagt de Taiwanese overheid aan haar burgers om in plaats van water watermeloen-sap te drinken. Maar de zinnenprikkelende hitte brengen som-migen op het idee om andere dingen te doen met meloenen... “The Wayward Cloud" ("De smaak van watermeloen”) vermengt vrolijk filmgenres. Alles begint met een ontmoeting tussen een eenzame jonge vrouw en een jonge pornoacteur die zijn beroep verborgen houdt voor haar, ook al werkt hij in het gebouw waar zij woont. De film is een mozaïek van komische, soms burleske scènes met vaak zwijgzame personages, wat hun isolement en gebrekkige communicatie symboliseert. Soms breekt er een campy muzikaal intermezzo los, met choreografieën die het contrast scherpstellen met het melodrama dat zich ontspint tussen de twee jonge mensen. Met een frisse blik op erotiek met buitensporige seksscènes en rauwe humor biedt “The Wayward Cloud” een ernstige blik op existentiële vraagstukken zoals de onverschilligheid van onze maatschappij, de broosheid van gevoelens en gefnuikte verlangens. De slotscène, de climax van deze uitzonderlijke film, geeft een op zijn zachtst gezegd verwarrend antwoord...

show-performance [ 6€ / 4€ ]12.07 > 22:00

Cabane.Murmure BE, VO FR / FR OV, 45'

12.07 > 20:00 [ 6€ / 4€ ]

THE WAYWARD CLOUDLA SAVEUR DE LA PASTÈQUE

TSAI MING-LIAN, 2004, FR-TW, 35MM, VO ZHO ST FR & NL / ZHO OV FR & ENG OND, 115'

STOEMP WEEKEND #2

Page 7: # 173 - Nova Cinema · 2019-06-17 · culture pop et des objets du quotidien se portent et se répondent, se questionnent, menés par une énergie entière. Arrivent alors des images

WEEK-END #2 7

13.07 > 19:00 [ 6€ / 4€ ] [ 10€ / 8€ COMBI FOOD ]

TAMPOPOJÛZÔ ITAMI, 1989, JP, 35MM,

VO ST FR / OV FR OND, 114'

FR — Goro, un routier aux allures de cow-boy, débarque pour se restaurer dans une gargote d’un quartier populaire de Tokyo, gérée par Tampopo (Pissenlit en japonais), une veuve qui tente de gagner sa vie honnêtement. Fin connais-seur, Goro trouve sa soupe de nouilles insipide, et sous l’insistance de Tampopo, accepte de l’aider à se dépasser. L’aventure commence. Au fil d’une multitude de situations comiques, souvent digressives avec la gastronomie comme fil conducteur, plusieurs personnages excentriques les aideront dans leur quête du râmen parfait. Grand classique du film culinaire, "Tampopo" est aussi un bel hommage au cinéma de genre, notamment au travers d’un gangster raf-finé, accompagné de sa maîtresse, dont l’intrigue secon-daire est propice à des scènes parmi les plus belles du film, comme la célèbre séquence du jaune d’œuf d’un érotisme rarement atteint sur grand écran… Bref, un film attachant hautement divertissant, qui met toujours de bonne humeur, et de bon appétit !

NL —Goro, een vrachtrijder met cowboyallures, belandt in een volkswijk in Tokio, in de eettent van Tampopo (paar-denbloem in het Japans), een weduwe die haar leven eerlijk tracht te verdienen. Kenner die hij is vindt Goro zijn noedel-soep maar flets. Op aandringen van Tampopo aanvaardt hij een job in de keuken. Het avontuur kan beginnen. Met tal van komische situaties met gastronomie in de hoofdrol, helpen verschillende excentrieke personages hen in hun zoektocht naar de perfecte râmen. Tampopo is ook een klassieke culi-naire filmklassieker en een mooi eerbetoon aan de genrefilm, met name door een verfijnde gangster in het gezelschap van zijn minnares. Deze secundaire plot is goed voor enkele van de mooiste scènes uit de film, zoals de beroemde sequentie met eierdooiers, een van de meest erotische beelden zoals zelden op het grote scherm te zien. Een zeer onderhoudende en boeiende film, waar je goedgemutst en met eetlust de zaal verlaat!

13.07 > START 21:00 Râmen Western

FR — Au début, juste le regarder. Sans bouger. Déjà rien qu’à l’idée, votre cœur frémit. Vos doigts se battent avec vos baguettes, quelques gouttes de sueur, perdues sur votre front, n’aspirent qu’à rejoindre le fond. Elles ruissellent sur le coin de votre bouche. C’est salé, ça y ressemble, c’est presque vous. Bouillon, bouillon, dis-moi qui est le plus bon ? Même si tout ne vous est pas familier, reconnaissez qu’il fait bon quand on mange des Râmen. Que c’est chaud et humide comme, en été, un ciel nuageux. Et puis il y a le son. C’est à qui fera le plus de bruit en suçant ses nouilles qu’on offrira un prix. Et si vous reconnaissez tous les ingrédients, vous aurez un baiser de maman. Et maintenant, allez-y, plongez dans le yaki obscur de vos envies sucrées-salées.

NL —Kijk er eerst maar eens naar. Zonder te bewegen. Alleen al bij de gedachte eraan trilt je hart. Je vingers vech-ten met je eetstokjes. Een paar druppels zweet, verloren op je voorhoofd, streven er naar naar beneden te rollen. Ze dralen aan je mondhoek. Het is zout, het lijkt op jou, het is bijna jij. Bouillon, bouillon, wie is de lekkerste van het land? Ook al ken je niet alles, erken dat het lekker is om râmen te eten. Warm en vochtig als een bewolkte zomerlucht. En dan is er nog de klank. Wie het meeste lawaai maakt door aan zijn noedels te zuigen, krijgt van ons een prijs. En als je alle ingrediënten herkent, krijg je een kus van mama. En nu, ga je gang, duik in de donkere yaki van je zoetzure verlangens.

(cf Combi Food p.12)> VEGAN — AAN HET FORNUIS / AUX GAZ : MIKU ENOMOTOFILM + FOOD > 10€ / 8€ FOOD ONLY > 6€RESERVATIE AANGERADEN /RÉSERVATION SOUHAITÉE : [email protected]

Combi

Food

13.07 > 22:00 [ 6€ / 4€ ] [ 10€ / 8€ COMBI FOOD ]

POULTRYGEIST : NIGHT OF THE CHICKEN DEAD

LLOYD KAUFMAN, 2006, US, DCP, VO ST FR / OV FR OND, 103'

FR — La chaîne American Chicken Bunker construit un fast-food sur le site d’un vieux cimetière indien. Malgré la protesta-tion d’activistes remontés contre ce projet blasphématoire, le jour J de l’inauguration arrive, déclenchant la malédiction de l’ancienne tribu qui transformera les consommateurs en pou-lets-zombies ! Si l’on ne s’en tenait qu’à ce résumé, cette énième production Troma pourrait sans doute passer pour l’une des pires de son catalogue. Et pourtant, c’est tout l’inverse qui se passe ! Les acteurs y sont étonnement convaincants, se prenant au jeu d’un film à l’humour potache (souvent sous la ceinture), aux effets spéciaux granguignolesques exponentiels et tout aussi hilarants (quoique d’un mauvais goût certain), où l’outrance générale tient presque du génie tant les codes y sont poussés à l’extrême ! La satyre est omniprésente, du chef d’entreprise machiste véreux à la contestataire queer opportuniste, le tout sublimé par des scènes de comédie musicale décalées, tel un Rocky Horror Picture Show génétiquement modifié ! En somme, un film d’horreur familial drôlement mené, à voir entre ami.e.s. Et de convaincre tout fan de bidoche industrielle d’adhérer sans plus d’hésitation aux prin-cipes du slow food VG, à condition bien entendu d’être réceptif au grotesque au delà du deuxième degré...

NL — De fastfoodketen American Chicken Bunker bouwt een nieuwe vestiging op een oude Indiaanse begraafplaats. Protesten van activisten ten spijt komt de dag van de inhuldiging dichterbij, waardoor de vloek van de oude stam neerdaalt en alle klanten verandert in kipzombies! Louter op basis van deze samenvatting zou je denken dat deze tigste Troma-productie als één van hun slechtste te boek mag staan. Geheel onverwacht is het tegendeel waar: de acteurs zijn zowaar overtuigend, geven zich helemaal over aan de studentikoze humor (vaak onder de gordel) en aan de even potsierlijke als hilarische special effects. De constante over-drijving drijft de conventies op de spits. De film baadt in satire, van de malafide macho als patron van de zaak tot de extremistische queer feministe. Dat alles culmineert in geflipte muzikale scènes, als een genetisch gemanipuleerde Rocky Horror Picture Show. Kortom, een hilarische horrorfilm om te bekijken onder vrien-den. En om iedereen die houdt van industriële troep te bekeren tot vegan slow food, op voorwaarde dat ze houden van groteske slechte smaak in het kwadraat...

Page 8: # 173 - Nova Cinema · 2019-06-17 · culture pop et des objets du quotidien se portent et se répondent, se questionnent, menés par une énergie entière. Arrivent alors des images

8 WEEK-END #2

14.07 > 19:00 [ 6€ / 4€ ]

CLOSING TIMENICOLE VÖGELE, 2018, DE-CH, HD,

VO ZH & TW ST FR/ ZH & TW OV FR OND, 116'

FR — Kuo et sa femme cuisinent pour les noctambules de Taipei, capitale de Taïwan, trépidante et surpeuplée de jour comme de nuit. Excepté la cantine du couple à front d’une rue que l’on soup-çonne préservée du tumulte général. Au fil des gestes quotidiens de Kuo, de la préparation des repas à ses visites en mobylette au marché central, en passant par les rencontres qu’impliquent un tel travail de nuit, le film se transforme petit à petit en une médita-tion cinématographique sur les moments intermédiaires qu’offre une ville suspendue au temps nocturne. La beauté des images captées avec patience et précision sur pellicule photosensible, les discussions anodines ou les silences révélateurs de clients de passage ou de réguliers du coin, se succèdent tels des Haïku pour former un tableau vivant à hauteur humaine. Doté d’une bande son tout aussi travaillée, le film tient plus de l’essai documentaire, la réalisatrice se proposant de rechercher une réponse poétique, une promesse de salut face à une vie urbaine qui ne connaît plus de répit.

NL — Kuo en zijn vrouw koken voor de nachtbrakers van Taipei, de overbevolkte, dag en nacht bruisende hoofdstad van Taiwan. Behalve in de eettent van het koppel, in een straat waar het tumult niet in lijkt door te breken. We volgen de dagelijkse taken van Kuo, van het bereiden van de maaltijden tot zijn trips naar de markt op zijn motorfiets. Op het ritme van de ontmoetingen die het nach-telijke leven met zich meebrengt, groeit de film geleidelijk uit tot een cinematografische meditatie over de tussenmomenten die een stad met zich meebrengt tijdens de nachtelijke uren. De prachtige beelden op pellicule, de onbevangen gesprekken en de veelzeg-gende stilte van toevallige passanten of vaste klanten uit de buurt volgen elkaar op als haiku’s om een menselijk tableau vivant te vormen. De film doet eerder documentaire aan, maar met een hevig bewerkte soundtrack, waarmee de regisseuse een poëtisch antwoord zoekt, een eresaluut aan het stedelijke leven dat onver-wijld doorgaat.

vernissage 12.07 > 19:00expo 12.07 > 14.07 [ GRATIS ]

Carotte Quantique s’expose / toont zich

FR — La peinture et la sculpture ont conduit Éric Van Osselaer aux expansions d’univers de modulations de l’air dans le temps. Avant que les lutheries et musiques des primeurs le fassent bas-culer dans un projet de création visuelle. À partir des évolutions rythmiques de coupes de légumes et fruits frais assemblés par Éric, le processus se transforme en un périple composé de mil-liers de mémoires visuelles. L’immersion sensorielle - odeurs, structures et couleurs - est travaillée dans la lumière, produisant des évolutions de scénographies abstraites et vivantes sur des feuilles de verre, captées sur pellicule photosensible. Une partie du résultat de ces recherches formelles fascinantes pourra être admirée dans le couloir d’entrée de Nova tout le wee-kend en présence d’Éric.

NL — Schilderen en beeldhouwen hebben Eric Van Osselaer geleid naar het universum van luchtmodulaties in de tijd. Tokkelinstrumenten en muziek van vroeger zetten hem aan tot een visueel creatieproject. Gebaseerd op de ritmische evolutie van het versnijden van verse groenten en fruit, wordt het proces een reis die bestaat uit duizenden visuele herinneringen. Zintuiglijke onderdompeling - geuren, structuren en kleuren - wordt bewerkt met licht, waardoor evoluties van abstracte en levende scenogra-fiën ontstaan op glasplaten, vastgelegd op fotogevoelige film. Enkele resultaten van dit fascinerende formele onderzoek zijn het hele weekend te bewonderen in Nova’s inkomhal, in aanwe-zigheid van Eric.

> Aux heures d’ouverture du Nova. /Tijdens de openingsuren van Nova

workshop 13.07 > 14:00 [ GRATIS ]

La cuisine de / De keuken van

Carotte QuantiqueFR — Explorer le rap de la pomme et les complaintes de la pastèque nostalgique au stéthoscope. Essayer des flûtes multi-légumes ou apprendre le swing de l’endive. Chuchotements de tomates et chips frais à scruter avant fusion gustative... Pour Éric Van Osselaer, sculpteur et musicien, la cuisine est un endroit magique, d’éveil quotidien pour nos sens, de décou-vertes dans l’espace et le temps. D’une saison à l’autre, les fruits et légumes deviennent des instruments de musique omni-sensoriels. Tantôt utilisés tels quels, tantôt travaillés et usinés avec des outils de luthier, de bricoleur, de chirurgien... voire même de cuisinier. Venez les admirer, les écouter, les pal-per ou les manger, en compagnie d’Éric, le temps d’une pause café ou de toute la durée de cet atelier interactif accessible à tout public.

NL — Verken de rap van de appel en de klachten van de nostal-gische watermeloen met een stethoscoop. Probeer multigroen-ten-fluiten of leer de swing van de andijvie. Tomatengefluister en verse chips vragen om een diepgaand onderzoek voor de smaakfusie plaatsvindt... Voor Eric Van Osselaer, beeldhouwer en muzikant, is de keuken een magische plek, een plek waar onze zintuigen dagelijks ontwaken, van ontdekkingen in ruimte en tijd. Van het ene seizoen op het andere worden groenten en fruit omni-zintuiglijke muziekinstrumenten. Soms worden ze gebruikt zoals ze zijn, soms bewerkt met gereedschap van vioolbouwers, klusjesmannen, chirurgen, ... en zelfs koks. Kom ze bewonderen, beluisteren, bevoelen of eten, in het gezelschap van Eric, gedurende een koffiepauze of voor de duur van deze interactieve workshop die openstaat voor alle publiek.

> 14:00 › 16:00 - salle du Nova / Novazaal

FR — Carotte Quantique est un projet de décloisonnement, un outil d´une mutation fondamentale de perceptions des réalités, manières de penser et fonctionner. Initié et animé par Éric Van Osselaer, Carotte Quantique cherche d’autres cosmologies avec des aliments crus de notre quotidien. Par l’entremise d’une science empirique d’alchimiste, fruits, légumes ou tubercules deviennent des instruments aux univers musicaux infinis, ou des œuvres d’art éphémères aux paysages insoupçonnés. Le temps d’un week-end, le Nova a donné carte blanche à Éric pour partager ses recherches et découvertes, qui déjà sur papier nous promettent bien des surprises.

NL — Carotte Quantique is een project dat tussenschotten doorbreekt, een middel om de perceptie van de realiteit, het denken en het functioneren fundamenteel te muteren. Eric Van Osselaer is de man achter Carotte Quantique die op zoek gaat naar andere cosmologiën met rauwe voedingsmiddelen uit ons dagelijks bestaan. Met behulp van de alchimistische empirische wetenschap, worden fruit, groenten en knolgewassen instrumenten met oneindige muzikaal potentieel, of werken van efemere kunst met onvermoede landschappen. Nova geeft aan Eric een weekend lang carte blanche om zijn zoekwerk en ontdekkingen te delen, wat ons op papier alleen al doet watertanden.

QU

AN

TIQ

UE

CA

RO

TTE

show - performance 14.07 > 21:30 [ 6€ / 4€ ]

CAROTTE QUANTIQUE

SHOWFR — Ce concert-performance aux expérimentations ludiques de Tzadik olfactif à contre-pied, s’annonce unique vu les instruments et l’homme-orchestre en jeu, dont la folie communicative n’a d’égale que son ingéniosité. Lasagnes et salades musicales du jour, composées avec les sons sin-guliers des chants primeurs. Batterie de fruits et légumes frais, carotte irlandaise, chicon Castafiore et expressivité du poireau mammifère, sont quelques-uns des éléments d’une cuisine musicale qui joue aux palais de nos oreilles une per-formance relationnelle vivante. Ou ce que l’on voit, goutte et entend, titille les tympans de nos synesthésies inversées. Laboratoire poly-sensoriel de voyages improvisés, éro-tismes brutaux de reliefs extrêmes de fragilités, les virtuo-sités de la vie végétale qui tente sérieusement amuser, à faire évoluer les qualités relationnelles avec le Blanc-Blond-Belge maladroit qui les tripotent : se cherchent, trébuchent, suent, apparaissent parfois… Quantique !

NL — Een concert-performance met speelse Tzadik-experimenten met tegenstrijdige smaken, dat belooft uniek te zijn gezien de instrumenten die bespeeld worden door een artistieke duizendpoot wiens communicatieve waanzin enkel geëvenaard wordt door zijn vindingrijkheid. Muzikale lasagne en sla van de dag, gecomponeerd met de bijzondere klanken van primeurliederen. Groenten- en fruitslagwerk, Ierse wor-teldans, Castafiore-witloof en expressieve prei zijn enkele van de ingrediënten uit de muzikale keuken die het gehemelte van onze oren prikkelt. De levende organische voorstelling die we zien, proeven en horen, prikkelt het trommelvlies. Een poly-sensorisch laboratorium waar de virtuositeit van planten die tot het uiterste worden gedreven door de onhan-dige Blanc-Blond-Belge die hen beroert, soms gewoonweg kwantisch lijkt.

FIRST !

Page 9: # 173 - Nova Cinema · 2019-06-17 · culture pop et des objets du quotidien se portent et se répondent, se questionnent, menés par une énergie entière. Arrivent alors des images

9

STOEMP WEEKEND #3

19.07 > 20:00 [ 6€ / 4€ ]

GARLIC IS AS GOOD AS TEN MOTHERS

LES BLANK, 1980, US, HD, VO ST ANG / OV ENG OND, 51'

FR — En chanson et en recettes, c’est une ode à l’ail que Les Blank (cf. notre programmation précédente "Folk on Films") nous offre en réunissant des amoureux de la tête et de la gousse : un gitan espagnol passionné par les galbes appétis-santes au point de la chanter, un festival hippie pour célébrer ce trésor de mère nature, un restaurant californien cuisinant un 14 juillet l’ail sous toutes ses formes, etc. Le tout accompagné de folks de régions reculées du monde entier. On sentirait presque la douce et piquante odeur d’ail s’échapper de l’écran ! À la limite de la comédie musicale, ce documentaire empathique nous fait traverser l’histoire de la "smelling rose", les réticences de certains, la conviction des autres, ou encore comment il a sauvé le peuple espagnol de la famine durant la guerre civile. La planète semble graviter autour de l’ail. C’est le plaisir de se réu-nir, de mettre les mains dans la farce, d’en manger à satiété ou d’en parler jusqu’à plus faim, que les images de Les Blank nous transmettent, comme ces simples femmes au foyer éclairées des multiples vertus de cette plante potagère, ou ces gourous excentriques vouant un culte païen aux bulbes magiques !

NL — Met muziek en recepten brengt Les Blank (zie ook ons vorige programma “Folk on Film”) een ode aan knoflook. Hij brengt liefhebbers van deze welriekende plant - in teentjes of zowaar de hele bol - samen: een Spaanse zigeuner is dermate gek van de smaakgevende billetjes dat hij ervan aan het zingen slaat, een festivalhippie eert het smaakgoud van moeder natuur, een Californisch restaurant bereidt look in al zijn varianten... Alles wordt begeleid met folk uit de meest afgelegen gebie-den van de wereld. Je voelt haast de zoet-pikante geur uit het scherm wasemen. Deze muzikale documentaire voert ons langs de geschiedenis van de “smelling rose”, met de afschuw van ene en de overtuiging van de andere. Onze planeet lijkt haast te draaien rond look. Look betekende de redding van de honger-dood voor het Spaanse volk tijdens de burgeroorlog. Eenvoudige huisvrouwen zijn vervuld van de weldaden van deze groente. Excentrieke goeroes wijdden zelfs een heidense cultus aan deze magische bollen. De beelden van Les Blank tonen het plezier van samen te zijn, de handen vuil te maken, zich rond te eten of over eten te praten tot de honger verdwenen is .

+ WERNER HERZOG EATS HIS SHOELES BLANK, 1980, US, DCP, VO ST FR / OV FR OND, 22'

FR —Suite à une promesse de manger ses chaussures si son confrère Errol Morris réussit à terminer son film "Gates of Heaven", Werner Herzoz s’exécute. Les Blank, en proche com-plice, filme son ami cuisiner ses godasses fourrées d’ails, et les déguster en public ! Un film fort drôle, prétexte à une critique acerbe de l’industrie du cinéma par un Herzog déchaîné.

NL — Werner Herzog beloofde zijn schoenen op te eten als zijn kompaan Errol Morris er ooit in slaagde om zijn film "Gates of Heaven" af te werken. Aan die belofte blijft hij trouw. Als mede-plichtige legt Les Blank zijn vriend vast terwijl hij zijn schoei-sel klaarmaakt volgestouwd met look om ze in het openbaar te verorberen. Een gekke film die dienst doet als bittere kritiek op de filmindustrie door een ontketende Werner Herzog.

FR — Comme on le sait, la plie est victime de la surpêche et d’un mode de pêche destructeur de l’environnement. C’est néanmoins en mer du nord que chalutent encore de nom-breux navires de fonds car c’est chez nous que son stock mondial est le plus important. Ce singulier poisson écume le fond sablonneux des mers, mais lorsque la plie arrive sur nos côtes, on en a l’eau à la bouche ! Cuisinée de multiples manières, de surprise en plaisir, La Plie peut aussi nous ser-vir sa "sandwich music", garnie de tranche de surf, rondelle de muzak, tartinée à la dub, punk en sauce et salade country. C’est pourquoi ses morceaux musicaux sont affublés de titres évocateurs tels que le Jambon Beurre, le Fitness Dinde, le Broodje Haring ou la Pita Falafel. Rosalie Stevens (synthé, batterie, mélodica), Wilf Plum (batterie, basse, guitare) et Fred Deltenre (guitare, basse, batterie) composent ce banc de poissons insaisissables, qui nagea déjà dans les eaux tumultueuses du Nova lors de son PleinOPENair 2016. Il est conseillé de dévorer La Plie avec les oreilles et de l’écouter sans mise en bouche. Et, si ce n’est ce soir fraîchement au Nova, ses morceaux de choix seront bientôt à déguster direc-tement dans votre salle à manger ou à danser, puisque La Plie sort tout prochainement son premier LP !

NL — Zoals iedereen weet is schol het slachtoffer van over-bevissing en visserijmethodes die het milieu kapotmaken. Toch vissen nog veel schepen in de Noordzee op schol met sleepnetten, omdat de wereldvoorraad hier het grootst is. Deze unieke vis schuurt de zanderige bodem van de zeeën af, maar als hij arriveert aan onze kust, krijgen we het water in onze mond! Bereid op vele manieren, kan La Plie ons ook "sandwichmuziek" serveren, belegd met een plakje branding, een schijfje muzak, dub-smeersel, punksaus en country salade. Hun songs zijn gegarneerd met evoca-tieve titels als Jambon Beurre, Fitness Kalkoen, Broodje Haring en Pita Falafel. Rosalie Stevens (synthesizer, drums, melodica), Wilf Plum (drums, bas, gitaar) en Fred Deltenre (gitaar, bas, drums) componeren deze ongrijpbare school vissen die al zwom in de turbulente wateren van Nova tij-dens PleinOPENair 2016. Het is raadzaam om La Plie met je oren te verslinden. En, als het al niet vanavond gebeurt, dan kunnen de stukken weldra direct in je eetkamer of danszaal worden verorberd, aangezien La Plie binnenkort haar eerste LP uitbrengt!

https://laplie.bandcamp.com

19.07 > 19:00AVEC DES CORNICHONS ? /

MET AUGURKEN ?

FR — - Bon alors, on leur fait quoi à ceux du Nova ? La recto-verso ou on campe les classiques, type BLT ?- Ah non, on va s’amuser quand-même ! Déjà il faut faire le coup du toast, ce truc va conquérir le monde.- Ok ! Et on le pimp à l’ail. C’est du nouveau et comme ça on est dans le thème de la soirée.- Et paraît que le groupe qui joue après le film, et ben leurs chansons ont des noms de sandwichs..!- Parfait. Du coup on ouvre avant le film et avant le concert et on envoie les dwichs en mode photocopieur. Et s’il reste du pain, on chope leurs recettes et on les refait à la sortie, non ?- Banco !Aux grille-pain, coincés dans le bocal, deux spécialistes dans le domaine ! Ils exécuteront en direct et sans trucage leurs plus belles trouvailles dans l’art si noble et tant dévalorisé du sandwich. Une passion partagée et nourrie depuis peu. Et l'ail y sera célébré comme il se doit. Pour résumer, sand-wichs créations et nourrissants à petits prix pour tous ceux qui passent par l’entrée du Nova.

NL — - Dus wat maken we voor die van de Nova? Recto verso of gewoon de klassiekers?- Oh nee, we moeten ons toch amuseren! Met al dat toast-gedoe gaan we de wereld veroveren.- Oké! En we pimpen het met knoflook. Dat is nieuw en zo blijven we in het thema van de avond.- En naar het schijnt heeft de groep die na de film speelt, liedjes met namen van broodjes!- Perfect. Dus we doen open voor de film en voor het concert, en sturen de sandwiches in fotokopieermachine modus. En als er nog brood over is, pakken we hun recepten en maken ze weer aan de uitgang, toch?- Bingo!Aan de Broodroosters, gevangen in de Bokaal, twee spe-cialisten. Ze voeren live en zonder truukjes hun mooiste kunsten op in de zo nobele en gedevalueerde kunst van het sandwich-maken. Een passie die onlangs pas de kop opstak. Creatieve en voedzame broodjes tegen lage prijzen voor iedereen die de ingang van Nova passeert.

concert [ 6€ / 4€ ]19.07 > 22:00

Page 10: # 173 - Nova Cinema · 2019-06-17 · culture pop et des objets du quotidien se portent et se répondent, se questionnent, menés par une énergie entière. Arrivent alors des images

10 WEEK-END #3

20.07 > 19:00 [ 6€ / 4€ ] [ 6€ / 4€ ] [ 10€ / 8€ COMBI FOOD ]

L’ATTAQUE DE LA MOUSSAKA GÉANTE

I EPITHESI TOU GIGANTIAIOU MOUSAKA

PANOS H. KOUTRAS, 1999, GR, 35MM, VO ST FR / OV FR OND, 99'

FR — Une terreur gluante et tremblotante s’est abattue sur Athènes. Une montagne de viande hachée, béchamel et aubergines hante les autoroutes, le centre-ville, tel un poids lourd croisé avec une limace mutante. Ce gros tas meurtrier d’origine extra-terrestre est à déguster au deux cent septan-tième degré, température de cuisson conseillée. Les scènes de panique où les passants font du surplace en se tordant les joues sont épiques. Les travestis sentimentaux, astrophysi-ciens homos en blouse rose, journalistes télé déjantés, bimbos de l’espace en jupette et responsables de la catastrophe... épi-cent ce miracle gastronomique. Les effets spéciaux bricolés et poussifs donnent au gratin tueur un petit air mélancolique. Et en plus de vous offrir une des meilleures recettes de série Z, le film révèle la recette authentique de la moussaka ! Incontournable.

NL — Een slijmerige en bevende terreur daalt neer over Athene. Een berg gehakt, bechamel en aubergines achtervolgt de snel-wegen, het centrum van de stad, als een zware vrachtwagen gekruist met een gemuteerde slak. Deze grote dodelijke stapel van buitenaardse oorsprong is te genieten op tweehonderdze-ventigste graad, aanbevolen kooktemperatuur. Paniekscènes waarin voorbijgangers ter plaatse stilstaan met open mond zijn iconisch. Sentimentele travestieten, homoseksuele astrofysici in roze blouses, gekke tv-journalisten, ruimtebimbo’s in mini-rokken en de verantwoordelijken voor de ramp kruiden dit gas-tronomisch wonder. De stoffige doe-het-zelf speciale effecten geven de topmoordenaar een melancholische uitstraling. En naast een van de beste recepten uit de Z-serie, onthult de film ook het authentieke moussaka-recept! Ultieme camp en kitsch en een must-seen.

20.07 > 22:00 [ 6€ / 4€ ] [ 6€ / 4€ ] [ 10€ / 8€ COMBI FOOD ]

VILLEMOLLE 81 (director's cut)

WINSHLUSS, 2009/ 2018, FR, DCP, VO / OV, 77'

FR — Malgré ses 67 habitants, Villemolle n’est pas si paisible qu’il y paraît. Vous saurez tout sur les turpitudes de la vie et la gestion du brave petit village, guidés par Franck Ballon, son maire inépuisable et jamais à court d’idées pour construire l’avenir de sa commune. La preuve ? Un journaliste parisien de l’émission "Villages de France" vient recueillir images et témoignages à l’occasion du son et lumière qui va dévoiler son passé glorieux. Tout cela peut sembler loin de notre thématique gourmande mais détrompez-vous, le lac de sangria (Sangria ex Machina est la devise locale), la saucisse de hamster et sa fabuleuse légende sont des ingrédients essentiels de cette saga rurale, sans oublier l’abominable attaque de virus mutant qui trans-forme les habitants en zombies mangeurs de chair humaine. Et là, tout bas-cule. Cascades, scènes de mutilations artisanales et explosions atomiques, Villemolle 81 respecte les codes du genre tout en proposant une réflexion sur la place du zombie dans la société française d’aujourd’hui. Ils sont comme ça à Villemolle : simples, généreux et arrangeants !

NL — Ondanks zijn 67 inwoners is Villemolle niet zo rustig als het lijkt. Je komt alles te weten over de schandalen van het leven en het bestuur van dit dappere dorpje, onder leiding van Franck Ballon, de onvermoeibare burgemeester van het dorp, nooit verlegen om ideeën voor de toekomst van zijn stadje. Het bewijs? Een Parijse journalist komt beelden en getuigenissen verzamelen ter gelegenheid van het licht- en geluidspektakel over het glorieuze verleden van Villemolle. Dit alles lijkt misschien ver van ons gastronomisch bed, maar het meer van sangria (Sangria ex Machina is het lokale motto), de hamsterworst en zijn fabelachtige legende zijn essentiële ingrediënten van deze landelijke saga, om nog maar te zwijgen van de afschuwelijke aanval van gemuteerde virussen die de bewoners verandert in zombies die mensenvlees eten. En dan verandert alles. Stunts, ambachtelijke scènes van verminkingen en atoom-explosies, Villemolle 81 respecteert de codes van de genrecinema en stelt tegelijkertijd een reflectie voor over de plaats van de zombie in de huidige samenleving. Zo zijn ze in Villemolle: eenvoudig, ruimhartig en behulpzaam!

20.07 > START 21:00 Moussaka

ReturnFR — Avec ou sans pommes de terre, turque ou grecque, avec des tomates ou des courgettes, sans aubergines, en couche, en bloc, sans béchamel, du gruyère ou surtout pas… S’ils se disputent tous de blog en forums, de qui leur mère ou leur grand-père sait la vérité, nous on sait une chose : elle se doit d’être géante ! Aussi grosse qu’une soucoupe volant. A peine serez vous remis de ses effrayantes attaques, elle vous sera servie toute chaude et gratinée pour vous nourrir et vous rassurer. Pas d’inquiétudes, aucun résidu radioactif du tunnel quantique dans sa sauce blanche. Alors préparez vos estomacs, ouvrez la bouche et ne criez pas, et faudra tout manger la moussaka.

NL — Met of zonder aardappelen, Turks of Grieks, met toma-ten of met courgettes, zonder aubergines, in lagen, in blok, zonder bechamel, met Gruyère of vooral niet... op zowat elke foodblog en elk forum wordt het uitgevochten met iedereen die ergens wel een moeder of grootvader heeft met de waar-heid in petto. Wij weten alvast één ding: het moet reusachtig zijn! Zo groot als een vliegende schotel. Zodra je hersteld bent van haar angstaanjagende aanvallen, zal ze warm en dankbaar opgediend worden om je te voeden en gerust te stellen. Geen zorgen, geen radioactieve resten van de kwan-tumtunnel in de witte saus. Dus bereid je maag voor, open je mond en gil niet, moussaka zal je eten.

(cf Combi Food p.12)> VEGAN — AUX GAZ / AAN HET FORNUIS : SACHIYO HONDA (sous réserve)FILM + FOOD > 10€ / 8€ FOOD ONLY > 6€RÉSERVATTION SOUHAITÉE / RESERVATIE AANGERADEN: [email protected]

Combi

Food

Page 11: # 173 - Nova Cinema · 2019-06-17 · culture pop et des objets du quotidien se portent et se répondent, se questionnent, menés par une énergie entière. Arrivent alors des images

WEEK-END #3 11

21.07 > 17:00 [ 6€ / 4€ ]

DE GESCHIEDENIS VAN HET VARKEN (IN ONS) L’HISTOIRE DU COCHON (EN NOUS)

JAN VROMMAN, 2017, BE, HD, VO NL ST FR / NL OV FR OND, 122'

FR — Sur des extraits Super8 d’une fête breughélienne où la cochonnaille tient le haut du pavé, Jan Vromman se remémore Wingene, son village natal qui détenait alors le record belge du nombre de cochons par habitant. Au départ de ses souvenirs d’enfance, le réalisateur nous emmène dans un voyage autant introspectif que pluridimensionnel sur l’histoire du cochon domestique, son élevage traditionnel, son rapport à l’homme et sa symbolique à travers les âges et les continents, jusqu’à son exploitation industrielle pour nos assiettes. Film encyclopédique, riche en archives iconographiques, mais aussi en rencontres au travers d’un périple en Europe jusqu’en Chine, "l’Histoire du cochon (en nous)" dénonce en sous-texte l’indifférence totale de notre époque face à un animal réduit à la richesse de sa viande, et à sa gloutonnerie anecdotique comparée à la voracité de l’homme vis-à-vis du vivant et son environnement. Narré à la première personne, emprunt d’une poésie nostalgique d’un monde ancien où l’homme et l’animal ne faisaient qu’un, "L’Histoire du cochon (en nous)" est d’abord le film miroir de notre humanité aujourd’hui dévoyée.

NL — Aan de hand van enkele Super8-fragmenten van Breugheliaanse taferelen haalt Jan Vromman herinneringen op aan zijn geboortedorp Wingene, toen het dorp met het recordaantal varkens per inwoner. Met deze jeugdherinneringen als startpunt neemt de regisseur ons mee op reis doorheen de geschiedenis van het gedomesticeerd varken. Van de traditionele kweek, over de unieke relatie met de mens en de symboliek van het wezen tot en met het industriële lapje vlees op ons bord. Deze haast encyclopedische prent is rijk aan iconografisch archiefmateriaal maar ook aan verrassende ontmoetingen van Europa tot China. Langzaam ontvouwt zich ook de ondertoon van de (recente) onverschilligheid ten opzichte van dit dier, waarvan de waarde van het vlees de maatstaf is geworden. De onstilbare honger van de mens om dier en omgeving uit te buiten is het trieste besluit. De geschiedenis van het varken (in ons) is op die manier bovenal een donkere spiegel van de hedendaagse mensheid. Toch blijft de film een uiterst persoonlijke prent, waarin gebruik gemaakt wordt van de nostalgische poëzie van een wereld waarin mens en dier één waren.

> En présence du réalisateur / In aanwezigheid van de regisseur

FR — Célèbre duo bruxello-nippon, Alek et Les Japonaises est enfin de passage au Nova, après avoir écumé pas loin d’une ving-taine de pays en dix ans d’existence, et plusieurs centaines de lieux improbables. Salles de fête, bars, rues, écoles, maisons de retraite, appartements privés, salon de coiffure, jusqu’aux hauts lieux de culture et autre champs de patates, tout espace qu’ils occupent se transforment tantôt en piste de dance disco 70’s, tantôt en salle de remise en forme aérobique 80’s, qui très vite se muent en bal populaire survolté des années techno. Leur énergie communicative semble inépuisable, et dès les premiers beats d’une pop aux accents kitchs de hit parade, le public est conquis ! Car Alek et Les Japonaises a non seulement le don de nous faire danser, mais aussi rigoler ! Les chansons en japonais, français, espagnol ou néerlandais se succèdent dans un joyeux foutraque, drainant un humour absurde et réjouissant. L’autodérision n’est pas en reste, jusqu’à leurs costumes de scène d’un goût sou-vent douteux, mais portés avec classe, toujours éblouissants. En ce jour de fête nationale, il était donc évident de les inviter pour nous donner la frite, et clôturer notre Summer Stoemp festival en beauté, en chantant le refrain de la chanson titre de leur prochain album, "Je mange du pain" : "Beautiful Beautiful oh yeah !"

NL — Het beroemde Brussels-Japanse duo, Alek et Les Japonaises, doet eindelijk Nova aan, na in tien jaar tijd bijna twintig landen te hebben bezocht voor enkele honderden con-certen op de meest onwaarschijnlijke plaatsen. Feestzalen, bars, straten, scholen, bejaardentehuizen, privé-apparte-menten, kappers, tot en met highbrow cultuurinstellingen en andere aardappelvelden. Elke plek die ze innemen wordt hoe dan ook omgetoverd tot een discodansvloer uit de jaren ’70, soms tot een aerobic fitnessruimte uit de jaren ’80, of techno-volksbal van de jaren 90. Hun communicatieve energie lijkt onuitputtelijk, en vanaf de eerste beats van een pop met kit-scherige hitparade-accenten is het publiek 100% mee! Want Alek et Les Japonaises weten hoe ze het publiek kunnen doen dansen, maar ook doen lachen met hun vrolijk excentrieke songs in het Japans, Frans, Spaans of Nederlands. Hun zelf-spot is onovertroffen, en ook hun kostuums, vaak van dubieuze of ronduit slechte smaak, maar steeds gedragen met klasse, zijn oogverblindend. Alek et Les Japonaises zijn op deze nati-onale feestdag dan ook stijlvolle afsluiters voor ons Summer Stoemp festival. Oefen alvast de titelsong van hun volgende album om in koor te zingen: "Je mange du pain!".

https://aleketlesjaponaises.com/

concert [ 6€ / 4€ ]21.07 > 22:00

ALEK ET LES JAPONAISES BE

21.07 > 20:30 [ 6€ / 4€ ]

LES PETITES MARGUERITES / DAISIES

SEDMIKRÁSKYVERA CHYTILOVÁ, 1966, CS, DCP, VO CS ST FR / CS OV FR OND, 74'

FR — Fatiguées de trouver le monde vide de sens, Marie 1 et Marie 2 s’ennuient et décident de tout bousculer, semant désordres et scandales dans des lieux publics. "Tout est dépravé en ce monde... Nous allons donc aussi être dépra-vées !". Si cette paire de Marie peut faire penser aux deux demoiselles de Rochefort pour leur fraîcheur, leur apparente légèreté et la forte tonalité sixties, elles s’en démarquent par leur attitude volontairement écervelée, jubilatoire, féministe et provoquante. Gourmandise, escroqueries au restaurant, sensualité liée à la nourriture, bataille de bouffe, destruction joyeuse... tout passe à la moulinette des deux héroïnes nihi-listes et rigolardes. Des collages, du pop-art, des inventions visuelles et sonores proches de l’expérimentation parsèment le film. On en prend plein les yeux et les oreilles. Tout est jeu, fête, improvisation avec une liberté de ton et une audace formelle décapantes. Liberté qui aura de courts jours devant elle car le film est sorti en 1966, juste avant le Printemps de Prague de 1968. Il se savoure jusqu’au générique de fin, qui remet en perspective tout ce qu’on a vu avant. Un bijou, de la première à la dernière minute.

NL — Moe van een wereld zonder betekenis, vervelen Marie 1 en Marie 2 zich en besluiten ze om het roer om te gooien, en wanorde te zaaien op openbare plaatsen. "Alles in deze wereld is verdorven.... Dus zijn wij ook verdorven." Dit Mariapaar doet denken aan de twee Demoiselles van Rochefort vanwege hun frisheid, hun schijnbare lichtheid en de sterke jaren zestig inslag. Maar ze onderscheiden zich van hen door hun opzettelijk hersenloze, jubelende, feministische en provocerende houding. Fijnproeverij, weglopen zonder betalen, sensualiteit gekoppeld aan eten, eetgevechten, vrolijk vandalisme... Alles gaat in de draaimolen van onze twee nihilistische en grappige heldinnen. Collages, pop-art, visuele en klankbedenksels die dicht bij het experiment aanleunen. Alles is spel, vreugde, improvisatie met een opvallende vrijheid van toon en formele durf. Vrijheid die van korte duur was, want de film werd uitgebracht in 1966, net voor de Praagse Lente van 1968. Geniet ervan tot en met de generiek, die alles wat je eerder zag in perspectief plaatst. Een juweel van een film, van de eerste tot de laatste minuut.

Page 12: # 173 - Nova Cinema · 2019-06-17 · culture pop et des objets du quotidien se portent et se répondent, se questionnent, menés par une énergie entière. Arrivent alors des images

NOVA #173 05.07 > 21.07.2019 VRIJ / VEN 05.07 19:00 VERNISSAGE & EXPO Manon Bara p2

20:00 Melting-pot surprise p3

21:00 PERFORMANCE Juke Box Recettes p3

22:00 CONCERT GAML p3

SAM / ZAT 06.07 21:00

19:00 The Cook, The Thief, His Wife and Her Lover p4

21:00 COMBI FOOD Killer Paella p4

22:00 Eat the Rich p4

ZON / DIM 07.07 18:30 18:30

16:00 CINEKETJES Les Trois Brigands p5

19:00 PREMIÈRE When tomatoes met Wagner + COURT / KORTFILM l'Ile aux fleurs p5

21:30 Notre pain quotidien p5

VEN / VRIJ 12.07 19:00 19:00 VERNISSAGE & EXPO Carotte Quantique p8

19:00 PERFORMANCE Swing Rémoulade + Eros Delights p6

20:00 La saveur de la pastèque p6

22:00 SHOW-PERFORMANCE Cabane.Murmure p6

ZAT / SAM 13.07 21:00 18:30

14:00 WORKSHOP La cuisine de Carotte Quantique p8

19:00 Tampopo p7

21:00 COMBI FOOD Râmen Western p7

22:00 Poultrygeist p7

DIM / ZON 14.07 18:30

19:00 PREMIÈRE Closing Time p5

21:30 SHOW Carotte Quantique p5

VRIJ / VEN 19.07 19:00 19:00 19:00 Avec des cornichons ? p9

20:00 Garlic is as Good as Ten Mothers + Wener Herzog eats his shoes p9

22:00 CONCERT La Plie p9

SAM / ZAT 20.07 21:00

19:00 L'attaque de la moussaka géante p10

21:00 COMBI FOOD Moussaka Return p10

22:00 Villemolle 81 p10

ZON / DIM 21.07 19:00

17:00 L'histoire du cochon (en nous) + RENCONTRE / ONTMOETING p11

20:30 Les petites marguerites p11

22:00 CONCERT Alek & Les Japonaises p11

WEEK

-END

# 1

WEEK

-END

# 2

WEEK

-END

# 3

CINÉMA BIOSCOOP CINEMA: 3 RUE D’ARENBERGSTRAAT - 1000 BXL WWW.NOVA-CINEMA.ORG OFFICE: 14 RUE D’ARENBERGSTRAAT - 1000 BXL T&F 0032(0)2/511.24.77 [email protected] PERMANENCES AU BUREAU / KANTOORPERMANENTIES: MERCREDI / WOENSDAG 10:00 > 14:00 + VENDREDI / VRIJDAG 14:00 > 18:00

Combi

Food

Combi

Food

= MICROBOUTIEK= TABLES D’HÔTES GASTENTAFELS= PELLICULE

BAR-RESTO & COMBI-FOOD

FR — Tout le long de notre Summer Stoemp, le foyer au sous-sol du Nova prendra des allures de bar à tapas, de taverne bruxelloise ou de gargote populaire, selon les plats du jour à la carte. Car manger nécessite un cadre ! Le kitch côtoiera le chic, l’art culinaire, la boustifaille. Des snacks seront pro-posés tous les soirs au comptoir, mais aussi des repas com-plets sous forme de tables d’hôtes végétariennes, parfois même véganes. Les samedis en particulier, nous vous pro-posons une formule promotionnelle sous le nom de Combi-Food : l’achat d’un ticket d’entrée majoré, comprenant l’un des films et le plat du jour, vous permettra d’économiser de précieux euros… pour boire. Attention, le premier film est considéré comme une mise en bouche du plat de résistance qui n’est donc jamais servi avant la séance. Et si vous optez pour le second film en formule Combi-Food, il faut impéra-tivement venir une heure avant cette seconde séance ! Les Combi-Food ont toujours priorité sur les autres affamés, cependant les réservations par email sont recommandées afin que nos cuisiniers en chef.fe puissent prévoir des quan-tités suffisantes…

NL — De hele Summer Stoemp door is de foyer van Nova een tapasbar, een Brusselse taverne of een volkse kantine, naargelang de dagschotel op de spijskaart. Want eten heeft een kader nodig. Kitsch en chic gaan hand in hand met kook-kunst en schransen. De hele avond lang zijn er snacks aan de toog te verkrijgen, en verder zijn er vegetarische en soms vegan gastentafels. Op zaterdag is er een promoformule, waarbij je bij de aankoop van een "Combi Food"-ticket niet alleen een film maar ook een maaltijd krijgt voorgeschoteld, zodat je kostbare euro’s bespaart... om aan de bar op te drin-ken! Opgepast, de eerste film vormt het voorgerecht zodat pas daarna de hoofdschotel wordt opgediend. En als je kiest voor de tweede film, dan eet je een uur voor de voorstel-ling. Combi-Fooders hebben steeds voorrang op de andere hongerigen, dus reserveer je best op voorhand per e-mail zodat onze chef-koks voldoende proviand kunnen opdoen.

> Contact : [email protected] Sujet / onderwerp: combi-food

06.07 > 21:0007.07 > 18:30

12.07 >19:0013.07 > 21:0014.07 > 18:30

19.07> 19:00 20.07 >21:0021.07> 19:00

Combi

Food

NOVA TEAM : Adrien B., Adrien DF, Alain, Alexandre, Alexis, Alice, Ambra, Ambika, Anaïs, Anita, Anna, Anne, Anne-Laure, Anouk, Anotnin, Arnout, Arthur, Aurélie, Azad, Banu, Barbara, Bart, Béatrice, Bénédicte, Benoît, Benwa, Benjamin, Beny, Bruno C., Bruno H., Camilla, Camille, Carlos, Catherine D., Célia, Céline, Charles, Charlotte, Chloé B., Chloé D., Chloé M., Chloé L., Chloé R., Chloé T., Chloé V., Chris, Christoph, Christophe, Claire S., Claire G., Damien D., Damien G, Danbi, David B., David R., David "Willy", Davide et Sana, Deborah, Delphine, Denis, Deniz, Diana, Dirk, Dominik, Dominique, Édouard, Elena, Éléonore, Elie, Elias, Élise, Elois, Ella, Ellen, Eloïse, Emmanuelle, Émilie, Emilienne, Fabien, Federica, Florence, Filippo, François, François B., Frank, Fred, Frepi, Gaspar, Gérald, Gerrit, Giulia V., Giulia G., Guilhem, Guillaume, Gwen, Haimir, Hala, Haman, Hara, Hélène, Hervé, Hervé Q., Heloïse, Hugo, Hugo A., Irène, Isolina, Ives, Jacob, Jacques, Jan, Jean-François, Jean-Louis, Jean-Philippe, Jeroen, Joao, Johan, Jonatan, Jonhatan, Julia, Julie, Julien, Juliette F., Juliette H., Juliette M., Katia, Kris, Kristien, Kristof, L, Laïssa, Lapo, La Suz, Laure, Laure M., Lauren, Laurence, Laurent E., Laurent H., Laurent S., Laurent St-Laurent, Laurent T., Leila, Léole, Lien, Liv, Louis La., Louis Le., Louis H., Louise, Louise L., Louise SC, Lucie, Lucius, Lusi, Mahna, Manu, Marc, Marie-Clare, Marie-Eve, Mariette, Martyna, Marzia, Mathilde Bod., Mathilde Bor., Mathilde K., Mathieu, Maud, Maxim, Maxime, Maxime A., Maxime R., Marc, Mehdi, Mélanie, Melissa, Miku, Milena, Mohamed, Nadège, Natacha, Nathalie C., Nathalie L., Nayla, Nele, Neva, Nic, Nico, Nicolas De., Nicolas Dub., Nina, Noémie, Noureddine, Novella, Nuno, Obed, Olivier, Pablo, Pascal, Paul D., Paul M., Paul S., Pauline, Paolo, Philippe Brrr, Philippe Chapeau, Pierre D., Pierre V., Quentin, Quentin C., Raph, Rémi, Robin, Romain, Rosa, Roxane, Sahib, Saïd, Samma, Sammy, Samuel, Sander, Sandra, Sara, Sara J., Sarah C., Seb, Serge, Sigrid, Simon, Sophie, Sophie G., Soizic, Stéphane, Stéphanie, Strike, Sybille, Sylvain, Sylvie, Tamara, Tatiana, Théophile, Thierry B., Thierry Z., Thomas V., Thomas K., Thomas M., Thomas Wiz, Tibor, Tom, Toon, Tracy, Ugo, Valentin, Valérie, Vanessa, Vincent, Yacine, Yasmina, Wilma...

THANKS Miguel Camino & Léa Ricorday, Manon Bara, Zorobabel, La Cinémathèque de/van Toulouse, La Cinémathèque CFWB, tous les cuistots et performeur.euse.s/ alle koks en performers!

E.R. / V.U. : Marie Sedmikrásky

FR — La Microboutiek est un point de dif-fusion alimenté par son propre publique.

NL — De Microboutiek is een verdeelpun-ten wordt namelijk bevoorraad door haar eigen publiek

http://microboutiek.nova-cinema.org

07.07 > 18:3013.07 > 18:3019.07 > 19:00

video game [ GRATIS ]

NOVARCADEFR — La borne arcade auto-construite du Nova, nouveau gadget pour addict gamers trônant au bar du Nova depuis le dernier Offscreen, proposera désormais un(des) jeu(x) en contre-point de la programmation en cours. Pour Summer Stoemp, la Novarcade présente un jeu coopératif. Vous voilà donc obligé d’affronter ensemble les commandes qui s’amoncellent, les tomates à couper et la viande à cuire, le tout en plein milieu d’une rue ou sur un bateau. La grande trouvaille est, dans ce contexte, de ne pas défendre la division du travail : il est impossible de simplement se répartir les tâches. C’est qu’au-delà de la coopération, ce jeu pousse à la communication : il va falloir discuter tout au long de la partie. Parce que, au final, ce que le scénario veut nous faire vivre, c’est l’expérience collective que peut être la cuisine…

NL — Ook de Novarcade, onze DIY-videogamesconsole, is van de (schrans)partij. Tijdens Summer Stoemp kan je kennismaken met een coöperatief spel. Kijk eens aan, je bent verplicht om samen bestellingen aan te nemen die elkaar in wild tempo opvolgen, en dan moet je ook nog eens tomaten snijden en vlees bakken, en dat te midden van druk kruispunt of op een zwalpende boot. Maar onmogelijk om het werk gewoon te verdelen. Dit spel is niet zozeer samenwerken als communicatie, want hier is koken voor alles een groepsgebeuren.

ABONNEMENT 5 SÉANCES /5 VERTONINGEN :25€ (PLEIN / VOL)15€ (RÉDUCTION / KORTING)

SÉANCE / VERTONING :8€ (SOUTIEN / ONDERSTEUNING)6€ (PLEIN / VOL)4€ (RÉDUCTION / KORTING)

SÉANCE COURTE / KORTE VERTONING :4€ (PLEIN / VOL)3€ (RÉDUCTION / KORTING)

TARIFS / TARIEVEN

Combi

Food