Post on 25-Feb-2021
Christoph MüllerBerne, 2019
Documentation technique2.040
Installations pour VTT
Auteur
Christoph MüllerFormation de professeur de sport à l’Université de Berne. Collaborateur du BPA depuis 1996, conseiller au sein de la section Sport et activité physique depuis 2007. Enseignant invité dans des hautes écoles pédagogiques, à l’ISPW de Berne et à la HEFSM. Domaines d’activité: prévention dans le VTT, prévention des noyades, gestion de la sécurité dans le sport.
Aspects sécuritaires relatifs à la planification, à la réalisation et à l’exploitation
Installations pour VTT
Sommaire
I. Introduction 5
II. Conseils de sécurité relatifs aux installa- tions pour VTT: tableau synoptique 6
III. Infrastructures pour VTT: définition 71. Itinéraires pour VTT 72. Installations pour VTT 7
IV. Planification 91. Entité responsable 92. Processus de planification 92.1 Choix du site 92.2 Procédure d’obtention du permis de construire 112.3 Cadre à satisfaire 112.4 Documentation 123. Groupes cibles 133.1 Définition des groupes cibles 133.2 Bleu – rouge – noir 133.3 Enfants 13
V. Réalisation 151. Aménagement de pistes VTT 151.1 Degrés de difficulté 151.2 Choix du tracé 151.2.1 Intersections 151.2.2 Itinéraire principal = itinéraire sûr 151.2.3 Espace de chute 171.2.4 Drainage 171.2.5 Régime de vitesse 171.3 Éléments des pistes VTT 171.4 Guidage 201.4.1 Traversées de chemins et de routes 201.4.2 Bifurcations 211.4.3 Tracés parallèles 211.4.4 Passages inférieurs et supérieurs 211.5 Signalisation 212. Aménagement de parcs pour VTT 212.1 Degrés de difficulté 222.2 Choix du tracé 222.3 Éléments des parcs pour VTT 222.4 Protection contre les chutes d’une certaine hauteur 22
VI. Exploitation 241. Information 242. Transport 263. Entretien 274. Concept de secours 27
VII. Aspects juridiques 281. Généralités 282. Risques de responsabilité 28
VIII. Annexe 301. Listes de contrôle «Conception et réalisa- tion» et «Exploitation et entretien» 302. Prestataires de services en matière de conception et de réalisation d’installations pour VTT 30
Sources 32
Documentations et brochures techniques 33
Impressum 34
Traduit de l’allemand. En cas de divergences, la version allemande fait foi. Pour une meilleure lisibilité, seule la forme masculine est employée dans cette publication, étant entendu qu’elle comprend aussi les femmes.
I. IntroductionLes pistes VTT et parcs pour VTT attirent toujours plus de vététistes. Ces installations doivent être à la fois plaisantes et sûres pour leurs utilisateurs. La présente documentation technique indique les aspects dont il faut tenir compte lors des phases de planification, de réalisation et d’exploitation.
Depuis ses débuts, le vélo tout terrain (VTT) a ga-gné en maturité. Les résidents suisses sont ainsi près d’un demi-million à pratiquer ce sport dans la nature. Les chiffres de vente des VTT sont les plus élevés des différents types de cycles. Plus d’un quart des VTT vendus sont électriques, c.-à-d. qu’ils sont équipés d’une assistance motorisée au pédalage. Les vététistes sont peu nombreux à pratiquer ce sport dans un cadre organisé (club ou autre). Le VTT est un sport individuel dont les pra-tiquants sont issus de toutes les tranches d’âge, la moyenne d’âge étant d’un peu plus de 40 ans [1].
Il n’existe pas de profil-type pour les vététistes. Plus de 90% d’entre eux s’accordent toutefois à dire que le plaisir et l’immersion dans la nature constituent les motivations premières. C’est préci-sément ce plaisir que s’efforcent de satisfaire les itinéraires pour VTT de SuisseMobile, particulière-ment prisés, mais également les installations pour VTT (pistes et parcs VTT), dont le nombre ne cesse de croître.
Quelque 9000 vététistes se blessent en moyenne chaque année en Suisse, dont plus de 400 griève-ment et 2 mortellement [2]. Les blessures touchent le plus souvent la ceinture scapulaire ou la partie supérieure des bras, de même que les poignets, les mains, les doigts et le tronc. Inattention, conscience insuffisante des dangers et infrastructures la-cunaires constituent les principaux risques d’acci-dent. Or, les vététistes peuvent largement contri-buer à leur propre intégrité physique en se maintenant en forme, en veillant à utiliser un vélo impeccable, en préparant bien leurs sorties et en adaptant ces dernières à leurs capacités person-nelles. Une fois en route, il devrait s’avérer évident de porter l’équipement de protection, de rouler en faisant preuve de concentration et d’intercaler des pauses pour reprendre des forces.
Les cantons et les communes peuvent également concourir dans une large mesure à la sécurité: en exigeant des mesures de sécurité concrètes dans le cadre de la procédure d’obtention du permis de construire pour une installation pour VTT. La pré-sente documentation technique du BPA, de Suisse-Mobile et du groupe Sécurité de la pratique du VTT (GrVTT) entend soutenir les destinations touris-tiques, concepteurs, constructeurs et exploitants d’installations pour VTT dans la réalisation de leurs projets.
Cette publication met l’accent sur la sécurité des vététistes. L’utilisation d’une installation pour VTT ne devrait pas engendrer pour eux de risques qu’ils ne sont pas en mesure de déceler. C’est pourquoi l’avenir est aux installations pour VTT balisées en fonction de leur degré de difficulté, lisibles et tolé-rant les erreurs humaines, un domaine qui fait également l’objet de travaux de recherche [3]. Cette documentation s’adresse ainsi aux concep-teurs professionnels d’installations pour VTT, aux constructeurs et aux exploitants de celles-ci de même qu’aux autorités concernées.
Installations pour VTT 5Introduction
II. Conseils de sécurité relatifs aux installations pour VTT
Il convient de suivre ces recommandations lors de la réalisation, de l’exploitation et de l’entretien des installations pour VTT afin de limiter efficacement le risque d’accident. Ce faisant, il sera possible de contribuer de manière substantielle à la baisse de l’accidentalité liée à la pratique du VTT.
6
Tableau 1: Conseils de sécurité relatifs aux installations pour VTT: tableau synoptique
Aspect Recommandations
Choix du site • Sol stable et antidérapant• Tracé non exposé• Pistes: traversées de chemins ou de routes à éviter• Parcs: distance suffisante par rapport aux utilisations adjacentes
Groupes cibles • Caractère de l’installation pour VTT adapté au groupe cible• Installations pour VTT adaptées aux familles: priorité n° 1 = construction tolérant les erreurs
Degrés de difficulté • Signalisation des degrés de difficulté: bleu (facile), rouge (moyen), noir (difficile)
Pistes sans intersections, lisibles et tolérant les erreurs
• Pas de traversées de chemins ou de routes• Construction suivant le principe «itinéraire principal = itinéraire sûr»• Roulables de part en part• Maîtrise de la vitesse grâce à des virages, des ondulations du terrain et d’autres éléments• Espace libre suffisant (espace de chute)• Pas d’endroits non sécurisés ou exposés (dispositifs de protection contre les chutes
d’une certaine hauteur)• Non glissantes (drainage, revêtements antidérapants des éléments de northshore)• Pas de clôtures en barbelé
Parcs sans intersections, tolérant les erreurs et pouvant être embrassés du regard
• Lignes à agencer de manière à garantir la visibilité de part en part et l’absence d’intersections• Lignes à délimiter pour empêcher une pénétration latérale• Roulables de part en part• Espace libre suffisant (espace de chute et d’attente)• Garde-corps au niveau des rampes de départ et des plateformes• Non glissants (drainage)
Signalisation des pistes VTT • Signalisation de: départ, arrivée, tronçons, bifurcations, jonctions
Intersections, passages supérieurs ou inférieurs
• Intersections: chicane, visibilité suffisante, signalisation• Passages supérieurs: garde-corps, revêtement antidérapant• Passages inférieurs: éclairage suffisant
Information • Panneau synoptique de l’offre avec carte• Légende: degrés de difficulté, équipement de protection obligatoire et recommandé,
règles de l’installation, numéros d’urgence
Contrôle et entretien • Contrôle quotidien de l’installation ouverte• Réparation immédiate des éléments/endroits endommagés• Barrage de l’installation ou de parties d’entre elle lorsque l’entretien ou les circonstances
l’exigent
Concept de secours • Coordination avec les services de secours locaux• Plan d’accès pour les véhicules de secours• Pistes: signalisation des tronçons• Relevé des données accidentologiques
Conseils de sécurité
III. Infrastructures pour VTT: définitionL’aménagement sûr et l’entretien systématique des infrastructures pour VTT contribuent de manière substantielle à la prévention des accidents. Ces infrastructures sont, d’une part, les itinéraires pour VTT et, d’autre part, les installations pour VTT.
Les vététistes peuvent être affectés à différents groupes d’usagers (mais pas toujours clairement). Si certains s’entraînent pour une course sur leur parcours habituel ou effectuent de longues sorties jalonnées de descentes ardues, d’autres des-cendent principalement des pistes VTT et se laissent transporter à leur départ, ou tentent de nouvelles figures dans les parcs pour VTT. Les premiers jouissent d’un réseau d’itinéraires balisés selon la norme SN 640 829 [4], les seconds dis-posent d’installations pour VTT, à savoir de pistes et de parcs (illustration 1). Ces installations ne sont soumises à aucune norme.
Itinéraires pour VTTLes itinéraires pour VTT sont des chemins ou sen-tiers publics que les vététistes partagent générale-ment avec d’autres usagers. Priorité aux piétons et respect mutuel y sont la règle. À cet effet, Suisse Rando et ses partenaires (le BPA, Swiss Cycling, SuisseMobile, le Club Alpin Suisse (CAS), Remon-tées Mécaniques Suisses et Suisse Tourisme) ont publié une prise de position commune intitulée «Coexistence entre randonnée pédestre et vélos / VTT» [5].
Les itinéraires pour VTT ne font pas l’objet de la présente documentation. Vous trouverez plus d’in-formations à ce sujet dans le manuel «La Suisse à VTT – Manuel itinéraires» de SuisseMobile [6] ainsi que dans la norme SN 640 829 [4] éditée par l’As-sociation suisse des professionnels de la route et des transports (VSS).
Installations pour VTTLes installations pour VTT sont exclusivement des-tinées à la pratique de ce sport (ni trafic mixte, ni trafic à double sens). Elles contribuent à canaliser les vététistes et jouent donc un rôle essentiel dans la séparation des différents flux d’usagers.
Empruntées dans une seule direction (générale-ment d’amont en aval), les pistes VTT sont jalon-nées d’éléments construits et disposent d’une si-gnalisation spécifique. L’accès au départ est habituellement assuré par un moyen de transport (remontée mécanique, transports publics). Les pistes VTT faciles (balisées en bleu) peuvent être intégrées dans des itinéraires pour VTT. Pour en savoir plus, veuillez consulter la brochure tech-nique du BPA «Signalisation des pistes VTT» [7] (illustration 2, p. 8).
Un VTT électrique permet de gravir des pentes raides, longues et difficiles, dont il serait difficile voire impossible de venir à bout sans assistance au pédalage. Il est probable que des installations spécifiques au VTT électrique, à savoir des pistes empruntées à la montée, soient construites et ex-ploitées à l’avenir. Là encore, il est recommandé de les classer selon leur degré de difficulté et de les signaler en conséquence. Il est notamment impé-ratif d’informer les vététistes quant au fait que ces pistes sont à sens unique et qu’elles ne doivent donc pas être empruntées à la descente.Illustration 1
Infrastructures pour VTT: définition
Itinéraires pour VTT
Installations pour VTT
Parcs pour VTTPistes VTT
Installations pour VTT 7Infrastructures pour VTT: définition
Illustration 2 Brochure technique «Signalisation des pistes VTT»
Illustration 3 Brochure technique «Skateparks et bike parks»
Les parcs pour VTT sont des systèmes clos com-prenant des jumptracks, des pumptracks et des skill areas. Les différentes lignes sont signalées selon leur degré de difficulté. Pour en savoir plus, veuillez consulter la brochure technique du BPA «Skateparks et bike parks» [8] (illustration 3).
Parfois, une offre de «bike park» regroupe à la fois des pistes VTT et un parc pour VTT.
Brochure technique
Signalisation des pistes VTT
En Grande-Bretagne, les «trail centers» sont bien établis. Il s’agit d’un réseau de chemins spéciale-ment conçu et signalé pour les vététistes, fait de séquences de montées et de descentes et situé dans un périmètre clos. Au départ (centre), les usagers bénéficient en général d’une offre de pres-tations complète.
bpa – Bureau de prévention des accidents
Brochure technique
Skateparks et bike parks
8 Infrastructures pour VTT: définition
IV. PlanificationLa planification d’une installation pour VTT est un processus complexe. Les aspects sécuritaires doivent être intégrés à un stade précoce des réflexions, ce qui permet d’accorder d’emblée à la prévention des accidents l’importance qu’elle mérite mais également d’éviter d’éventuels coûts dus à des corrections ultérieures.
L’illustration 4, p. 10, de l’office des ponts et chaus-sées des Grisons, service Mobilité douce, repré-sente ce processus de planification.
1. Entité responsableL’exploitant ou le propriétaire d’une installation pour VTT est responsable de la sécurité de l’exploi-tation de celle-ci ainsi que de l’entretien néces-saire (voir chap. VII «Aspects juridiques», p. 28). Il s’agit donc de clarifier dès la phase de planification quelle est l’entité responsable de l’installation et qui en assure le financement.
Tout projet d’installation nécessite une entité res-ponsable, qui sera ainsi à même d’agir. Celle-ci prend couramment la forme d’une association. Aujourd’hui, ce sont souvent des destinations tou-ristiques, des entreprises de remontées méca-niques ou encore des villes ou des communes qui réalisent et exploitent pareilles installations.
2. Processus de planificationL’emplacement où une piste VTT ou un parc pour VTT sera érigé a une influence directe sur les me-sures nécessaires à l’aménagement sûr de l’instal-lation. Les mesures de prévention doivent être mentionnées explicitement dans le cadre de la procédure d’obtention du permis de construire et la sécurité ne doit pas être omise dans les conditions à remplir.
Au début du processus de planification, l’entité responsable devrait se pencher en détail sur les bases, les processus de planification applicables ainsi que les exigences. Il est généralement perti-nent de prendre contact à un stade précoce avec le service cantonal compétent (souvent le service de la mobilité douce).
2.1 Choix du siteCertains paramètres relatifs au choix du site peuvent avoir un impact négatif sur la sécurité de l’exploitation. Ils sont répertoriés ci-dessous, pour les pistes VTT ainsi que pour les parcs pour VTT.
Pistes VTT
• Altitude: plus elle est élevée, plus les chutes de neige sont susceptibles d’être précoces et plus la neige peine à disparaître des pas-sages ombragés → risque de glisser
• Terrain crevassé: certains tronçons de piste peuvent être exposés → risque de chute dans le vide; le drainage des eaux est com-plexe (eau stagnante) → risque de glisser; certains tronçons de piste empruntent des ouvrages de construction (ponts, passerelles) → risque de glisser
• Terrain escarpé: certains tronçons de piste sont exposés → risque de chute dans le vide; certains tronçons sont raides → risque de glisser
• Sol meuble: → risque de glisser; formation d’ornières → risque de chute
• Sol sensible: potentielle interdiction de rouler directement sur le sol, d’où la nécessité de construire des passerelles (éléments de north- shore) → risque de glisser
• Traversée de cours d’eau: nécessité éventuelle de construire des ponts ou des passerelles → risque de glisser et de chuter d’une certaine hauteur
• Terrain rocheux: → risque de glisser s’il est mouillé; certains tronçons de piste peuvent être exposés → risque de chute dans le vide
• Exploitation des pâturages: les animaux de pâture restent également sur la piste ou à proximité de celle-ci → risque de collision
• Croisement de chemins existants: la piste croise des chemins utilisés par des piétons et des véhicules → risque de collision
Installations pour VTT 9Planification
Seite 1/1Processo impianti mtbTIEFBAUAMT GRAUBÜNDEN / Langsamverkehr xx15.02.2012 Sti
Concept sommaire
Concept détaillé
Permis de construire
Aménagement local commune
Loi sur lesconstructions
Aménagement local commune
Internet
Idée
Constituer l’entité
responsable
Concrétiser l’idée
Se procurerles bases
Oui
Finaliser leconcept sommaire
Informer toutesles parties
Contenu potentieldu concept
· Desserte (transports publics, stationnement)
· Installations annexes (WC, lieu de pause)· Parties concernées (propriétaire foncier,
services administratifs, organisations, …)· Exploitations/entretien· Calendrier
· Marché potentiel, valeur ajoutée· Budget (coûts, financement)· Autorisations nécessaires· Mesures de contrôle· ...
Participantspotentiels
· Services communaux de la forêt, du trafic, de l’environnementOffices cantonaux de la nature et de l’environnement, de la pêche et de la chasse, des forêts, du développement territorial, de la mobilité douceOrganisations de protection de la natureOrganisation cantonale des sentiers pédestresOrganisme touristiqueTransports publicsPromotion économique...
·
··
····
Installationd’importance
régionale?
Organisation régionale
Adapter le plan directeur transports
Non
Commune
Adapter le plande desserte
Contraignant pour les autorités
Acquérir le savoirnécessaire
Inventairescantonaux de
protection
Plan directeurrégional
Détailler leconcept sommaire
Demander l’adaptationdes bases de
l’aménagement du territoire
Soumettre la demandede permis de construire
Dans une zone à bâtir
?
OuiEntité responsable
Non Office cantonaldu développement
territorial
Autorisationdu canton
Début des travaux
Entité responsable
Services spécialisés
Séanced’information
Commune
Conceptsommaire finalisé
· Service de la mobilité douce· Office cantonal du développement territorial· …
Propriétaire foncier
Obtenir l’accord dupropriétaire foncier
Installationsexistantes
· Entité responsable· Contraintes: plan d’aménagement local,
inventaires de protection, plans directeurs· Tracé (description/plans)
· Positionnement de l’offre
Contenu potentieldu concept sommaire
Plans sectoriels/d’inventaire mobilité douce
Illustration 4Processus relatif aux installations pour VTT, exemple du canton des Grisons
10 Planification
Parcs pour VTT
• Surface trop petite: espace insuffisant pour les spectateurs, l’encadrement ou les vététistes en pause → risque de collision
• Installations adjacentes: distance insuffisante par rapport à d’autres installations (p. ex. aire de jeux publique ou coin barbecue public) → risque de collision
D’une manière générale, l’exposition aux facteurs météorologiques (p. ex. rayonnement solaire, vent) et le climat (p. ex. sec, humide) ont une influence directe sur la stabilité et la durabilité de la surface de la piste ou du parc, si bien qu’il convient d’en tenir compte lors du choix du site.
2.2 Procédure d’obtention du permis de construire
L’objectif de la procédure est d’obtenir un permis de construire pour l’installation prévue. Il est conseillé de documenter les réflexions sécuritaires dès le début et de manière systématique. De cette façon, elles sont transparentes pour les services compétents.
Une installation pour VTT requiert en général un permis de construire de la commune et du canton concernés. Pour pouvoir l’exploiter durablement, il est indispensable de respecter la procédure cor-respondante avant le début des travaux.
Il n’est pas possible de réaliser une installation pour VTT dans une zone protégée, si bien qu’il convient de s’assurer en premier lieu que le site envisagé se trouve hors d’une telle zone ou qu’il se trouve dans une zone à bâtir (illustration 5).
Au plus tard à ce stade, il est recommandé de faire appel à un bureau d’études. Les donneurs d’ordre évitent ainsi d’inutiles pertes de temps et d’argent.Si le site envisagé se situe hors des zones à bâtir, la procédure d’obtention du permis de construire s’annonce plus longue et plus difficile (illustra-tion 6, p. 12).
Tous les groupes d’intérêt concernés par l’installa-tion prévue (propriétaires fonciers, organisations de protection de la nature, organisation cantonale de randonnée pédestre) doivent être consultés et informés, et leurs besoins doivent être pris en compte. Il est pertinent de pouvoir présenter une esquisse de l’installation qui montre les réflexions sécuritaires concrètes. Toutes ces clarifications et les démarches qui en découlent sont en général plus fastidieuses pour les projets de piste que de parc.
2.3 Cadre à satisfaireLe plan de financement doit inclure la signalisation selon le degré de difficulté et un entretien de l’ins-tallation garantissant la sécurité (illustration 7, p. 12). Il faut veiller à ne pas sous-estimer ces deux postes du budget (voir chap. VI «Exploitation», p. 27). Il y a par ailleurs lieu d’impliquer les parte-naires et groupements d’intérêt concernés, et de signer des conventions avec ceux-ci.
Forêt protectrice d’objetsForêt protectrice de cours d’eau
Plan des zones protégéesForêts protectricesRéserves naturelles
Inventaire des objets naturels en forêt WNI Prairies et pâturages secs TWW Réserve naturelle NSG
Illustration 5Plan des zones protégées
Installations pour VTT 11Planification
Pistes VTT: cadre à satisfaire
• Site: l’emplacement des pistes est en accord avec les réflexions sécuritaires et a été clarifié avec le service compétent en matière d’amé-nagement du territoire.
• Procédure d’obtention du permis de construire: les étapes menant à l’obtention du permis de construire ont été clarifiées.
• Utilisation: les droits d’utilisation (y compris ceux relatifs à la signalisation) ont été réglés de manière contractuelle avec les propriétaires fonciers.
• Groupements d’intérêt: les parties prenantes sont informées du projet et y adhèrent (conven-tion).
• Partenaires: contact a notamment été pris avec les destinations touristiques (logement, informations, guides, etc.) et les magasins de sport (location et vente de matériel, d’équipe-ments de protection, etc.).
• Population: la région à proximité du site a été informée du projet, notamment des mesures de sécurité prévues.
• Transport jusqu’au départ des pistes: une convention a été signée quant à l’utilisation des installations de transport. Le transport ne doit pas constituer un danger supplémentaire pour les usagers.
• Transports publics: l’accès aux transports publics a été clarifié.
• Budget: un plan de financement dans lequel figurent explicitement les mesures de sécurité et incluant un budget d’exploitation a été élaboré.
Parcs pour VTT: cadre à satisfaireLe cadre est en substance le même que pour les pistes VTT, à l’exception du point concernant le transport jusqu’au départ des pistes, qui disparaît. En revanche, l’espace adjacent vient s’ajouter: l’utilisation de celui-ci ne doit pas mettre en péril l’utilisation du parc, et inversement. Il ne devrait p. ex. pas être possible de passer sans obstacle du parc à une route, d’où la nécessité de prévoir des barrières, en particulier pour les enfants.
2.4 DocumentationLa présente publication ainsi que les brochures techniques du BPA mentionnées précédemment, à savoir «Signalisation des pistes VTT» [7] et «Skate-parks et bike parks» [8] constituent des outils es-sentiels pour la phase de planification. Ils aident à intégrer les aspects sécuritaires dans les docu-ments à élaborer.
Il s’agit de se renseigner sur les documents néces-saires dans le cadre de la procédure d’obtention du permis de construire et sur ceux utiles pour ré-pondre aux préoccupations des groupements d’intérêt. Une prise de contact précoce avec les autorités compétentes et les organisations concer-nées est primordiale et permet d’économiser du temps et de l’argent.
Le manuel «Handbuch graubündenBike 3.140» [9] constitue un exemple clair de processus de plani-fication d’une installation pour VTT du point de vue de l’aménagement du territoire.
Illustration 7Travaux d’entretien au Gurten
Illustration 6Procédure d’obtention du permis de construire
nonoui Vérifier si le projet se trouve dans une
zone à bâtir
Clarifier la marche à suivre avec la commune
Dans une zone à bâtir
Clarifier la marche à suivre avec le canton
Service de la mobilité douce, office
de l’aménagement du territoire
Hors des zones à bâtir
12 Planification
3. Groupes ciblesConfigurer l’installation pour VTT va de pair avec la définition des usagers visés. En effet, les profils d’utilisateurs ont une influence directe sur les de-grés de difficulté et donc sur le tracé, qui doit être sûr pour les usagers.
3.1 Définition des groupes ciblesPour les exploitants de l’installation et la localité qui l’accueillera, il convient de définir les groupes auxquels cette offre est destinée. Privilégier les vététistes chevronnés qui affectionnent les tracés difficiles et les grands sauts (illustration 8) revient à donner à la piste ou au parc une autre configura-tion que celle des installations à l’intention plus spécifique des enfants et des familles. Souvent, une destination touristique a pour ambition d’at-teindre le groupe cible le plus large possible et de proposer une offre convenant à un maximum de personnes. Pour en savoir plus sur les besoins du ou des groupes ciblés, il est utile d’analyser les offres existantes et leurs utilisateurs.
3.2 Bleu – rouge – noirUne fois les groupes cibles définis, il est possible d’en déduire la configuration de l’installation. La classification en fonction du degré de difficulté selon un système de couleurs (bleu, rouge, noir) telle qu’elle est utilisée dans les sports d’hiver est reprise pour les pistes VTT et les parcs pour VTT. L’expérience montre que la plupart des usagers empruntent des tracés bleus. L’attractivité d’une installation réside donc souvent dans son offre additionnelle en tracés rouges et noirs, qui en-tendent attirer un maximum de groupes d’utilisa-teurs. En termes de sécurité, ces tracés plus diffi-ciles devraient être aménagés et entretenus avec autant de soin que les tracés bleus.
3.3 Enfants Le BPA estime qu’il est particulièrement important de protéger les enfants contre les blessures, car ceux-ci ne sont souvent pas à même d’évaluer correctement les risques liés à ce sport. Si une installation doit également convenir aux familles et aux enfants (pumptrack p. ex., voir illustration 9, p. 14), il convient de tenir compte spécifiquement de certains points dès la phase de planification.
Pistes VTT adaptées aux enfantsPour qu’une piste VTT soit adaptée aux enfants, elle doit être simple, balisée en bleu et offrir suffi-samment de possibilités de s’arrêter en chemin.
Parcs pour VTT adaptés aux enfantsDans les parcs pour VTT, les parents, les accom-pagnateurs et d’autres enfants doivent pouvoir re-garder les vététistes sans mettre en danger ces derniers ni leur propre personne. Pour ce faire, il faut un espace situé hors de la zone de circulation et hors de l’espace de chute. La «ligne pour en-fants» devrait être séparée des autres parcours afin d’éviter toute collision. Elle devrait être balisée en bleu et aménagée de manière à convenir égale-ment aux VTT (de même qu’aux vélos sans pédales) à empattement court et aux roues de faible dia-mètre.
Les pumptracks (boucles en terrain plat présentant des virages et des ondulations) ne devraient pas présenter de talus raide en bordure de tracé pour que les usagers puissent quitter la boucle à tout moment et sans encombres. Pour plus d’informa-tions sur l’aménagement de pumptracks, veuillez consulter la publication 512 «Pumptracks» de l’Office fédéral du sport (OFSPO) [10].
Illustration 8Piste VTT, Lenzerheide
Installations pour VTT 13Planification
« Le BPA estime qu’il est particulièrement important de protéger les enfants contre les blessures, car ceux-ci ne sont souvent pas à même d’évaluer correctement les risques liés à ce sport.»
Illustration 9Pumptrack, Domat/Ems
14 Planification
V. RéalisationLors de la réalisation de l’installation, il s’agit de mettre en œuvre de manière systématique les principes sécuritaires définis durant la phase de planification.
Tous les éléments de l’installation doivent présen-ter une construction et une surface stables, du-rables et être non glissants. Attention aux construc-tions en bois: elles sont sensibles aux conditions météorologiques et nécessitent un entretien im-portant. Une construction qui demande peu d’en-tretien contribue à réduire les coûts d’exploitation et augmente la sécurité. Comme mentionné précé-demment, il est inévitable de faire appel à des professionnels de la conception et de l’aménage-ment de pareilles installations (illustration 10).
1. Aménagement de pistes VTTLe départ d’une piste VTT doit être aménagé de manière à ce que les usagers puissent identifier le degré de difficulté dès les premiers mètres.
1.1 Degrés de difficultéLes critères importants pour la classification des pistes selon leur degré de difficulté sont notam-ment la déclivité moyenne, les rayons des virages et la largeur de la piste (tableau 2, p. 16). Les va-leurs du rayon des virages et de la largeur de la piste figurant dans le tableau sont des valeurs mi-nimales. Elles devraient être plus élevées dans le cas des pistes bleues en particulier, p. ex. lorsque la pente ou les éléments de la piste l’exigent.
1.2 Choix du tracéPour un maximum de sécurité, la piste devrait être lisible, exempte d’intersections et tolérer les er-reurs.
1.2.1 IntersectionsIl n’est souvent pas possible d’aménager une piste de plusieurs centaines de mètres de dénivelée sans croiser des chemins existants. Si un tracé adapté, parfois allongé, permet d’éviter des croise-ments de chemins ou de routes, cet investissement vaut la peine. Lorsqu’une intersection ou une co- utilisation est inévitable, il y a lieu de veiller à l’amé-nagement et à la signalisation. Dans les cas vrai-ment problématiques, un passage inférieur ou supérieur peut s’avérer nécessaire (voir chap. V.1.4 «Guidage», p. 21).
1.2.2 Itinéraire principal = itinéraire sûrLe choix du tracé détermine la pente moyenne et donc le degré de difficulté de la piste. Il convient de respecter le principe «itinéraire principal = itiné-raire sûr» («Main line = Safe line»). Les usagers de cet itinéraire ne doivent s’attendre à aucune mau-vaise surprise. Si des itinéraires alternatifs jalon-nés d’éléments difficiles (p. ex. sauts exigeants ou importantes différences de niveau) sont prévus, ils devraient faire l’objet d’un tracé séparé quittant l’itinéraire principal (illustration 11, p. 17). On veil-lera à ce que la variante exigeante ne puisse pas être confondue avec l’itinéraire principal, c.-à-d. l’itinéraire sûr, qui doit correspondre au parcours le plus évident et le plus facile techniquement. Ce-lui-ci devrait être roulable de part en part et amé-nagé si possible sur un sol naturel ou sur des élé-ments proches du sol. L’itinéraire principal et la variante devraient pouvoir être distingués nette-ment, et pas seulement par le tracé: un panneau placé avant la bifurcation devrait signaler claire-ment quel est le tronçon de piste plus difficile, et quel est l’itinéraire sûr et plus facile. Un autre panneau positionné vers l’extrémité de chacun des deux embranchements indiquera que ceux-ci se rejoignent à nouveau.
Illustration 10Piste en cours de construction, Flumserberg
Installations pour VTT 15Réalisation
16 Réalisation
Classification générale Bleu Rouge Noir
Degré de difficulté Facile Moyen Difficile
Caractère de la piste Peu raide, roulable avec des sauts simples, caractère de flow trail
Partiellement raide, roulable avec des sauts simples, caractère de flow trail
Raide, roulable en grande partie, avec des sauts élevés et des éléments de northshore difficiles
Profil de l’utilisateur Approprié aux vététistes sur piste débutants ayant une certaine expérience du VTT; peut faire partie d’un itinéraire pour VTT selon la norme SN 640 829a
Pour les vététistes sur piste expérimentés
Pour les vététistes sur piste très expérimentés
Potentiel d’utilisation Élevé Moyen Faible
Recommandations pour l’aménagement
Tracé vertical
Déclivité moyenne maximale sur l’ensemble du parcours
De 5 à 8% De 8 à 20% >20%
Déclivité maximale des rampes courtes et droites
20% 30%
Bords transversaux à la direction longitudinale
Forme arrondie Forme arrondie Forme arrondie
Déclivité transversale générale
De 5 à 10% De 5 à 10%
Déclivité transversale des virages relevés
En fonction du rayon et de l’angle du virage
Tracé horizontal
Rayon minimum des virages, mesuré sur le bord intérieur
2,00 m 1,50 m 1,00 m
Section transversale
Largeur minimale de la piste 1,00 m 0,50 m 0,50 m
Hauteur libre de la piste 2,50 m 2,50 m 2,50 m
Distance libre d’obstacles latéraux, de chaque côté
0,50 m 0,50 m 0,50 m
Surface Stabilisée, petites racines, rigoles, pierres
Partiellement non stabilisée
Majoritairement non stabilisée
Marches, sauts Maximum 0,10 m; si plus haut, possibilité de contournement
Maximum 0,40 m; si plus haut, possibilité de contournement
Marches, drops et sauts divers; pas toujours possible de les contourner
Éléments de northshore
Largeur minimale (jusqu’à 3,00 m de long)
1,00 m 0,50 m 0,10 m
Largeur minimale (à partir de 3,00 m de long)
1,40 m 0,80 m 0,20 m
Hauteur maximale au-dessus du sol
0,50 m 1,00 m 1,50 m
Surface Sablée Sablée Sablée
Visibilité Adaptée au niveau des vitesses sur la piste
Barrières / espaces de chute Au sens d’une installation tolérant les erreurs: configuration / emplacement en fonction du potentiel de risque (tracé et terrain)
Tableau 2: Classification et configuration des pistes VTT
1.2.3 Espace de chuteC’est un fait: les vététistes sur piste chutent. C’est pourquoi l’espace de chute devrait, autant que possible, tolérer les erreurs. Il faut éviter les struc-tures de terrain exposées pour lesquelles une er-reur de pilotage se traduit presque inévitablement par une chute libre ou incontrôlée aux consé-quences graves en termes de blessures. Si le contournement d’un tel passage n’est pas réali-sable pour des raisons topographiques, il y a lieu de mettre en place un dispositif de protection contre les chutes.
1.2.4 DrainagePour qu’une piste VTT puisse être entretenue avec des ressources raisonnables et empruntée si pos-sible sans accident, il faut veiller à un bon drainage, de sorte que la surface demeure plus longtemps stable et intacte. Le parcours devrait afficher au-tant que possible une ligne ondulée continue afin que l’eau puisse s’évacuer aux endroits prévus (il-lustration 12). Pour ce faire, le tracé présentera, sur le bord extérieur, une légère déclivité. De plus, grâce au tracé ondulé et en dépit de légères re-montées, la vitesse des vététistes est plus lente qu’avec un tracé descendant uniformément raide.
1.2.5 Régime de vitesseEn plus du tracé ondulé, des virages en nombre suffisant (illustration 13, p. 18) et des éléments à sauter roulables contribuent à réduire la vitesse et donc à plus de sécurité (voir paragraphe suivant).
1.3 Éléments des pistes VTTLes éléments qui incitent les vététistes à sauter pour les franchir devraient être conçus de manière à pouvoir également être parcourus en roulant à faible vitesse. En termes de sécurité, il est impor-tant pour les vététistes de pouvoir anticiper les éléments. La zone précédant un saut de même que la zone de réception devraient être exemptes d’obstacle et bien visibles. Vous trouverez ci-après la description de quelques éléments que l’on ren-contre sur les pistes VTT (illustration 14, p. 18).
Illustration 11Itinéraire principal et sa variante
Illustration 12Drainage d’une piste VTT
Installations pour VTT 17Réalisation
20
19
18
1716
1514
13
1211
10
9
8
7
6
54
3
2
1
Stepdown
Stepup
Double
Table
Virage relevé
Wallride
Illustration 13Piste VTT, Jochpass
Illustration 14Éléments à sauter, virage relevé, wallride (sélection d’éléments rencontrés sur les pistes VTT)
« Les éléments qui incitent les vététistes à sauter pour les franchir devraient être conçus de manière à pouvoir égale-ment être parcourus en roulant à faible vitesse.»
18 Réalisation
Illustration 15Éléments de northshore, Klosters
Les virages relevés, c.-à-d. inclinés sur leur côté extérieur, permettent aux vététistes de moduler leur vitesse en fonction de leurs capacités et rendent superflus les freinages appuyés, qui sont plus ou moins rapidement à l’origine de profondes ornières, d’une piste endommagée et donc de chutes.
Les wallrides, à savoir des murs de planches plus ou moins inclinés, permettent de relever encore davantage les virages relevés ou d’autres parties de la piste. La zone d’accès à un wallride ainsi que la zone de sortie devraient être roulables.
Les éléments de northshore sont des construc-tions en bois qui servent à enjamber des passages non roulables ou sensibles, ou éventuellement un sol protégé (illustration 15). Il est essentiel de les construire à proximité du sol, de les sécuriser pour qu’ils ne se déplacent pas et de les contrôler quo-tidiennement lorsque la piste est ouverte. Il y a lieu de pourvoir leur surface d’un revêtement antidéra-pant.
Leur construction est à confier à des profession-nels. En cas de défaillance de la statique, le risque de blessures et de demandes en dommages- intérêts est grand (voir chap. VII «Aspects juri-diques», p. 28).
Des éléments de northshore construits et entrete-nus dans les règles de l’art offrent un gain de sécu-rité surtout dans les passages obstrués ou maré-cageux.
Les pistes VTT peuvent également comporter d’autres éléments, p. ex. section off camber, rock garden, section rhythm, shark fin ou drops en bat-terie.
Installations pour VTT 19Réalisation
Parallelführung
1
1
Les pistes VTT parallèles à des chemins de randonnéeou à des routes doivent en être séparées par des clôtures en bois ou des dispositifs similaires.
Abzweigung
1
23
Champ visuel
1 Garantir la visibilité requise pour les vététistes et les véhicules à moteur.
2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Éviter le contournement des chicanes ou
les raccourcis grâce à des mesures d’aménagement.
1 1
1 3
Illustration 16Intersection
Illustration 18Bifurcation
Illustration 19Tracé parallèle
Illustration 17Débouché
1.4 GuidageS’il est inévitable que la piste débouche sur des chemins ou des routes, en traverse ou bifurque depuis ceux-ci, il convient d’aménager ces endroits de manière à offrir la meilleure sécurité possible à l’ensemble des usagers.
Lorsqu’une piste VTT est parallèle à un chemin, il s’agit de veiller à ce que les vététistes ne puissent pas emprunter le sentier.
1.4.1 Traversées de chemins et de routesSur les derniers mètres précédant une intersection (illustration 16) ou un débouché (illustration 17), la piste traversera une chicane pour contraindre les vététistes sur piste à ralentir et à rouler au pas. L’idéal est de terminer cette chicane par une légère montée afin que la vitesse baisse automatique-ment, ce qui rend superflu tout freinage appuyé qui creuserait de profondes ornières dans la piste. Si cette dernière croise une route très fréquentée ou une ligne de chemin de fer, la chicane sera aména-gée de manière à contraindre les vététistes à mettre pied à terre.
Des mesures d’aménagement doivent empêcher tout contournement de la chicane de freinage par les vététistes sur piste, sans quoi ceux-ci pour-raient emprunter le croisement ou le débouché sans ralentir.
1
3
2Intersection
1 Garantir la visibilité requise pour les vététistes et les véhicules à moteur.
2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Éviter le contournement des chicanes
ou les raccourcis grâce à des mesuresd’aménagement.
Champ visuel
1
11
3 Piste VTT
20 Réalisation
La zone du croisement ou du débouché devrait être libre de toute végétation à croissance rapide afin que les vététistes sur piste et les autres usagers du chemin puissent se voir mutuellement à temps.
1.4.2 BifurcationsSi une piste quitte un chemin ou une route, aucune mesure d’aménagement particulière n’est néces-saire (illustration 18, p. 20).
1.4.3 Tracés parallèlesEn raison de la topographie, une piste VTT peut être parallèle à des chemins (de randonnée) ou à des routes. Dans ce cas, des clôtures en bois ou des dispositifs similaires doivent séparer la piste du chemin/de la route parallèle (illustration 19, p. 20).
1.4.4 Passages inférieurs et supérieursLe moyen le plus sûr mais aussi le plus coûteux pour passer un chemin ou une route est un pas-sage inférieur ou supérieur. Si, dans le cadre d’un projet de piste VTT, on sait que le tracé de celle-ci traversera un chemin ou une route très fréquentés avec une part de trafic motorisé, la construction d’un passage inférieur ou supérieur mérite d’être étudiée pour plus de sécurité.
Un passage supérieur devrait être équipé d’un garde-corps et doté d’une surface antidérapante.
Un passage inférieur devrait, quant à lui, bénéficier de suffisamment de lumière (lumière du jour ou éclairage artificiel) permettant aux vététistes de voir à temps un éventuel obstacle dans le tunnel, p. ex. un vététiste ayant chuté (illustration 20).
1.5 SignalisationLa signalisation avec indication du degré de diffi-culté est un élément fondamental en termes de guidage des vététistes et de sécurité. La brochure technique du BPA «Signalisation des pistes VTT» [7] montre en détail comment procéder pour la si-gnalisation d’une piste VTT (illustrations 21 et 22) et quels matériaux se prêtent à cette fin.
2. Aménagement de parcs pour VTTDans les parcs pour VTT, la hauteur de la rampe de départ (énergie potentielle) et des éléments, de même que le caractère roulable des lignes déter-minent le degré de difficulté (illustration 23, p. 22).
Illustration 21Indicateur de direction
DépartFr
eeri
de
Mo
un
tain
bik
elan
d S
chw
eiz
Gotschna-Ride
691
Illustration 22Indicateurs de direction avancés (bleu et rouge)
Illustration 20Passage inférieur sur une piste VTT, Zugerberg
Installations pour VTT 21Réalisation
2.1 Degrés de difficultéLe tronçon le plus difficile d’une ligne détermine le degré de difficulté signalé. Le caractère roulable et l’énergie potentielle sont particulièrement impor-tants pour la classification.
Caractère roulable: les lignes pouvant être parcou-rues en roulant – balisées en bleu ou en rouge – offrent davantage de sécurité. Lorsque certains éléments doivent impérativement être franchis par un saut car ils présentent un gap ou une différence de niveau importante (supérieure à 40 cm), la ligne est à baliser en noir.
Le BPA recommande de toujours aménager les jumptracks (succession d’éléments à sauter) de manière à ce qu’ils puissent être parcourus en roulant de part en part.
Énergie potentielle: en cas de rampe ou de butte de départ, les vététistes atteignent, selon la hauteur de la construction, des vitesses élevées dès la prise d’élan. Cette vitesse permet de réaliser des sauts élevés, qui nécessitent aussi d’amortir des forces importantes à la réception. Un saut raté peut donc occasionner de lourdes blessures. Dans les pumptracks (boucle en terrain plat présentant des virages et des ondulations), en revanche, les vététistes produisent l’énergie potentielle eux-mêmes (en pédalant ou en pompant), si bien que le risque de blessures est faible.
2.2 Choix du tracéLes lignes devraient être exemptes de croisements et offrir une bonne visibilité pour que les vététistes puissent anticiper à tout moment. Lorsque deux lignes se rejoignent, chacune d’entre elles devrait être visible depuis l’autre sur un long tronçon, ou leurs tracés devraient tout d’abord être parallèles.
Un bon drainage est également important dans les parcs pour VTT. Pour qu’il ne représente pas une source de danger supplémentaire pour les vété-tistes, il est recommandé de le mettre en place au niveau du sol ou de lui donner la forme d’une fosse de drainage sur lit de gravier.
Illustration 23Degrés de difficulté des parcs pour VTT
Facile: convient aux débutantsOndulations et virages pouvant être parcourus en roulant, en terrain plat. Rampe de départ: aucune ou de faible hauteur.
Moyennement difficile: pour les vététistes expérimentésOndulations et buttes pouvant être parcourues en roulant ou en sautant. Rampe de départ de hauteur modérée.
Difficile: pour les vététistes aguerrisLes ondulations et buttes ne peuvent souvent plus être parcourues en roulant mais doivent être franchies par des sauts. Haute rampe de départ.
Les espaces de chute doivent, si possible, être exempts d’obstacles (p. ex. pas de souches d’arbre, de grosses pierres ou de barrières trop proches).
2.3 Éléments des parcs pour VTTLa zone d’envol des éléments roulables (illustra-tion 24, p. 23) devrait être conçue de manière à permettre la réalisation de sauts dans une position stable et sûre (sans que les vététistes soient forte-ment penchés vers l’avant ou vers l’arrière). À chaque réception, il devrait être possible de quitter sans problème la ligne en roulant (sortie), ce qui peut être utile après une erreur de pilotage.
2.4 Protection contre les chutes d’une certaine hauteur
Un dispositif de protection contre les chutes d’une hauteur d’au moins 1,2 m est nécessaire pour les rampes de départ, les plateformes ou les surfaces prévues pour se tenir debout ou pour s’attarder et présentant une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour plus d’informations, veuillez consulter la brochure technique du BPA «Skateparks et bike parks» [8].
22 Réalisation
Illustration 24Parc pour VTT, Zurich
« La zone d’envol des éléments roulables devrait être conçue de manière à permettre la réalisation de sauts dans une position stable et sûre (sans que les vététistes soient fortement penchés vers l’avant ou vers l’arrière).»
Installations pour VTT 23Réalisation
VI. Exploitation Des informations sur l’offre, l’équipement de protection et les règles de l’installation devraient être placardées de manière bien visible sur celle-ci. Axé sur la sécurité, le concept d’exploitation devrait en outre contenir des informations sur le transport jusqu’au départ de l’installation, le contrôle de l’exploitation et de l’installation, l’entretien et les procédures en cas d’urgence.
1. InformationUn panneau comportant les principales informa-tions sur l’installation devrait se trouver sur place à l’intention des usagers (illustrations 25 et 26, p. 25). Ces informations sont notamment:• un aperçu de l’offre disponible• l’indication des degrés de difficulté des
pistes VTT et des parcs pour VTT• l’équipement de protection prescrit et celui
recommandé• les règles de comportement à respecter• le numéro de téléphone de l’exploitant de
l’installation• le numéro de téléphone à appeler en cas
d’urgence
Les panneaux d’information devraient être placés de manière bien visible à l’entrée du parc, à proxi-mité des stations de remontées mécaniques amont et aval ainsi qu’au début des pistes. Il est recom-mandé de faire figurer un code QR menant directe-ment aux traductions des informations. Pour en savoir plus, veuillez consulter les brochures tech-niques du BPA «Signalisation des pistes VTT» [7] et «Skateparks et bike parks» [8].
Il est conseillé aux exploitants des installations et aux destinations touristiques de fournir davantage d’informations, notamment sur la sécurité, par le biais d’Internet, de brochures, d’écrans d’informa-tion, des réseaux sociaux, etc.
Illustration 25Panneau d’information d’un parc pour VTT, Zurich
24 Exploitation
Illustration 26Exemple de panneau d’information pour des pistes VTT
B i k e p a r k d e L e n z e r h e i d e : s o y e z l e s b i e n v e n u s !
Biel / Bienne 46 km
Solothurn 5 km
WanderwegChemin de randonnéeHiking trail
Bergwanderweg Chemin de randonnée de montagne Mountain hiking trail
Signalisation des chemins de randonnée et des itinéraires pour VTT
Degrés de difficulté des pistes
Facile, pour les débutantsPeu raide, roulable sans sauts, caractère de flow trail
Moyen, pour les vététistes sur piste expérimentésPartiellement raide, roulable avec des sauts simples, caractère de flow trail
Difficile, pour les vététistes sur piste très aguerrisDifficile à très difficile, pour les freeriders très expérimentés. Raide, roulable en grande partie, avec des sauts élevés et des éléments de northshore difficiles
1 km
Section de la piste à indiquer aux secours
Signalisation des pistes
P i s t e sStation Scharmoin 1904 m d’altitude
Sky Ride Distance: 3,2 km | Dénivelée: 404 m | facileParcours sur un terrain peu pentu avec de nombreux flows, virages et des petits sauts; idéal pour les débutants et les familles.
Star Ride Distance: 1,7 km | Dénivelée: 268 m | moyenParcours classique de freeride avec virages relevés, sauts et éléments de northshore.
Hell Ride Distance: 1,6 km | Dénivelée: 356 m | difficileParcours de freeride exigeant sur un terrain pentu avec de grands sauts, des drops, des virages relevés et des éléments de northshore.
Devil Ride Distance: 0,7 km | Dénivelée: 90 m | difficileParcours slopestyle ludique qui serpente à travers la forêt, avec des sauts, des wall rides, des boxes et d’autres éléments.
Planet Ride Distance: 0,8 km | Dénivelée: 105 m | moyen Parcours de northshore avec de longues passerelles en bois aux degrés de difficulté variés.
Informations sur les remontées mécaniqueswww.lenzerheide.com | Tél. 081 xxx xx xxiUrgence112 ou numéro d’urgence des remontées mécaniques 081 xxx xx xx
Parking
Buvette / restaurant
Télécabine
Remontée mécanique avec transport de vélos
Installation de lavage des vélos
Vous êtes ici
Règles de conduite
Adaptez votre vitesse à vos capacités et au degré de difficulté de la piste. Un arrêt à vue doit être possible à tout moment. Arrêtez-vous uniquement à côté de la piste et libérez-la immédiatement après une chute.
Un casque, des gants et une sonnette sont obligatoires. Nous recommandons le port d’un casque intégral avec un masque VTT ainsi que des protecteurs. Utilisez uniquement un VTT adapté aux pistes de freeride.
Respectez la signalisation et les instructions du personnel des remontées mécaniques. Les règles générales du VTT et celles de la circulation routière s’appliquent aussi sur une piste de freeride.
Si vous avez besoin d’aide, appelez les secours au 112 et indiquez-leur le numéro de la piste ainsi que la lettre de la section de piste sur laquelle vous vous trouvez.
Vous utilisez les pistes à vos risques et périls. En cas de non-respect des règles et des prescriptions, nous ne pourrons malheureusement plus vous transporter.
english deutschfrançaisitalianoi
!
www.suisse-a-vtt.ch
S p o n s o r s
Direction / bifurcation
Numéro d’urgence
A
B
B
C
C
D
A
B
B
C
C
D
B
C
A
B
L a S u i s s e à V T T
Station inférieure du Rothorn 1500m d’altitude
Installations pour VTT 25Exploitation
Illustration 27Transport de VTT, Lenzerheide
Illustration 28Poste d’entraînement, Flumserberg
2. TransportPour de nombreuses pistes VTT, les usagers em-pruntent des remontées mécaniques, un bus ou une navette pour accéder au point de départ.
Des informations et des aides quant à l’utilisation de ces moyens de transport (illustration 27) par les vététistes sont précieuses et contribuent à la sécu-rité des vététistes eux-mêmes et des autres usa-gers. Certaines remontées mécaniques proposent aux vététistes un poste d’entraînement où ils peuvent s’exercer à accrocher leur vélo à un télé-siège (illustration 28).
Pour limiter la saleté des installations de transport, il est recommandé de prévoir une station de lavage des VTT à l’intérieur ou à proximité de la station de chargement des vélos. Un tel point de lavage peut également s’avérer utile dans les parcs pour VTT.
26 Exploitation
3. EntretienUne installation bien entretenue contribue à la sé-curité de tous; elle est donc dans l’intérêt de l’ex-ploitant. Les responsables sont tenus de remédier aux dommages subis par l’installation en raison de son utilisation, des conditions météorologiques et des intempéries. Pour ce faire, une installation ou-verte devrait être contrôlée quotidiennement et d’éventuels travaux d’entretien seront signalés aux usagers dès l’entrée du parc ou le départ d’une piste. Si une installation peut être utilisée en dépit de travaux d’entretien en cours, ceux-ci doivent être resignalés de manière bien visibles avant les emplacements concernés. Lorsque l’entretien en-trave lourdement l’exploitation, le tronçon concer-né sera barré jusqu’à la fin de la remise en état.
La responsabilité de l’entité chargée de l’entretien peut être engagée si, à la suite d’un accident, des défauts de l’ouvrage peuvent lui être reprochés ou qu’un tronçon de piste endommagé n’a pas été si-gnalé, p. ex. Quant aux vététistes, il leur incombe d’anticiper en permanence, de rouler selon leurs capacités et d’utiliser une installation conformé-ment à sa destination (voir chap. VII «Aspects juri-diques», p. 28).
Il convient également de contrôler que les vété-tistes utilisent l’installation dans le respect des règles communiquées et d’intervenir en cas de comportement non conforme (p. ex. avertissement ou interdiction d’accès).
4. Concept de secoursPour réagir correctement en cas d’accident, un dispositif d’urgence bien réglé entre les exploitants de l’installation et les secours est indispensable. Celui-ci inclut la signalisation des tronçons de piste à l’intention des vététistes (voir brochure technique du BPA «Signalisation des pistes VTT» [7]) ainsi que le plan de l’installation avec les voies d’accès ainsi que les lieux de stationnement ou d’atterrissage pour les secours (illustration 29). Il est utile de tester si un certain type de véhicule est en mesure d’emprunter les voies d’accès prévues.
Il y a lieu de contrôler régulièrement le dispositif de secours et de l’améliorer si nécessaire. Il est re-commandé de relever les accidents qui se pro-duisent et de tenir compte de ces informations dans le cadre de l’optimisation du concept de se-cours, mais également en vue de la suppression d’endroits dangereux non décelés précédemment. Les exploitants de remontées mécaniques ont la possibilité de saisir les accidents dans un outil en ligne disponible sur le site Internet de Remontées Mécaniques Suisses [11].
Illustration 29Plan d’accès pour les ambulances
Installations pour VTT 27Exploitation
Les ouvrages, installations et appareils qui ne sont pas sûrs ou qui présentent des défauts de sécurité constituent d’importantes sources de danger et peuvent avoir des conséquences de droit civil (ré-paration en dommages-intérêts) et pénal (sanc-tions).
1. GénéralitésLes installations pour VTT faisant l’objet de la pré-sente publication sont généralement conçues comme des installations sportives spécialement aménagées à cet effet. En cas d’utilisation nor-male, une telle installation ne doit pas occasionner de risque supplémentaire pour ses usagers. En vue de la réalisation de ces installations, il faut surtout observer les dispositions cantonales et commu-nales sur la délimitation des zones et leurs affecta-tions pour les terrains concernés. Cela permet de savoir si l’installation pour VTT projetée a une chance d’obtenir un permis de construire ou si elle est exclue d’emblée à l’endroit prévu.
2. Risques de responsabilitéToute discussion concernant la question de la res-ponsabilité à la suite d’un accident sur une instal-lation pour VTT se fonde en premier lieu sur le fait que les vététistes sont responsables de leur propre personne; dans le cas des enfants, la responsabi-lité incombe à leurs représentants légaux ou aux personnes qui les encadrent. Si aucun tiers ne peut être identifié comme l’auteur du dommage, les lé-sés supportent le dommage financier.
Toutefois, la responsabilité personnelle du vété-tiste est limitée s’il n’est pas en mesure d’identifier un danger ou s’il ne peut l’identifier à temps même avec une attention accrue, si bien qu’il doit en être protégé ou, du moins, averti. L’entité responsable d’une installation pour VTT doit donc veiller à l’aide de mesures de sécurité adéquates que celle-ci ne présente aucun défaut, c.-à-d. qu’une utilisation sûre est garantie, faute de quoi sa responsabilité civile pourrait être engagée après un accident. Il s’agit en particulier de la responsabilité du proprié-taire de l’ouvrage (art. 58 CO) [12]. Néanmoins, celui-ci ou l’entité responsable peut admettre que l’installation sera utilisée conformément à sa des-tination et que l’utilisateur fera preuve d’un mini-mum de prudence, si bien que les mesures de protection se limiteront à un cadre techniquement possible et financièrement acceptable et resteront dans une proportion raisonnable avec le but de l’ouvrage et l’intérêt de protection de la personne. Des conséquences pénales sont également envi-sageables pour les accidents entraînant des dom-mages graves. Il est difficile de formuler des géné-ralités sur la responsabilité civile ou pénale, car celle-ci dépend des circonstances du cas d’es-pèce.
Les contrats d’utilisation avec les propriétaires fonciers, associés à une assurance responsabilité civile d’exploitation conclue par l’entité respon-sable, sont essentiels. Ils règleront en détail les devoirs et les compétences en matière de construction, d’entretien et d’exploitation sûre de l’installation pour VTT.
VII. Aspects juridiquesIl y a lieu de tenir compte d’un certain nombre d’aspects juridiques lors de la planification et surtout de la réalisation d’installations sportives.
28 Aspects juridiques
Illustration 30Piste VTT Redfox, Flumserberg
Installations pour VTT 29
2. Prestataires de services en matière de conception et de réalisation d’installations pour VTT
Les prestataires professionnels suivants qui four-nissent des services dans le domaine de la conception et de la réalisation d’installations pour VTT accordent une priorité importante à la sécurité des usagers. Pour ce faire, ils mettent générale-ment en œuvre les conseils de sécurité qui figurent dans la présente documentation technique.
La liste qui suit n’est pas exhaustive.
Allegra Trails GmbHallegra-tourismus.ch
BikePlan AGbikeplan.ch
Flying Metal GmbHflyingmetal.ch
MAGMAbikemagmabike.com
Trailworks GmbHtrailworks.ch
Think & Build Velosolutions GmbHvelosolutions.com
1. Listes de contrôle «Conception et réalisa-tion» et «Exploitation et entretien»
Pour ne rien oublier d’important durant les diffé-rentes étapes menant de l’idée d’une installation pour VTT à sa réalisation sûre, vous trouverez ci-après deux tableaux qui listent les principaux points et les tâches les plus importantes quant à la conception, à la réalisation, à l’exploitation et à l’entretien d’une telle installation.
Non exhaustives, ces listes de contrôle sont à considérer comme des exemples et à compléter si nécessaire.
VIII. Annexe
Illustration 31Sunegga-Trail, Zermatt
30 Annexe
Liste de contrôle «Conception et réalisation»
Tâche Échéance Responsable
Clarification de la procédure → cf. chap. IV «Planification»
Constitution de l’entité responsable
Établissement du calendrier
Procédure de planification avec tracé exact/détails de l’aména- gement, y compris définition des degrés de difficulté
Table ronde (reconnaissance sur le terrain) avec les offices compétents, les services spécialisés, les propriétaires fonciers, les exploitants des remontées mécaniques
Conventions d’utilisation avec les propriétaires fonciers concernés, contrats avec des partenaires (p. ex. entreprises de transport)
Description du projet et budget
Concept d’exploitation et de signalisation, conclusion des assurances recommandées
Demande de permis de construire
Permis de construire
Financement de la planification, de la réalisation et de l’exploitation
Réalisation
Liste de contrôle «Exploitation et entretien»
Nature du travail Fréquence Responsable
Contrôle de l’installationSelon la saison et l’orientation de l’installation
Contrôles: quotidiens en cours d’exploitationEntretien: si nécessaire
Contrôle des signalisationsTout est à sa place? Panneaux endommagés ou disparus? Si oui, remplacer les panneaux
Contrôles: quotidiensRéparation ou remplacement si possible immédiatement
Contrôle des constructions en boisTout est en bon état (surtout résistance aux intempéries)? Lattes manquantes? Clous proéminents? Protection antiglisse défectueuse?
Quotidiennement
Contrôle après intempéries ou tempêteBois tombé sur l’installation? Éventuelles faiblesses au niveau du drainage?
Selon les besoins/les événements
Réparation des dommages dus à l’érosion Selon l’intensité d’utilisation
Préparation de l’installation à l’hiver avant sa fermetureEnlever les feuilles mortes
Avant l’arrivée de l’hiver
Barrage des tronçons qui ne sont pas ou plus roulablesMettre en place un contournement ou barrage provisoire → signalisation du chantier
Selon les besoins
Actualisation du concept de secours Le contrôler annuellement et l’adapter si nécessaire
Relevé des accidents Relever tous les accidents qui se produisent et exploiter ces données pour optimiser l’installation (procès-verbal d’accident)
Annexe: Listes de contrôle «Conception et réalisation» et «Exploitation et entretien»
Installations pour VTT 31Annexe
Sources
[1] Lamprecht M, Fischer A, Stamm H. Sport Suisse 2014: les sports en chiffres. Macolin: Office fédéral du sport OFSPO; 2015.
[2] Bureau de prévention des accidents BPA. STATUS 2018: statistique des accidents non professionnels et du niveau de sécurité en Suisse; circulation routière, sport, habitat et loisirs. Berne: BPA; 2018. DOI:10.13100/bfu.2.345.02.
[3] Brügger O, Bianchi G, Hofer F et al. Unfall-forschung Sport: Unfall-, Risiko- und Inter-ventionsanalyse. Bern: Beratungsstelle für Unfallverhütung BFU; 2012. Sicherheitsdos-sier Nr. 10 (en allemand avec un résumé en français).
[4] Association suisse des professionnels de la route et des transports VSS. Signaux routiers: signalisation du trafic lent. Zurich: VSS; 2006. SN 640 829a.
[5] Suisse Rando, Bureau de prévention des accidents BPA, Swiss Cycling et al. Coexis-tence entre randonnée pédestre et vélos / VTT: position commune. Berne; 2010.
[6] Hirschi B, Stadtherr L. La Suisse à VTT: manuel Itinéraires. Berne: Fondation Suisse-Mobile; 2016.
[7] Bureau de prévention des accidents BPA, Fondation SuisseMobile, Service pour la mobilité douce des Grisons. Signalisation des pistes VTT. Berne: BPA; 2016. Brochure technique 2.270.
[8] Bureau de prévention des accidents BPA. Skateparks et bike parks. Berne: BPA; 2016. Brochure technique 2.011.
[9] Wild L. Mountainbike und Raumplanung: Bau- und planungsrechtliche Anforderungen für den Bau und die Nutzung von Mountainbi-kerouten und -anlagen. Chur: Amt für Raumentwicklung Graubünden ARE; 2012. Handbuch graubündenBIKE 3.140.
[10] Hubschmid SN, Rhyner R, Schwarz N. 512 – Pumptracks. Macolin: Office fédéral du sport OFSPO; 2012.
[11] Remontées Mécaniques Suisses. www.seilbahnen.org/fr/Bienvenue. Consulté le 4.10.2018.
[12] Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le Code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations; RS 220, CO).
32 Annexe
Documentations et brochures techniquesLes documentations et brochures techniques du BPA peuvent être commandées gratuitement sur commander.bpa.ch.
Elles peuvent en outre être téléchargées. Certaines documentations techniques n’existent qu’en allemand avec un résumé en français et en italien.
Circulation routière
No 2.083 Espace routier partagé: attractivité et sécurité
No 2.262 Trajets scolaires à pied
No 2.278 BFU-Massnahmenkatalog, Infrastruktur- Sicher-heitsmassnahmen im Strassenbau
Habitat et sport
No 2.011Skateparks et bike parks
No 2.019 Bains publics: guide pour la planification, la construction et l’exploitation
No 2.020 Salles de sport: guide pour la planification, la construction et l’exploitation
No 2.026Pièces et cours d’eau: sécurisation des pièces et cours d’eau
No 2.027Revêtements de sol: guide pour la planification, l’exécution et l’entretien des revêtements de sol antidérapants
No 2.032 Revêtements de sol: liste d’exigences; guide relatif aux exigences posées aux propriétés antidérapantes des revêtements de sol dans les espaces publics et privés
No 2.034 Sécurité dans l’habitat: sélection d’aspects juridiques concernant les mesures de construc-tion destinées à prévenir les chutes dans les habitations
No 2.059 Sentiers raquettes balisés: guide pour l’amé- nagement, la signalisation, l’entretien et l’exploi-tation
No 2.081 Snowparks: guide pour la planification, la construction et l’exploitation
No 2.082Encourager l’activité physique chez les enfants en toute sécurité: guide à l’intention des écoles enfantines, des écoles (à horaire continu), des crèches, des groupes de jeu et des garderies
No 2.104Prévention des chutes: exercices d’entraînement; manuel d’entraînement de la force et de l’équilibre pour prévenir les chutes des personnes âgées
No 2.120Prévention des chutes dans les établissements médico-sociaux pour personnes âgées: guide pratique comportant un outil d’analyse et des informations spécialisées
No 2.257Pistes et parcs de luge: guide pour la planifica-tion, la signalisation, l’exploitation et l‘entretien
No 2.270Signalisation des pistes VTT
No 2.348Aires de jeux: conception et planification d’aires de jeux sûres dans l’espace public extérieur
Installations pour VTT 33
Impressum
EditeurBPA, Bureau de prévention des accidentsCase postale, 3001 Berne+41 31 390 22 22info@bpa.chbpa.ch / commander.bpa.ch, réf. 2.040
CoéditeurFondation SuisseMobileMonbijoustrasse 61, 3007 Bernesuissemobile.org / suissemobile.ch
AuteurChristoph Müller, conseiller Sport et activité physique, BPA
RédactionStefan Siegrist, directeur, BPA
Équipe du projet
• Hansjürg Thüler, responsable Sport et activité physique, BPA
• Othmar Brügger, responsable Recherche Habitat et sport, BPA
• Flavia Bürgi, collaboratrice scientifique Recherche, BPA
• Oliver Rosch, collaborateur scientifique Droit, BPA
• Daniel Morgenthaler, collaborateur scientifique Comportements routiers, BPA
• Sabine Degener, conseillère Technique de la circulation, BPA
• Beat Wittwer, conseiller Habitat et produits, BPA
• Isabel Bühler, collaboratrice administrative Sport et activité physique, BPA
• Section Publications / Langues, BPA
Groupe d’experts
• Bruno Hirschi, Fondation SuisseMobile• Peter Stirnimann, ex-responsable du service
Mobilité douce, GR• Rafael Rhyner, Trailworks• Groupe Sécurité de la pratique du VTT (GrVTT)
Impression, tirageMerkur Druck AG, Langenthal / 3e édition 2019, 200 exemplaires, imprimé sur papier FSC
© BPA 2019 Tous droits réservés. Reproduction autorisée avec mention de la source (cf. proposition). Toute utilisation commerciale est exclue.
Proposition d’indication de la sourceMüller, C. Installations pour VTT: aspects sécuritaires relatifs à la planification, à la réalisation et à l’exploitation. Berne: Bureau de prévention des accidents BPA; 2019. Documentation technique 2.040DOI 10.13100 / BPA.2.040.02ISBN 978-3-908192-91-6
Photos, illustrations, tableaux
• photo de couverture: Michi Portmann, BikePlan• p. 10: Tiefbauamt Graubünden• p. 12: Miro Gadient, trailnet.ch • p. 13: Nathan Hughes, © Ferienregion
Lenzerheide • p. 14: Dominik Bosshard, velosolutions.com• p. 15: Bergbahnen Flumserberg AG• p. 16: Tiefbauamt Graubünden et GrVTT• p. 18: Trailworks• p. 19: Rafael Rhyner, Trailworks• p. 25: SuisseMobile• p. 26 en haut: Silvano Zeiter, © Ferienregion
Lenzerheide• p. 26 en bas, 29: Urban Engel,
Bergbahnen Flumserberg AG• p. 27: Noëmi Sandmeier, Patrick Christe,
GFF Integrative Kommunikation GmbH • p. 30: Matthias Güntensberger• p. 31: GrVTT• autres: BPA
34
Bureau de prévention des accidents
Case postale, 3001 Berne info@bpa.ch bpa.ch
Le BPA s’engage pour votre sécurité.Centre de compétences depuis 1938, il vise à faire baisser le nombre d’accidents graves en Suisse, grâce à la recherche et aux conseils prodigués. Dans le cadre de son mandat légal, il est actif dans la circulation routière, l’habitat, les loisirs et le sport.
2.04
0.02
– 0
5.20
19; ©
BPA
201
9