Post on 19-Jun-2015
description
Lewis Carroll
Ce cahier a été dirige par Henri Parisot
bornmaire
9
11
13 19 32 37 43 53 60
69 85
89
91 95
101
Jean Gattégno Préface à la présente édition
LE DISCOURS DE LEWIS CARROLL
Hélène Cixous Ernest Cou 111 et Luc Etienne Jean Gattegno Jean-Jacques Lecercle Jean Paul Martin .Ican-.Jaîqueï SI:tyous
Henri Parisot Raymond Queneau
A u sujet de Huinyty Dicmpty toujours d,ljh tombi J e u de logique, jeux d’univers. Les j eux de langage Che: I,eri>is Carroil Pour Lewis Carroll. Cne case en uuant, deiix çasc~.s en urrierc, Alice chez Polyaénie. Le dialogue d’dlice : confroniution. ci>ntcsintions, humour. Pour franciser les jeux de lungaye d’AOct.. De qiielqicea langages animaux iinaginnircs e t no- Iarriinent du lrcngoge chien t lnns << Syiitit* t.! Hrrrnn >.
TEMOIGNAGEV
André Bay Lettre ù Alice Liddell. Robert Benayoun Tout ce que peiirt mon imagination. Brassaï I.clir>is Curroll photo.qraphe 011 L’nuire critc! du
iiiiroir.
7
112
120 122
130 135 148 152 155 161
175
189
213
218
225
234
243 252
259
27 1
286
288 300
302 303
Françoise Brocas
Pierre Dalle Nogare Hubert Juin
Marcel Marnat François Le Lionnais Eric Mérinat Gisèle Prassinos Claude Roy Pierre Sabourin
L’immatérialisme berkeleyen dans les deux < Alice 2 .
La certitude cachée. Take care of the sense, and the sounds will take care of themselves. D u Serquin au cachalot blanc. Alice joue aux échecs. Les marionnettes de e La chasse au Snark B. Rencontre imaginaire avec L.C. Alice a des raisons que la raison connaît. Louisa Caroline.
ETUDES ANGLO-SAXONNES
William Empson Alice au pays des merveilles ou La Pastorale de l’enfance. (Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.)
reconstitution e t interprétation d’une évolution. (Traduit de l’anglais par Isabelle Lamblin.) Lewis Carroll et G.M. Hopk ins : deux prêtres sur une balançoire victorienne. (Traduit de l’anglais par Hélène Seyrès.)
(Traduit de l’anglais par Jacqueline Michaud.) J,ervis Carroll, poéte du Nonsense. (Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.) Alice et le Professeur. (Traduit de l’anglais par Hélène Seyrès.)
Phyllis Greenacre Charles Lutwidge Dodgson et Lewis Carroll :
Derek Hudson
Roger Lancelyn Green Lewis Carroll.
Elisabeth Sewell
A.L. Taylor
La canne du destin Le beffroi de Christ Church d’Oxford U n conte cmbrouillé (fragment) Des épinards au lard (extrait de a Sylvie et Bruno s) Le don de la fondation Clarendon La Vision des trois T Chanson d u jardinier fou Limericks La Guêpe emperruquée
TEXTES DE LEWIS CARROLL
(Traduit de l’anglais par André Bay.)
(Traduit de l’anglais par J.J. Bisson.)
(Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.)
(Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.)
(Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.) (Traduit de l’anglais par Alain Gheerbrant.)
(Traduit de l’anglais par Henri Parisot.) (Traduit de l’anglais par Henri Parisot.) (Traduit de l’anglais par Henri Parisot.)
309 BIBLIOGRAPHIE
8