Post on 15-Sep-2018
Refroidisseur Full DC Inverter
Nous vous remercions pour l'achat de ce système de climatisation.
Nous vous invitons à lire ce manuel d'installation et d'utilisation avant d'utiliser votre système.
MANUEL D'INSTALLATION ET
D'UTILISATION
Manuel d'installation et d'utilisation
1
SECTION PAGE
1. PRÉCAUTIONS
Les instructions suivantes doivent être respectées pour éviter toute
blessure de l'utilisateur ou d'autres personnes et tout dommage
matériel. Une utilisation inappropriée due au non-respect des
instructions peut entraîner des blessures ou des dommages.
Les précautions de sécurité ci-dessous sont classées dans deux
catégories. Elles contiennent toutes des informations de sécurité
importantes à lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non-respect d'un avertissement peut entraîner des
blessures mortelles.
ATTENTION
Le non-respect d'une mise en garde peut entraîner des
blessures ou endommager l'équipement.
Faites appel à votre fournisseur pour l'installation du
système de climatisation. Une installation incomplète
effectuée par vos soins pourrait entraîner un risque de fuite
d'eau, de choc électrique et d'incendie.
Faites appel à votre fournisseur pour l'amélioration, la
réparation et la maintenance du système. Une amélioration,
une réparation ou une maintenance incomplète effectuée par
vos soins pourrait entraîner un risque de fuite d'eau, de choc
électrique et d'incendie.
Pour éviter les chocs électriques, les incendies ou les
blessures ou si vous détectez une anomalie telle qu'une
odeur de brûlé, coupez l'alimentation et contactez votre
revendeur pour obtenir des instructions.
Ne remplacez jamais un fusible fondu par un fusible d'un
calibre inapproprié ou par d'autres fils.
L'utilisation d'un fil ou d'un fil de cuivre peut endommager l'unité
ou provoquer un incendie.
N'introduisez pas vos doigts, des tiges ou d'autres objets
dans les orifices d'entrée ou de sortie d'air.
Vous pourriez vous blesser si le ventilateur tourne à haute vitesse.
N'utilisez jamais d'aérosols inflammables, tels que de la
laque pour cheveux, du vernis-laque ou de la peinture, à
proximité de l'unité.
Vous pourriez provoquer un incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent d'entretien ou une autre
personne dûment qualifiée afin d'éviter tout risque d'accident.
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTIONS. ................................................. 1
ACCESSOIRES. ................................................ 4
COMPOSANTS PRINCIPAUX DE L'UNITÉ ............. 4
CIRCUIT FRIGORIFIQUE. .................................... 5
INSTALLATION DE L'UNITÉ................................ 5
INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU. .................. 6
ZONE D'UTILISATION RECOMMANDÉE. .................. 9
DONNÉES HYDRAULIQUES ............................... 10
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES. ........................ 11
DESCRIPTION DU CONTRÔLEUR DE L'UNITÉ HÔTE. .. 13
PARAMÈTRES PRINCIPAUX................................. 16
Manuel d'installation et d'utilisation
2
Ne procédez jamais vous-même à l'inspection ou à l'entretien de l'unité.
Confiez cette tâche à une personne qualifiée.
Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non
triés. Il doit faire l'objet d'une collecte séparée en vue
d'un traitement spécial.
Tenez l'unité à distance des équipements haute
fréquence. Tenez l'unité à distance des
environnements suivants : Présence de fioul ou de gaz caustique (sulfure dans les sources chaudes) ou air salé (à proximité des côtes). L'installation de l'unité dans ce type d'environnement peut entraîner un dysfonctionnement de l'unité ou affecter sa durée de vie.
En cas de vent particulièrement fort, évitez le refoulement de
l'air dans l'unité extérieure.
Un auvent est nécessaire en cas de chute de neige sur
l'unité extérieure. Consultez le revendeur local pour en
savoir plus.
Dans les zones fréquemment touchées par la foudre, des
mesures de protection appropriées doivent être prises.
Pour éviter les fuites de fluide frigorigène, contactez votre
revendeur.
Si le système est installé et utilisé dans une pièce de taille
réduite, la concentration du fluide frigorigène doit être
maintenue en dessous de la limite en cas de fuite. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner un accident grave dû à
un manque d'oxygène dans la pièce.
Le fluide frigorigène contenu dans le système de
climatisation n'est pas toxique et ne produit généralement
pas de fuite.
En cas de fuite dans la pièce, tout contact avec la flamme d'un
brûleur, d'un chauffage ou d'une gazinière peut libérer des gaz
toxiques.
Coupez les appareils de chauffage à combustible, aérez la
pièce et contactez votre revendeur.
N'utilisez pas le système de climatisation tant qu'un technicien
n'a pas confirmé la réparation de la partie présentant une fuite.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et
par des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant pas de
l'expérience ou des compétences requises, s'ils ont reçu des
instructions ou s'ils bénéficient d'une surveillance, afin d'utiliser
l'appareil sans risque et de comprendre les risques liés à son
utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les
enfants ne doivent pas procéder au nettoyage ou à la
maintenance de cet appareil.
Manuel d'installation et d'utilisation
3
N'utilisez pas le système de climatisation à d'autres fins que celles pour lesquelles il est prévu.
N'utilisez pas l'unité pour refroidir des instruments de précision,
des aliments, des plantes, des animaux ou des œuvres d'art afin
d'éviter toute détérioration de leur qualité.
Avant de nettoyer l'unité, pensez à l'arrêter et à la mettre
hors tension ou à débrancher le cordon d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique et des blessures.
Veillez à installer un détecteur de fuites à la terre pour
éviter les risques de choc électrique ou d'incendie.
Assurez-vous que le système de climatisation est mis à la terre.
Pour éviter tout choc électrique, assurez-vous que l'unité est
mise à la terre et que le fil de terre n'est pas raccordé à une
conduite de gaz ou d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de
terre téléphonique.
Pour éviter les blessures, ne retirez pas la grille de protection
du ventilateur de l'unité extérieure.
Ne manipulez pas le système de climatisation les mains
mouillées.
Vous risqueriez un choc électrique.
Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur thermique.
Ces ailettes sont tranchantes et pourraient occasionner des coupures.
ATTENTION
Manuel d'installation et d'utilisation
4
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
Après une utilisation prolongée de l'unité, vérifiez
que le support et les fixations ne sont pas
endommagés.
Si ces éléments sont endommagés, l'unité pourrait tomber et provoquer des blessures.
Pour éviter un manque d'oxygène, aérez suffisamment la pièce si
un équipement doté d'un brûleur est utilisé avec le système de
climatisation.
Positionnez le tuyau d'évacuation de sorte à faciliter
l'écoulement. Une purge incomplète pourrait créer de l'humidité
au niveau du bâtiment, des meubles, etc.
N'exposez jamais directement les enfants, les plantes ou
les animaux au flux d'air.
Cela pourrait avoir des conséquences néfastes pour les
personnes ou les objets exposés.
Évitez les sites sur lesquels le bruit de fonctionnement de
l'unité pourrait facilement se propager ou s'intensifier.
Tout obstacle au niveau de la sortie d'air de l'unité
extérieure pourrait amplifier le bruit.
Choisissez un emplacement approprié dans lequel le bruit et l'air
chaud ou froid sortant de l'unité extérieure ne risquent pas
d'incommoder le voisinage et de nuire à la croissance des
animaux ou des plantes.
L'altitude maximale recommandée pour l'installation et
l'utilisation de l'équipement est de 1 000 m.
2. ACCESSOIRES
Unité
Manuel
d'installation et
d'utilisation
Bague en
caoutchouc
pour les fils
Tube de
raccordeme
nt de sortie
Tournevis
à tête plate
Qté 1
2 1 1
Illust
ration
3. COMPOSANTS PRINCIPAUX DE
L'UNITÉ
La température de transport autorisée est comprise entre -
25 et +55 °C. L'équipement peut supporter une température
de 70 °C pendant 24 heures.
Ne laissez pas des enfants monter sur l'unité extérieure
et évitez de poser des objets dessus.
Ils pourraient tomber et provoquer des blessures.
N'utilisez pas le système de climatisation en cas de traitement insecticide par fumigation
de la pièce.
Des produits chimiques pourraient se déposer sur l'unité, ce
qui peut s'avérer nocif en cas d'hypersensibilité à ces produits.
N'installez pas d'appareils produisant des flammes nues à
des emplacements exposés au flux d'air de l'unité ou sous
l'unité intérieure. La chaleur pourrait entraîner une
combustion incomplète ou une déformation de l'unité.
N'installez pas le système de climatisation à des
emplacements pouvant être exposés à des fuites de gaz
inflammables.
Si du gaz s'accumule autour du système de climatisation, il
pourrait déclencher un incendie.
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants
ou des personnes présentant un handicap sans surveillance.
Les jeunes enfants doivent être gardés sous surveillance pour
éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Pour les appareils fixes sans moyen de déconnexion de
l'alimentation secteur disposant d'une séparation entre les
contacts sur tous les pôles qui permet une déconnexion
complète en cas de surtension de catégorie III, les instructions
indiquent qu'un moyen de déconnexion doit être intégré au
câblage fixe conformément aux règles de câblage.
1 Panneau de commande
2 Manomètre à eau
3 Soupape de décharge
automatique
4 Ventilateur axial
5 Pressostat différentiel
6 Condensateur
7 Accumulateur
8 Décharge de sécurité
9 Détendeur électrique 10
Échangeur thermique à
plaques
11
12
13 14 15 16 17 18 19
Fig. 3-1
11 Panneau électrique
12 Pressostat haute
pression 13 Vanne à
4 voies
14 Vase d'expansion
15 Pompe
16 Pressostat basse
pression 17 Réservoir
d'approvisionnement
18 Compresseur
19 Robinet d'alimentation en eau
REMARQUE
Pour consulter le manuel d'utilisation, reportez-vous au site http://www.midea.com/global/.
Manuel d'installation et d'utilisation
5
4. CIRCUIT FRIGORIFIQUE
10
1
2
HP
BP 11
12
1 3
Compresseur
9
19 20
17
15
8 9
16 18
6 7
13
4
Pressostat différentiel
21
5
14
17
22 23
24
A
7
Refroidissement
Chauffage
Thermistance pour la sortie d'eau
2 Vanne à 4 voies 10 Pressostat haute pression 18 Thermistance pour l'entrée d'eau
3 Accumulateur 11 Pressostat basse pression 19 Soupape de décharge
automatique
4 Échangeur thermique côté air 12 Thermistance pour le gaz de décharge 20 Vase d'expansion 5 Détendeur électronique 13 Thermistance pour la température extérieure 21 Pompe de circulation 6 Réservoir d'approvisionnement 14 Thermistance pour l'évaporation en mode
chauffage
22 Manomètre 7 Crépine (Thermistance pour le condensateur en mode
refroidissement) 23 Soupape de sécurité
8 Échangeur thermique côté eau 15 Thermistance pour l'échangeur thermique à
plaques 1
24 Système de recharge automatique en eau
(Échangeur thermique à plaques) 16 Thermistance pour l'échangeur thermique à
plaques 2
Fig. 4-1
5. INSTALLATION DE L'UNITÉ
5.1 Zone d'installation
Tenez l'unité éloignée des environnements suivants, car elle
risque de ne pas fonctionner correctement :
Fuite de gaz combustible.
Présence d'une quantité excessive de pétrole (y
compris d'huile moteur). Air salé (proximité des côtes)
Présence de gaz caustique (sulfure, par exemple) dans l'air
(proximité d'une source chaude)
Emplacement auquel l'air chaud expulsé par l'unité
extérieure peut atteindre les fenêtres de votre voisin.
Emplacement auquel le bruit incommode le voisinage.
Emplacement ne présentant pas la solidité nécessaire
pour supporter le poids de l'unité. Surface irrégulière.
Aération insuffisante.
Proximité d'une centrale électrique privée ou d'un équipement haute fréquence.
Les unités intérieure et extérieure, le cordon d'alimentation et
le câble de raccordement doivent se trouver à 1 m au moins
d'un téléviseur ou d'un poste de radio pour éviter les bruits ou
le brouillage des images.
L'isolation des pièces métalliques du bâtiment et du système de
climatisation doit être conforme à la norme électrique nationale.
Respectez une distance minimale de 1 m entre les unités
intérieure et extérieure, le câblage d'alimentation et le
câblage de transmission et les téléviseurs et postes de
radio. Cela évitera le brouillage des images et les bruits
dans ces appareils électriques. (Du bruit peut être généré
selon les conditions dans lesquelles l'onde électrique est
générée, même à une distance de 1 m.)
ATTENTION
Manuel d'installation et d'utilisation
6
Entrée d'air
> 300 Accès de
maintenance
> 600
Sortie d'air
Fig. 5-3
> 2 000
> 500
> 3 000
> 3 000
> 300
5.2 Zone d'installation (unité :mm) 5.3 Déplacement et installation
Le centre de gravité de l'unité ne correspondant pas à son centre
physique, soyez vigilant lorsque vous soulevez l'unité avec une
élingue.
Ne tenez jamais l'unité extérieure par son entrée pour ne
pas la déformer.
Ne touchez pas le ventilateur avec les mains ou avec des objets.
N'inclinez pas l'unité à plus de 45° et ne la posez pas sur le côté.
Prévoyez un socle en béton adapté aux spécifications des unités
extérieures (voir Fig. 5-6).
Fixez solidement les pieds de l'unité avec des boulons pour
éviter qu'elle s'effondre en cas de tremblement de terre ou de
vent violent. (voir Fig. 5-6).
Fig. 5-1
Installation d'une seule unité
(Mur ou obstacle)
Fig. 5-2
Tableau 5-1(unité :mm)
Fig. 5-6
REMARQUE
Toutes les images de ce manuel sont fournies uniquement à des
fins d'explication. De légères différences par rapport à votre
système de climatisation sont possibles (selon le modèle). La
forme réelle de votre système prévaut.
Entrée d'air
5.4 Sortie d'eau
Quatre sorties d'eau de condensation sur le châssis
positionnées comme illustré ci-dessous :
Sortie des conduites d'alimentation et de raccordement
Raccordement parallèle de deux unités ou plus
Sortie d'eau de réserve
(À ouvrir)
Sortie d'eau de réserve Sortie d'eau
(avec bouchon en caoutchouc)
Fig. 5-7
Raccordement parallèle des parties avant avec les côtés arrière
Fig. 5-4
Fig. 5-
5
Lorsque vous installez l'unité extérieure, soyez attentif au choix du
site et au réseau d'évacuation.
En zone de haute montagne, l'eau de condensation gelée obstrue
la sortie d'eau. Vous devez donc retirer le bouchon en caoutchouc
de la sortie d'eau de réserve. Si l'eau ne s'écoule toujours pas,
ouvrez les deux autres sorties d'eau et laissez l'eau s'écouler.
Veillez à ouvrir la sortie d'eau de réserve de l'extérieur vers
l'intérieur, car aucune réparation ne sera possible ensuite.
Choisissez le site d'installation de manière à éviter les
désagréments.
Traitez l'ouverture contre les mites pour éviter que les nuisibles ne
pénètrent dans les composants et ne les détruisent.
ATTENTION
Fixer avec des boulons
> 300
> 600
> 2 000
A G
B
C
D
H
> 2
00
0
> 30
0
E
F
> 6
0 c
m
MODÈLE (kW) A B C D E F G H Fig.
10/12 14/16
900 600 348 320 360 400 970 1327 Fig. 5-1
Fig. 5-2
Manuel d'installation et d'utilisation
7
1
Raccordements d'usine
3
Raccordements de l'installateur
2 4
7 11
10 6 13 ENTRÉE D'EAU A
5 9
6
7
8 7 14 11
10 12 F SORTIE D'EAU
9 9
6. INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU
Le choix et l'installation des composants relèvent de la
responsabilité de l'installateur, lequel est tenu de respecter les
bonnes pratiques et la législation en vigueur. Avant de raccorder les
conduites, assurez-vous qu'elles ne contiennent pas de cailloux, de
sable, de rouille, de scories ou d'autres corps étrangers susceptibles
d'endommager l'unité. Il est recommandé de mettre en place une
dérivation pour permettre le lavage des conduites sans débrancher
l'unité
(voir vannes de purge). Un support doit être placé sous la
tuyauterie de raccordement afin qu'elle ne repose pas sur l'unité.
Il est recommandé d'installer les dispositifs suivants dans le
circuit d'eau de l'évaporateur.
Une soupape de sécurité hydraulique doit être installée dans le
circuit d'eau et doit être constamment ouverte.
6.1 Schéma de raccordement du système de conduites
1 Échangeur thermique à plaques 8 Soupape de sécurité 2 Pressostat différentiel 9 Vanne de purge/lavage
chimique 3 Soupape de décharge automatique
10 Raccord flexible 4 Vase d'expansion 11 Thermomètre 5 Système de recharge automatique
en eau 12 Vanne de calibrage
6 Pompe de circulation 13 Filtre en Y 7 Manomètre 14 Fluxostat
Si l'installation requiert une chute exploitable supérieure à celle
obtenue avec un bloc de pompe et un réservoir
d'approvisionnement, il est recommandé d'installer une pompe
supplémentaire sur l'unité. Si la pompe supplémentaire est installée
dans l'unité, elle doit être raccordée à proximité du l'échangeur
thermique à plaques. Si elle est installée à l'extérieur de l'unité, elle
doit être raccordée au niveau de la sortie de la conduite d'eau. Il est
possible d'installer facilement la pompe sur l'unité en retirant la
conduite de raccordement de la pompe.
Effectuez le raccordement aux bornes PL et PN sur le panneau électrique.
Dans certains cas (en particulier dans les processus de refroidissement utilisés dans le secteur de la fabrication), il est nécessaire pour répondre aux besoins en eau du système d'installer un réservoir équipé d'un dispositif de coupure pour éviter un court-circuit.
Fig. 6-1
Les refroidisseurs doivent être équipés d'un système de
remplissage/de recharge raccordé à la conduite de retour et
d'un robinet de purge dans la partie inférieure de l'installation.
Les installations contenant de l'antigel ou soumises à une
législation spécifique doivent être équipées de sectionneurs
hydrauliques.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'obstruction, de
rupture ou de bruit dus à l'absence de filtres ou de systèmes
antivibrations. Les types d'eau spécifiques utilisés pour le
remplissage ou la recharge doivent être traités par des systèmes
de traitement appropriés. Les valeurs de référence sont
indiquées dans le tableau 6-2.
6.2 Débit minimal d'eau réfrigérée
Le débit minimal d'eau réfrigérée est indiqué dans le tableau 6-1.
Si le débit du système est inférieur à cette valeur, le débit
de l'évaporateur peut être recyclé, comme indiqué dans
le schéma.
Pour le débit minimal d'eau réfrigérée
Fig. 6-2
Évaporateur
Recirculation
ATTENTION
ATTENTION
Manuel d'installation et d'utilisation
8
ATTENTION
6.3 Débit maximal d'eau réfrigérée
Le débit maximal d'eau réfrigérée est limité par la chute de
pression admise dans l'évaporateur. La valeur est indiquée dans
le tableau 6-1.
Si le débit du système est supérieur à cette valeur, contournez
l'évaporateur comme indiqué dans le schéma pour le réduire.
Pour le débit maximal d'eau réfrigérée
6.7 Remplissage de l'installation -Avant de procéder au remplissage, vérifiez que le robinet de purge de l'installation est fermé.
-Ouvrez tous les purgeurs d'air de l'installation et du terminal.
-Ouvrez les robinets-vannes.
-Avant de procéder au remplissage, ouvrez lentement le robinet de remplissage d'eau à l'extérieur de l'unité.
-Lorsque l'eau commence à s'écouler des purgeurs d'air du
terminal, fermez ces derniers et continuez le remplissage jusqu'à
ce que le manomètre indique une pression de 1,5 bar.
6.8 Vidage de l'installation
-Avant de vider l'installation, placez l'interrupteur secteur en position OFF.
-Vérifiez que le robinet de remplissage/de recharge d'eau est fermé.
-Ouvrez le robinet de purge à l'extérieur de l'unité et tous les
purgeurs d'air de l'installation et du terminal.
Fig. 6-3
6.5 Débit minimal et maximal d'eau
Tableau 6-1
6.9 taille et position des raccords Tableau 6-3
Désignation
Modèle
Débit d'eau (m3/h)
Minimal Maximal
MGC-V10W/D2N1 1,54 1,89
MGC-V12W/D2N1 1,72 2,11
MGC-V12W/D2RN1 1,72 2,11
MGC-V14W/D2RN1 1,93 2,36
MGC-V16W/D2RN1 2,24 2,73
6.6 Contrôle de la qualité de l'eau
6.6.1 Contrôle de la qualité de l'eau
Lorsque l'eau réfrigérée utilisée est de l'eau industrielle, une
légère couche de tartre peut se former. L'eau de puits ou de
rivière peut quant à elle former une épaisse couche de
sédiments (tartre, sable, etc.). L'eau de puits ou de rivière doit
donc être filtrée et traitée dans un système d'adoucissement
avant d'être admise dans le circuit d'eau réfrigérée. Si du sable
et de l'argile se déposent dans l'évaporateur, ils risquent
d'empêcher la circulation de l'eau réfrigérée et de la faire geler.
Si l'eau réfrigérée est trop dure, un dépôt de tartre peut
facilement se former et les appareils risquent d'être corrodés. Il
convient donc de vérifier la qualité de l'eau réfrigérée avant de
l'utiliser :
Fig. 6-4
pH, conductivité, concentration en ions chlorure, concentration en ions sulfure, etc.
6.6.2 Norme applicable à la qualité de l'eau pour l'unité
Tableau 6-2
L'installation doit être remplie à une pression comprise entre
1 et 2 bars. Il est recommandé de renouveler l'opération
après un certain nombre d'heures de fonctionnement. La
pression de l'installation doit être contrôlée régulièrement et
de l'eau doit être ajoutée si elle passe en dessous de 1 bar.
Vérifiez l'étanchéité hydraulique des joints.
Un dispositif de coupure omnipolaire présentant une distance de
séparation minimale de 3 mm sur tous les pôles et un dispositif à
courant résiduel présentant une valeur nominale supérieure à
10 mA doivent être intégrés au câblage fixe conformément aux
règlementations de câblage nationales.
Si le fluide présent dans le circuit contient de l'antigel, il ne
doit pas être rejeté dans la nature, car il s'agit d'une
substance polluante. Il doit être récupéré en vue d'une
éventuelle réutilisation. Soyez vigilant lorsqu'une purge est
effectuée après l'utilisation de la pompe à chaleur, car la
température de l'eau peut atteindre 50 °C.
ATTENTION
ATTENTION
Orifice du système de recharge automatique en eau
Entrée
d'eau
Sortie
d'eau
Décharge de sécurité
E
F
Évaporateur
Recirculation
A
B
C
D
Modèle 10/12/14/16 kW
A (mm) 300
B (mm) 195
C (mm) 155
D (mm) 105
E (mm) 68
F (mm) 105
Entrée/Sortie d'eau (Ø) R5/4
Système de recharge automatique en eau (Ø)
G1/2
Décharge de sécurité (Ø) G1/2
pH 6~8
Dureté totale < 50 ppm
Conductivité < 200 μV/cm 25℃
Ions sulfure Non
Ions chlorure < 50 ppm
Ions ammoniac Non
Ions sulfate < 50 ppm
Silicium < 30 ppm
Teneur en fer < 0,3 ppm
Ions sodium Non requis
Ions calcium < 50 ppm
Manuel d'installation et d'utilisation
9
AVERTISSEMENT
6.10 Exigences de base pour le raccordement des conduites d'eau réfrigérée
● Après l'installation de l'unité, il est possible de poser des
conduites d'eau réfrigérée.
● Les réglementations d'installation applicables doivent être
respectées lors du raccordement des conduites d'eau.
● La tuyauterie ne doit contenir aucune impureté et toutes
les conduites d'eau réfrigérée doivent être conformes aux
règles et réglementations d'ingénierie locales.
Exigences de raccordement des conduites d'eau réfrigérée
a. Toutes les conduites d'eau réfrigérée doivent être
soigneusement rincées afin d'éliminer toute impureté avant
l'utilisation de l'unité. Les impuretés ne doivent pas être dirigées
vers l'échangeur thermique lors du rinçage.
b. L'eau doit pénétrer dans l'échangeur thermique via
l'entrée pour préserver les performances de l'unité.
c. La pompe installée dans le système de conduites d'eau doit
être équipée d'un démarreur. La pompe exercera une pression
directe sur l'eau pour la diriger vers l'échangeur thermique du
système d'eau.
d. La tuyauterie et ses accessoires ne doivent pas être supportés
par l'unité, mais de manière indépendante.
e. La tuyauterie et les accessoires de l'échangeur thermique
doivent être facilement démontables pour faciliter l'utilisation et le
nettoyage ainsi que pour l'inspection de la tuyauterie et des
accessoires de l'évaporateur.
f. L'évaporateur doit être doté d'un filtre de plus de 40 mailles par
pouce. Le filtre doit être installé le plus près possible de l'orifice
d'entrée et être équipé d'un dispositif de protection thermique.
g. Des raccords flexibles doivent être adoptés entre l'interface de
l'échangeur thermique et les conduites sur site pour réduire le
transfert de vibrations au bâtiment.
h. Pour faciliter la maintenance, les conduites d'entrée et de sortie doivent
être équipées d'un thermomètre ou d'un manomètre. Aucun instrument de
mesure de la pression ou de la température n'est fourni avec l'unité.
L'utilisateur doit donc se les procurer séparément
i. Tous les éléments bas du circuit d'eau doivent être dotés
d'orifices de purge pour évacuer l'eau de l'évaporateur et du
système dans son ensemble. Tous les éléments hauts doivent
être dotés de soupapes de décharge pour faciliter l'expulsion de
l'air des conduites. Pour faciliter leur maintenance, les
soupapes de décharge et les orifices de purge ne doivent être
équipés d'aucun dispositif de protection thermique.
j. Toutes les conduites d'eau de refroidissement du système
doivent être équipées d'un dispositif de protection thermique, y
compris les conduites d'entrée et les brides de l'échangeur
thermique.
k. Les conduites d'eau réfrigérée extérieures doivent être
enveloppées dans une gaine chauffante auxiliaire destinée à
préserver la chaleur. Cette gaine doit être fabriquée en
polyéthylène, en éthylène-propylène-diène monomère, etc. et
présenter 20 mm d'épaisseur pour éviter que les conduites gèlent
et se fissurent par temps froid. L'alimentation de la gaine
chauffante doit être dotée d'un fusible indépendant.
l. Lorsque la température ambiante est inférieure à 2 °C et que
l'unité ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée,
l'eau doit être purgée. Si l'unité n'est pas purgée en hiver, son
alimentation ne doit pas être coupée et les ventilo-convecteurs
du circuit d'eau doivent être équipés de vannes à 3 voies pour
garantir une bonne circulation lorsque la pompe antigel est
démarrée.
m. Les conduites de sortie communes des unités combinées
doivent être équipées d'une sonde de température de l'eau
mixte.
● Sur les systèmes de conduites d'eau comportant des
filtres et des échangeurs thermiques, les dépôts et les
impuretés peuvent endommager les échangeurs et les
conduites d'eau.
● Les ingénieurs en charge de l'installation ou l'utilisateur
doivent s'assurer de la qualité de l'eau réfrigérée et le
système d'eau ne doit pas contenir de mélanges de sels
de déglaçage ou d'air, susceptibles d'oxyder et de
corroder les pièces en acier de l'échangeur thermique.
7. ZONE D'UTILISATION RECOMMANDÉE
Fig. 7-1
ATTENTION
TE
MP
ÉR
AT
UR
E D
E L
'AIR
EX
TÉ
RIE
UR
TE
MP
ÉR
AT
UR
E D
E L
'AIR
EX
TÉ
RIE
UR
REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE
t(C) t(C) Zone d'utilisation
recommandée 46 27
20
35
7
20
-3
-5
-15 -
-10 4 5 7 15 20 t(C) 30 35 45 55 t(C) TEMPÉRATURE DE DÉPART DE
L'EAU TEMPÉRATURE DE DÉPART DE
L'EAU
Manuel d'installation et d'utilisation
10
Tête thermique min.-max. 4-6
Pression du circuit d'eau (bars) 1-3
Température maximale de stockage 55
7.1 Solutions d'éthylène glycol
L'utilisation de solutions à base d'eau et d'éthylène glycol comme
vecteur thermique plutôt que d'eau seule affecte les performances
indiquées dans le tableau suivant.
8.2 Perte de charge de l'échangeur thermique (côté eau)
Perte de charge côté eau [kPa]
30,00
25,00
20,00
15,00
10,00
5,00
cPf : capacité de réfrigération du facteur de correction
cQ : débit du facteur de correction
cdp : perte de charge du facteur de correction
Lorsque l'unité n'est pas utilisée en hiver, purgez le circuit d'eau
si vous n'avez pas ajouté d'antigel dans la conduite ou laissez
l'unité sous tension (en veille ou à l'arrêt) et assurez-vous
qu'elle contient de l'eau.
Si la température ambiante est inférieure à 5 ℃,
de l'antigel doit être utilisé en mode refroidissement. Reportez-vous aux paramètres ci-dessus pour le volume.
0,00 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4
Modèle : MGC-V10W/D2N1
Perte de
charge côté
eau [kPa] 30,00
25,00
20,00
15,00
10,00
5,00
0,00
Débit [m3/h]
Fig. 8-2
Débit [m3/h]
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0
7.2 Facteurs d'encrassement Les données de performances fournies s'appliquent pour des
plaques d'évaporateur propres (facteur d'encrassement = 1). Pour
d'autres facteurs d'encrassement, multipliez les chiffres des tableaux
de performances par le coefficient indiqué dans le tableau suivant.
Facteurs d'encrassement
Évaporateur
(m2 °C/W) f1 fk1 fx1
4,4 x 10-5 - - -
0,86 x 10-4 0,96 0,99 0,99
1,72 x10-4 0,93 0,98 0,98
f1 : facteur de correction de la capacité
fk1 : facteur de correction de la puissance absorbée du compresseur
fx1 : facteur de correction de la puissance absorbée totale
Perte de
charge côté
eau [kPa] 30,00
25,00
20,00
15,00
10,00
5,00
0,00
Modèle : MGC-V12W/D2N1 MGC-
V12W/D2RN1 Fig. 8-3
Débit [m3/h]
8. DONNÉES HYDRAULIQUES 8.1 Courbes de chute exploitable de la pompe
(10/12/14/16 kW)
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0
Modèle : MGC-V14W/D2RN1
Perte de charge côté eau [kPa]
30,00
25,00
20,00
15,00
10,00
Fig. 8-4
0,00
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 MGC-V16W/D2RN1
Fig. 8-1
5,00
Débit [m3/h]
Fig. 8-5
ATTENTION
Point de congélation (°C)
0 -5 -10 -15 -20 -25
Pourcentage du poids en éthylène glycol
0 12 % 20 % 28 % 35 % 40 %
cPf 1 0,98 0,97 0,965 0,96 0,955
cQ 1 1,02 1,04 1,075 1,11 1,14
cdp 1 1,07 1,11 1,18 1,22 1,24
Manuel d'installation et d'utilisation
11
9. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Les mini refroidisseurs sont câblés en usine et nécessitent
l'installation d'un disjoncteur thermique omnipolaire, un
sectionneur secteur verrouillable pour le raccordement à
l'alimentation secteur et le raccordement du fluxostat aux
bornes correspondantes. Toutes les opérations ci-dessus
doivent être effectuées par du personnel qualifié
conformément à la législation en vigueur.
Pour toutes les interventions électriques, reportez-vous
aux schémas de câblage électrique de ce manuel. Il est
également recommandé de vérifier :
-que les caractéristiques de l'alimentation secteur sont
adaptées aux valeurs d'absorption indiquées dans le
tableau de caractéristiques électriques ci-dessous, en
tenant compte de l'utilisation éventuelle d'autres
équipements.
L'alimentation de l'unité ne doit être activée que
lorsque les travaux d'installation (hydrauliques et
électriques) sont terminés.
Tous les raccordements électriques doivent être
effectués par du personnel qualifié conformément à
la législation en vigueur dans le pays concerné.
Respectez les instructions pour le branchement des
conducteurs de phase, neutre et de mise à la terre.
La ligne électrique doit être équipée en amont d'un
dispositif adapté de protection contre les courts-
circuits et les fuites à la terre pour isoler l'installation
des autres équipements.
La tension doit correspondre à la tension
d'alimentation nominale de l'unité avec une
tolérance de ±10% (pour les unités triphasées, le
déséquilibre entre les phases ne doit pas
dépasser 3 %). Si ces paramètres ne sont pas
respectés, contactez la compagnie d'électricité.
Pour les raccordements électriques, utilisez un
câble double isolation conforme à la législation en
vigueur dans le pays concerné.
Un disjoncteur thermique omnipolaire et un
sectionneur secteur verrouillable conformes aux
normes CEI-EN (ouverture minimale des contacts
de 3 mm) et dotés d'une capacité de commutation
et de protection contre le courant résiduel adaptée
selon le tableau de données électriques ci-dessous
doivent être installés le plus près possible de
l'appareil.
Les appareils qui se trouvent sur l'unité doivent
être verrouillables.
Une prise de terre efficace est requise. Si l'appareil
n'est pas mis à la terre, le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommage.
N'utilisez pas de conduites d'eau pour
mettre l'unité à la terre.
9.1 Spécifications de l'alimentation
Tableau 9-1
MODÈLE MGC-V10W/D2N1
MGC-V12W/D2N1
MGC-V12W/D2RN1
MGC-V14W/D2RN1
MGC-V16W/D2RN1
ALIMENTATION
PHASE MONOPHASÉ TRIPHASÉ
FRÉQUENCE ET TENSION 220-240 V~, 50 Hz 380-415 V~, 50 Hz
DISJONCTEUR/FUSIBLE ( A) 40/35 30/25
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (mm2) 3 x 6,0 5 x 4,0
Le câble du cordon d'alimentation est de type H07RN-
F. Le câble de raccordement entre les unités intérieure
et extérieure doit être un cordon flexible gainé en
polychloroprène homologué de type H07RN-F ou
supérieur. Les moyens de déconnexion d'une
alimentation doivent être intégrés au câblage fixe et
présenter un entrefer.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Manuel d'installation et d'utilisation
10
1 2
Carte de commande principale
L N
220-240 V
L 220-
240 V N
A1
Contacteur CA A2
Pompe supplémentaire
9.2 Raccordements électriques
● Pour effectuer les raccordements électriques
Retirez le panneau d'inspection en dévissant ses cinq vis.
9.2.3 Raccordements électriques
9.2.4 Raccordements de la fonction auxiliaire
Pompe supplémentaire
Fig. 9-4
Fig. 9-1
Utilisez le passe-câble A pour le câble d'alimentation électrique
et le passe-câble B pour les autres câbles externes
Fig. 9-5
La borne POMPE2 fournit uniquement un signal de
commutation passif. La pompe à eau supplémentaire doit être
commandée par le contacteur CA.
Alarme à distance
9.2.2 Borne de raccordement du
client MGC-V10(12)W/D2N1
Fig. 9-
2
Fig. 9-6
La borne Alarme à distance fournit uniquement un signal de
commutation passif. Le courant qui traverse l'interface du terminal doit
être inférieur à 1,5 A. Si ce n'est pas le cas, utilisez le contacteur CA
pour contrôler la charge de manière indirecte.
Arrêt à distance
MGC-V12(14/16)W/D2RN1
INTERRUPTEUR
Si l'interrupteur est fermé, l'arrêt de l'unité est forcé.
Dans ce cas, la protection contre le gel et les autres
fonctions de protection restent actives. Si
l'interrupteur est ouvert, l'unité peut fonctionner
normalement selon les paramètres définis
Fig. 9-7
Fig. 9-3
5 6
A B C N TERRE
1 2
POMPE2
3 4 5 6 7 8 9 10 11
Alarme à distance Arrêt à distance Refroidissement/Chauffage à distance Contrôleur câblé
A
B
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 L N TERRE
POMPE2 Alarme à distance Arrêt à distance Refroidissement/Chauffage à distance Contrôleur câblé
MGC-V10(12)W/D2N1
L N TERRE
Disjoncteur à
courant résiduel
L N TERRE
CA 220-240 V, 50 Hz
MGC-V12(14/16)W/D2RN1
A B C N TERRE
Disjoncteur à
courant résiduel A B C N TERRE
CA 380-415 V, 50 Hz
REMARQUE :
Les unités extérieures doivent être équipées d'un disjoncteur
à courant résiduel à proximité de l'alimentation et correctement
mises à la terre.
3 4
Carte de commande principale
Manuel d'installation et d'utilisation
13
Chauffage/Refroidissement à distance 9.3 Vérification et démarrage de l'unité
INTERRUPTEUR 2
Fig. 9-8
Redémarrage après un arrêt prolongé Le premier démarrage du refroidisseur doit être effectué par le
service technique. Avant de démarrer le refroidisseur, vérifiez
les points suivants : -Toutes les conditions de sécurité ont été respectées. -Le refroidisseur est correctement fixé à la surface sur laquelle
il repose. -Les distances fonctionnelles ont été respectées.
-Les raccordements hydrauliques ont été effectués conformément au manuel d'instructions.
Si l'interrupteur 2 est fermé, l'arrêt de l'unité est forcé.
Si l'interrupteur 2 est ouvert, le passage de l'unité en mode refroidissement est forcé.
● Le redémarrage à distance et le
chauffage/refroidissement à distance sont des fonctions
disponibles en option.
● Elles sont accessibles via le commutateur DIP SW4_1
(SW3_1 pour les modèles 12/14/16 kW) de la carte de
circuit imprimé.
Le réglage d'usine par défaut ne comporte pas de refroidissement/chauffage à distance.
● Lorsque la commande et le contrôleur câblé sont utilisés
simultanément, l'unité exécute la dernière commande d'une
borne arbitraire.
● L'arrêt à distance dispose du niveau de priorité le plus
élevé. Dans le cas d'un arrêt à distance, les autres
contrôleurs ne peuvent pas démarrer l'unité.
Contrôleur câblé
-Le circuit est rempli d'eau et ne contient pas d'air. Soyez
vigilant lorsque vous procédez à une purge après l'utilisation
de la pompe à chaleur, car l'eau peut être chaude. -Les vannes du circuit d'eau sont ouvertes. -Les raccordements électriques ont été effectués
correctement. -La tension correspond ±10 % à la tension d'alimentation nominale de l'unité.
-L'unité est correctement mise à la terre. -Tous les raccordements électriques et hydrauliques ont été effectués correctement et sont bien serrés.
10. DESCRIPTION DU CONTRÔLEUR DE L'UNITÉ HÔTE
10.1 Pour accéder au panneau de commande, ouvrez
la porte : -Retirez les vis 1 et 2.
-Soulevez la porte 3.
Fig. 9-9
● Le contrôleur câblé est disponible en option.
● Utilisez un câble blindé à trois fils pour raccorder le contrôleur
câblé et mettez la couche de blindage à la terre.
● Lors du raccordement du contrôleur câblé, le panneau de
commande de l'unité hôte est principalement utilisé à des fins
d'affichage pour l'interrogation des paramètres.
Il ne peut pas être utilisé pour définir le mode et la température.
Fig. 10-1
10.2 Activation et désactivation de l'unité
● Description des icônes
Le panneau avant de l'appareil fait office d'interface utilisateur. Il permet d'effectuer toutes les opérations liées à l'appareil.
Fig. 10-2
11 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥
23 17
18
19
20
22
24
⑧
⑨
⑩ 21
7.1 7.2 12 13 14 15 16
REMARQUE
9 10 11
P Q E
7 8
1 2
3
3
Manuel d'installation et d'utilisation
12
N° Icône Description
①
Source de chaleur extérieure en marche (réservé)
②
Mode refroidissement
Cette icône reste allumée lorsque le mode refroidissement est sélectionné.
③
Mode chauffage
Cette icône reste allumée lorsque le mode chauffage est sélectionné.
④
Mode pompe à eau
Cette icône reste allumée lorsque le mode pompe à eau est sélectionné.
⑤
Refroidissement forcé
Cette icône reste allumée lorsque le mode refroidissement forcé est sélectionné.
⑥
Arrêt
Cette icône reste allumée lorsque le mode arrêt est sélectionné.
7.1
Horloge. Les deux-points au centre « : » clignotent toutes les secondes. Cette icône affiche l'heure lors du réglage de la minuterie.
7.2
Deux derniers chiffres du tube Nixie « ».
Si l'icône « » reste allumée, elle indique la température actuelle de l'eau d'entrée en ℃.
Lors de la définition de la température de l'eau, l'icône indique la température définie.
Lors d'une vérification, « » affiche le résultat de la vérification.
En cas de défaillance du système de chauffage de l'eau ou de déclenchement de la fonction de protection, « » affiche les
codes d'erreur et de protection. ⑧
Horloge
Cette icône s'affiche à la fin du réglage de l'horloge et s'éteint lorsque le réglage est terminé.
⑨
L'icône de fonction de minuterie de démarrage
clignote lors du réglage de la minuterie de démarrage. Elle reste allumée lorsque le réglage est terminé.
⑩
L'icône de fonction de minuterie d'arrêt
clignote lors du réglage de la minuterie d'arrêt. Elle reste allumée lorsque le réglage est terminé.
11
Témoin de panne
Clignote en cas de panne de l'unité ou d'activation de la fonction de protection et s'éteint une fois le problème résolu et la
protection désactivée.
12
Indicateur de démarrage du compresseur
Cette icône reste allumée au démarrage du compresseur. Elle s'éteint lorsque le compresseur est arrêté.
13
Indicateur de démarrage du système de chauffage électronique (réservé)
Cette icône reste allumée au démarrage du système de chauffage électronique extérieur. Elle s'éteint lorsque le système est
arrêté.
14
Indicateur de démarrage du ventilateur
Cette icône reste allumée au démarrage du ventilateur. Elle s'éteint lorsque le ventilateur est arrêté.
15
Indicateur de démarrage de la pompe à eau
Cette icône reste allumée au démarrage de la pompe à eau. Elle s'éteint lorsque la pompe est arrêtée.
16
Verrouillage des touches
Cette icône reste allumée lors du verrouillage des touches. Elle s'éteint lorsque les touches sont déverrouillées.
17
Unité de température
Cette icône reste allumée lorsque le panneau de commande affiche la température.
18
Unité de courant
Cette icône reste allumée lorsque le panneau de commande affiche le courant.
19
Format d'heure
L'unité utilise le format 12 heures. « » reste affiché avant midi. « » reste affiché après midi.
20
Unité de fréquence
Cette icône reste allumée lorsque le panneau de commande affiche la fréquence du compresseur.
21
Bouton d'alimentation et de validation
1.Appuyez sur « » pour confirmer l'opération effectuée une fois le réglage terminé.
2.Appuyez 3 secondes sur « » pour rétablir le mode par défaut d'usine.
22
Sélection de mode/Sélection de fonction/Retour 1. Sélection de
mode. Choisissez un mode de fonctionnement.
2. Sélection de fonction. Appuyez 3 secondes sur le bouton pour accéder aux paramètres des fonctions dans l'interface
principale (réglage de l'horloge, de la minuterie de démarrage et de la minuterie d'arrêt).
3. Retour au menu précédent. Appuyez 3 secondes sur le bouton pour revenir au menu précédent dans l'interface des
paramètres des fonctions. Le menu supérieur correspond à l'interface principale.
23
Haut
1.(Augmentation de valeur)
2.Accès à l'interface précédente.
24
Bas
1.(Diminution de valeur)
2.Accès à l'interface suivante.
Manuel d'installation et d'utilisation
15
● Description des opérations du panneau de commande
1 MARCHE/ARRÊT
Première mise sous tension de l'unité
Le panneau de commande affiche « OFF ». Appuyez
3 secondes sur « » pour déverrouiller le mode arrêt et
passer en mode veille.
Mise sous tension : En mode arrêt, appuyez sur « » pour accéder à la fonction de sélection de mode. Appuyez sur « » à plusieurs reprises pour sélectionner un type de mode mise sous tension. L'icône de mode clignote. Appuyez sur « » pour confirmer le mode mise sous tension. L'unité adopte le mode sélectionné lorsque l'icône de mode reste allumée. Mise hors tension : appuyez sur « » dans l'interface principale pour accéder à la fonction de sélection de mode. L'icône du mode actuel clignote. Appuyez sur « » à plusieurs reprises pour confirmer le mode arrêt. L'icône « » clignote. Appuyez sur le bouton « » pour confirmer le mode arrêt. L'icône « » reste allumée et l'unité s'arrête.
2 Paramètres de sélection de mode et de température Appuyez sur « » dans l'interface principale pour accéder à la fonction de sélection de mode. L'icône de mode clignote. Cliquez sur « » à plusieurs reprises pour sélectionner un mode. Les différents modes disponibles s'affichent dans l'ordre suivant : Cooling mode → Heating mode → Water pump mode →Power off mode → Cooling mode. Le mode sélectionné clignote.
Appuyez sur « » ou sur « » pour augmenter/diminuer la
température dans le mode sélectionné.
Appuyez sur « » pour confirmer le mode arrêt et la
température définie. L'icône de mode reste allumée et l'unité
adopte le mode sélectionné.
Appuyez sur « » ou sur « » dans l'interface principale pour augmenter/diminuer la température dans le mode sélectionné.
3 Réglage de l'horloge
Appuyez 3 secondes sur « » pour accéder à l'interface des
fonctions. L'icône de l'horloge « » clignote. Appuyez sur
« » pour accéder à la fonction de réglage de l'horloge.
L'icône « » reste allumée et les deux premiers chiffres du
tube Nixie clignotent. Appuyez sur « » ou sur « » pour
régler les minutes. Appuyez sur « » lorsque le réglage est
terminé. L'icône « » s'éteint.
4 Réglage de la minuterie
1)Réglage de la minuterie de démarrage
①Appuyez 3 secondes sur « » pour accéder à l'interface
des fonctions. L'icône de l'horloge « » clignote. Appuyez à
nouveau sur « » pour accéder à la fonction de minuterie de
démarrage. L'icône « » clignote.
Appuyez sur « » pour accéder au paramètre de la minuterie
de démarrage.
②Les deux derniers chiffres du tube Nixie indiquent « 01 » pour
vous inviter à régler le premier groupe. Appuyez sur « »
pour passer à l'étape suivante.
③L'icône de mode clignote. Appuyez sur « » pour
sélectionner le mode de minuterie de démarrage. Appuyez sur
« » pour confirmer votre sélection et passer à l'étape
suivante.
④Les deux premiers chiffres du tube Nixie clignotent.
Appuyez sur « » ou sur « » pour régler la
température et définir la température de l'eau d'entrée.
Appuyez sur « » pour confirmer et passer à l'étape
suivante.
⑤Les deux premiers chiffres du tube Nixie clignotent. Appuyez
sur « » ou sur « » pour régler l'heure de la minuterie de
démarrage. Appuyez sur « » pour confirmer et passer
automatiquement au réglage des minutes. Les deux derniers
chiffres du tube Nixie clignotent. Appuyez sur « » ou sur
« » pour régler les minutes de la minuterie de démarrage
(unité minimale de réglage : 15 minutes).
⑥Appuyez sur « » pour confirmer. Le réglage du premier groupe est terminé et l'icône « » reste allumée. Pour régler le deuxième groupe, répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
. Lorsque le tube Nixie indique « 01 » et clignote, appuyez sur.
« » ou sur « » pour sélectionner le groupe.
Lorsque le tube Nixie indique « 02 », vous pouvez passer au
réglage du deuxième groupe.
Suivez la procédure décrite pour le groupe 1.
Appuyez 3 secondes sur « » pour revenir à l'interface
précédente et réinitialiser le paramètre lors du réglage de
l'horloge.
2)Réglage de la minuterie d'arrêt
①Appuyez 3 secondes sur « » dans l'interface
principale pour accéder à l'interface des fonctions. Appuyez
sur « » à plusieurs reprises pour accéder à la fonction
de minuterie d'arrêt. L'icône « » clignote. Appuyez sur
« » pour accéder au paramètre de la minuterie d'arrêt.
②Les deux derniers chiffres du tube Nixie indiquent « 01 » pour
vous inviter à régler le premier groupe. Appuyez sur « »
pour passer à l'étape suivante.
③Les deux premiers chiffres du tube Nixie clignotent.
Appuyez sur « » ou sur « » pour régler l'heure de la
minuterie d'arrêt. Appuyez sur « » pour confirmer et
passer automatiquement au réglage des minutes. Les deux
derniers chiffres du tube Nixie clignotent. Appuyez sur « »
ou sur « » pour régler les minutes de la minuterie d'arrêt.
Appuyez sur « » pour confirmer. Le réglage du premier
groupe est terminé et l'icône « » reste allumée.
④ Pour régler les secondes, répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
Lorsque le tube Nixie indique « 01 » et clignote, appuyez sur «
» ou sur « » pour sélectionner le groupe de la minuterie de
démarrage. Lorsque le tube Nixie indique « 02 », vous pouvez
passer au réglage du deuxième groupe.
Suivez la procédure décrite pour le groupe 1.
3)Annuler tous les réglages de la minuterie de démarrage/d'arrêt
Appuyez 3 secondes sur « » pour accéder à l'interface
des fonctions. L'icône « » clignote. Appuyez sur « »
pour sélectionner la fonction de minuterie. Les icônes « » et
« » clignotent simultanément pour vous inviter à
annuler toutes les fonctions de minuterie.
Appuyez sur « » pour annuler les paramètres de
minuterie. Les icônes « » et « » s'éteignent.
10.2.3 Fonctions des combinaisons de touches
1. Refroidissement forcé
Appuyez simultanément sur « » et « » pendant
3 secondes dans l'interface principale pour accéder au mode
refroidissement forcé. L'icône du mode refroidissement forcé
reste allumée.
Appuyez simultanément sur « » et « » pendant
3 secondes pour quitter le mode refroidissement forcé. L'unité
passe automatiquement en mode arrêt lorsque vous quittez le
mode refroidissement forcé.
2. Fonction d'interrogation des paramètres
① Pour accéder à la fonction d'interrogation des paramètres
Appuyez simultanément sur « » et « » pendant
3 secondes pour accéder à l'interface de la fonction
d'interrogation des paramètres. Les deux premiers chiffres du
tube Nixie affichent le numéro de séquence et les
deux derniers, les paramètres correspondants.
Appuyez sur « » ou sur « » pour interroger les
paramètres. Voir le Tableau 10-1 pour l'état de la machine.
② Pour quitter la fonction d'interrogation des paramètres Si
aucune opération n'est effectuée dans les 20 secondes
suivant l'interrogation, vous quittez automatiquement la
fonction et revenez à l'interface principale.
Appuyez simultanément sur « » et « » pour quitter
manuellement la fonction d'interrogation.
« »
Manuel d'installation et d'utilisation
16
Tableau 10-1 État de la machine
N° Signification Remarque
1 Fréquence Affiche la fréquence de fonctionnement lorsque l'unité est en mode refroidissement ou
chauffage. 2 Mode 0-Arrêt,1-Pompe à eau,2-Refroidissement,3-Chauffage,4-Refroidissement forcé,5-
Chauffage forcé 3 Niveau de vitesse du vent 0-Arrêt (1-7)
4 Capacité totale requise Capacité avant révision (le refroidissement forcé indique 5)
5 Capacité requise après révision Capacité après révision (le refroidissement forcé indique 5)
6 Temp. définie Température de refroidissement/chauffage définie
7 T3 Sonde de température du condensateur
8 T4 Sonde de température ambiante extérieure
9 Tp Sonde de température de décharge du compresseur
10 Tin Sonde de température de l'eau d'entrée de l'échangeur thermique à plaques
11 Tout Sonde de température de l'eau de sortie de l'échangeur thermique à plaques
12 Tb1 Sonde de température antigel de l'échangeur thermique à plaques 1
13 Tb2 Sonde de température antigel de l'échangeur thermique à plaques 2
14 T6 Température de surface du radiateur (réservé)
15 Fonctionnement courant de l'unité Fonctionnement courant de l'unité
16 Valeur AD de la tension d'alimentation
Valeur AD de la tension d'alimentation
17 Ouverture de l'EXV Numéro d'étape *8
18 Modèle (Fonction non disponible sur le panneau de commande)
19 Numéro de version (Fonction non disponible sur le panneau de commande)
20 Err1 21 Err2 (Fonction non disponible sur la carte de circuit imprimé)
22 Err3 (Fonction non disponible sur la carte de circuit imprimé)
1. Fonction de verrouillage (déverrouillage) automatique
Si le contrôleur n'est pas utilisé dans les 60 secondes, le clavier
se verrouille automatiquement. Appuyez simultanément sur
« » et « » pendant 3 secondes pour le
déverrouiller.
2. Réinitialisation des paramètres d’usine :
Dans l'interface principale, appuyez 3 secondes sur ENTER pour
fermer l'unité et rétablir le mode d'usine par défaut.
Le panneau affiche « OFF ».
3. Tableau des codes d'erreur et de protection :
10.3 Caractéristiques de fonctionnement
Point de consigne en mode refroidissement
(réglage en usine) = 12 °C, hystérésis = 3 °C.
Le compresseur démarre lorsque la température de l'eau
est supérieure à 12 °C et s'arrête lorsqu'elle est inférieure à
9 °C.
Point de consigne en mode chauffage
(réglage en usine) = 40 °C, hystérésis = 4 °C.
Le compresseur démarre lorsque la température de l'eau est inférieure à 38 °C et
s'arrête lorsqu'elle est supérieure à 42 °C.
En cas de coupure temporaire de courant, le mode
précédemment défini est conservé en mémoire lorsque
l'alimentation est rétablie.
Retardement du démarrage du compresseur
Deux fonctions empêchent les démarrages trop fréquents
du compresseur.
-300 secondes minimum depuis le dernier démarrage.
P4 Protection contre les températures de décharge du
compresseur P5 Protection contre les températures élevées du
condensateur P6 Protection en mode IPM
P8 Protection contre les typhons
Pb Protection contre le gel des unités extérieures
C8 Dysfonctionnement du fluxostat
CH Protection contre les températures élevées en mode
chauffage dF Dégivrage
d0 Retour d'huile du compresseur
d8 Commande à distance
E9 Dysfonctionnement de l'EEPROM
CP Protection contre la marche au ralenti de la pompe à eau
CL Protection contre les basses températures en mode
chauffage H0 Communication défaillante entre la puce de commande
principale et l'IPDU
E4 Dysfonctionnement des sondes de température T3 et T4 E5 Protection contre les fluctuations de tension
E6 Dysfonctionnement du moteur du ventilateur CC
EA Erreur de 5 minutes en mode chauffage dans la zone A
Eb Deux erreurs E6 en 10 minutes (reprise lors de l'arrêt)
C0 Dysfonctionnement de la sonde de température Tin
C1 Dysfonctionnement de la sonde de température Tout
F7 Dysfonctionnement de la sonde de température Tb1
F8 Dysfonctionnement de la sonde de température Tb2
PL Protection contre les températures élevées du radiateur
P1 Protection contre les pressions élevées
P2 Protection contre les pressions basses
P3 Protection contre les fluctuations de courant des unités
extérieures
Manuel d'installation et d'utilisation
17
Pompe
La carte électronique inclut une sortie de commande de pompe.
La pompe démarre lorsque le bloc est mis sous tension et au
moins 285 secondes avant le démarrage du compresseur et
s'arrête 120 secondes après l'arrêt du bloc.
Après les 120 premières secondes de fonctionnement de la
pompe, lorsque le débit d'eau est maximal, les fonctions d'alarme
de débit d'eau sont activées (pressostat différentiel et fluxostat).
Une pompe est raccordée aux bornes PL et PN sur le bornier
d'installation.
Contrôle de la vitesse du ventilateur
Pour garantir le bon fonctionnement de l'unité à différentes
températures extérieures, le microprocesseur contrôle la vitesse du
ventilateur en fonction de la pression indiquée par la sonde de
pression, ce qui permet d'augmenter et/ou de diminuer l'échange
thermique en maintenant une température de condensation ou
d'évaporation pratiquement constante.
Le ventilateur fonctionne indépendamment du compresseur.
Alarme de prévention du gel
Pour éviter que l'eau gèle et endommage l'échangeur thermique
à plaques, le microprocesseur arrête le compresseur si la
température relevée par la sonde de température de sortie de
l'échangeur est inférieure à 3 °C.
Le point de consigne de la température de prévention du gel peut
être modifié uniquement par un centre d'entretien agrée, après
vérification de la présence d'antigel dans le circuit d'eau.
Le déclenchement de cette alarme arrête le compresseur, mais la
pompe reste active.
Les fonctions normales ne peuvent être rétablies que si la
température de l'eau de sortie dépasse +15 °C. La réinitialisation
s'effectue manuellement.
Alarme de débit d'eau
Le microprocesseur permet de gérer une alarme de débit d'eau
commandée par un fluxostat d'eau installé sur l'appareil
standard et un fluxostat doit être installé sur la conduite
d'alimentation en eau.
Ce dispositif de sécurité peut se déclencher après les
120 premières secondes de fonctionnement de la pompe
lorsque le débit d'eau est élevé.
Le déclenchement de cette alarme arrête le compresseur,
mais la pompe reste active.
Les fonctions normales ne peuvent être rétablies que si le
contact de l'alarme est désactivé depuis au moins 15 secondes.
Lorsque la température du condensateur est supérieure à
62 °C, le système s'arrête et ne reprend un fonctionnement
normal que lorsque la température passe en dessous de
52 °C.
10.4 Arrêt prolongé
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la machine pendant une
période prolongée, procédez comme suit après avoir
désactivé le refroidisseur :
-Assurez-vous que le mode arrêt « » est sélectionné ou débranchez l'unité.
-Assurez-vous que le commutateur de commande à distance est fermé (s'il est présent).
-Fermez les vannes d'eau.
Si la température extérieure est susceptible de chuter en
dessous de zéro, il existe un risque de gel.
VIDEZ le circuit d'eau ET COUPEZ L'ALIMENTATION
(soyez vigilant si la pompe à chaleur a fonctionné avant la
purge, car l'eau peut être chaude) ou ajoutez le volume
d'antigel recommandé par le fabricant.
11. PARAMÈTRES PRINCIPAUX
Modèle MGC-V10W/D2N1
MGC-V12W/D2N1
MGC-V12W/D2RN1
MGC-V14W/D2RN1 MGC-V16W/D2RN1
Refroidissement
Capacité (kW) 10,0(2,9~10,5) 11,2(3,1~12,0) 11,2(3,1~12,0) 12,5(3,3~14,0) 14,5(3,5~15,5)
Puissance absorbée
nominale (W)
2 950 3 500 3 380 3 900 4 700
Intensité nominale
(A)
13,0 15,4 5,5 6,4 7,7
Chauffage
Capacité (kW) 11,0(3,1~12,0) 12,3(3,3~13,2) 12,3(3,3~13,2) 13,8(3,5~15,4) 16,0(3,7~17,0)
Puissance absorbée
nominale (W)
3 140 3 780 3 720 4 250 4 850
Intensité nominale
(A)
13,8 16,6 6,1 7,0 8,0
Consommation d'entrée max. (W) 4 800 5 200 5 200 5 600 5 900
Intensité d'entrée max. (A) 25,0 26,0 8,9 9,6 10,1
Alimentation électrique 220-240 V~, 50 Hz 380-415 V 3N~ 50 Hz
Fluide frigorigène
Type R410A
Volume (kg) 2,8 2,8 2,8 2,9 3,2
Poids net de l'unité (kg) 110 110 110 111 111
Dimensions
extérieures l×H×P (mm) 970X1 327x400
Dimensions de l'emballage
l×H×P (mm) 1 082x1 456x435
Temp. Ambiante (°C) Refroidissement : -5 °C~46 °C ; Chauffage : -15 °C-27 °C
Plage de température d'entrée de l'eau (°C) Refroidissement : 10 °C~20 °C ; Chauffage : 35 °C~50 °C
PRESSION D'EAU MAXIMALE 1 MPa
Remarques : les données fournies dans ce tableau sont basées sur les conditions de fonctionnement suivantes.
Mode réfrigération dans des conditions de fonctionnement nominales : Air du condensateur 35 ℃. Entrée/Sortie
de l'eau de l'évaporateur 12/7 ℃. Mode chauffage dans des conditions de fonctionnement nominales : Air de
l'évaporateur 7 °C, HR 85 %. Entrée/Sortie de l'eau du condensateur 40/45 °C.
ATTENTION
Manuel d'installation et d'utilisation
18
Version : MD14IU-023GW
202000172584