L’Université Internationale d’Eté de Nice Sophia-Antipolis...

Post on 15-Aug-2020

0 views 0 download

Transcript of L’Université Internationale d’Eté de Nice Sophia-Antipolis...

L’Université Internationale d’Eté de Nice Sophia-Antipolis :

Apprendre une langue-culture à travers une approche actionnelle.

Comment faciliter l’apprentissage d’une langue-culture et faire acquérir

une compétence à communiquer langagièrement selon l’approche

préconisée par le Cadre Européen Commun de Référence ?

Institut des Langues

Maison des Langues

Université de Nice Sophia‐Antipolis

Université Internationale d’été

Centre Universitaire d’Etudes de Français Langue Etrangère

FORMATIONS PROPOSEES :

Cours de langue-culture :- français

Stages pédagogiques pour enseignants de FLE

Stages spéciaux

- anglais- italien- espagnol

COURS :

Cours de langue-culture :- français

- anglais

- italien

Atelier:

Choix selon - le niveau

- l’intérêt

Le matin L’après‐midi

LES ATELIERS (exemple pour le FLE) :

Niveau 0 : Culture française, Oral.

Niveaux A1-A2 : Oral, Chanson, Civilisation, Cinéma, Médias, Production écrite.

Niveaux B1-B2 : Cinéma, Civilisation, Théâtre, Art, Oral, Françaisdes affaires.

Niveaux C1-C2 : Dessine-moi ton Europe : penser et construirel'union européenne, Médias, Civilisation : Lesgrands mythes de l'histoire de France, Françaisjuridique, Français parlé, Littérature du XXème

siècle, Théâtre, Passerelle pour l’universitéfrançaise.

CONTACTS (INTER‐)CULTURELS :

endolingue

Situation d’enseignement‐apprentissage

exolingue

homoglotte hétéroglotte

EnvironnementBEACCO, Jean-Claude (2000) : Les

Dimensions Culturelles des Enseignements deLangue, Paris: Hachette.

Les mots-clés :

approche actionnelle dynamisme

interculturalitéaspect ludique

découvertepartage

Didactique = praxéologie

La didactique se situe entre théories et pratiques,

s’intéresse au lien entre les deux et essaie de les

articuler.

APPRENDRE A COMMUNIQUER LANGAGIÈREMENT

« dans des contextes et des conditions variés et en se pliant à différentes contraintes afin de

réaliser des activités langagières permettant de traiter (en réception et en production) des textesportant sur des thèmes à l’intérieur de domaines

particuliers, en mobilisant les stratégies qui paraissent le mieux convenir à

l’accomplissement des tâches à effectuer. »CECR, p.15

L'importance des

« documents authentiques non trafiqués que l’apprenant rencontre au

cours de son expérience directe de l’usage de la langue (quotidiens,

magazines, émissions de radio, etc.) »

CECR, p.111

Mise en œuvre des compétences

• dans des contextes et des conditions variés

• en se pliant à différentes contraintes

• afin de réaliser des activités langagièrespermettant de traiter […] des textes

• portant sur des thèmes à l’intérieur dedomaines particuliers

• en mobilisant les stratégies […] [pour]l’accomplissement des tâches à effectuer.

CECR, p.15

Les stratégies

1)métacognitives• l’attention• l’autorégulation

2)cognitives• la prise de notes• l’utilisation de paraphrases

3)et socio-affectives• les questions de clarification et de vérification• la coopération

Paul Cyr (1998): 2ème éd., Les stratégies d’apprentissage, Paris: Clé International, p.41-58.

Modèle de pédagogie actionnelle

Les cours intensifs de langue-culture privilégient l’acquisition des

compétences de communication dans des situations de la vie courante, universitaire et professionnelle.

ROSEN, Evelyne (2007): Le point sur le Cadre EuropéenCommun de Référence pour les Langues, Paris: CléInternational, p.20

CECR, p.17 et 18.

La compétence à communiquer langagièrement

Elle présente plusieurs composantes:

• une composante linguistique,• une composante sociolinguistique,• une composante pragmatique.

http://www.erik-orsenna.com/

ORSENNA, Erik (2001): La grammaire est unechanson douce, Paris: Editions Stock.

ROSEN, Evelyne (2007): Le point sur le Cadre EuropéenCommun de Référence pour les Langues, Paris: CléInternational, p.20

CECR, p.79.

Le départ en rêve sur l’île des modes

« Le mode est l’une des caractéristiques du verbe ; il permet d’exprimer l’attitude de la

personne qui parle par rapport à ce qu’elle dit. Et nous avions beaucoup de mal à comprendre les différents modes avant notre arrivée sur l’île et pourtant pouvoir exprimer son attitude, son état d’esprit ou une prise de position par rapport à ce

que l’on dit est tellement important…. ».

La création des personnagesLes temps verbaux

Mme Prêt-à-porter : PrésentMlle Clairvoyante : FuturMlle Limparfaite : ImparfaitMlle Hier : Passé composéMadame Partietroptôt: Plus-que-parfait

Les modes (personnels)Monsieur ConditionnelMlle SubjonctifMlle Indicatif

CECR, p.79.

Apprendre une langue

Comprendre les gens ?Connaître les habitudes.

LE MOMENT IDEAL

LE LIEU IDEAL

LE MATERIEL IDEAL

N'OUBLIEZ PAS VOTRE MARQUEUR

LE BUT DE LA PETANQUE

PETANQUEOn tire au sort l'équipe quicommence à jouer.N'importe quel joueur decette équipe choisit le pointde départ, et trace sur lesol un cercle de 35 à 50centimètres de diamètre.

Quand il joue, les pieds dujoueur ne doivent pas sortirdu cercle avant que saboule ait atteint le sol.

ROSEN, Evelyne (2007): Le point sur le Cadre EuropéenCommun de Référence pour les Langues, Paris: CléInternational, p.23.

L’Université Internationale d’Eté de Nice Sophia-Antipolis :

Apprendre une langue-culture à travers une approche actionnelle.

Stefanie Brandt brandt@unice.fr

Simona Ruggia ruggia@unice.fr

Laboratoire « Bases, Corpus, Langage » UMR 6039 UNS/CNRS/MSH