Alimentation des familles migrantes et obésité...S.Van Beirs et S.Krayenbühl - diététiciennes...

Post on 02-Oct-2020

0 views 0 download

Transcript of Alimentation des familles migrantes et obésité...S.Van Beirs et S.Krayenbühl - diététiciennes...

Atelier C Aspects nutritionnels et culturels chez les familles d’enfants obèses: étude de cas

S.Van Beirs et S.Krayenbühl - diététiciennes DEDOP, HEL, CHUV

Jeudi 8 octobre 2015

Journée de formation pour la thérapie individuelle multidisciplinaire de l’obésité de l’enfant

Pour vous, qui peut être considéré comme

un migrant?

Migrant

« toute personne qui vit de façon temporaire ou permanente dans un pays dans lequel il n’est pas né et qui a acquis d’importants liens sociaux avec ce pays »

(UNESCO,2014)

Statuts

• Migrant forcé

• Migrant économique

• Migrant climatique

Selon vous, quelles peuvent être les conséquences du statut de migrant sur

la santé?

• Migration rend vulnérable (Chamay-Weber C et al., 2012)

– Situations psycho-sociales compliquées

– Isolement

– Barrières linguistiques

– Barrières culturelles

– …

Valeurs familiales

Culture

Histoire migration

Valeurs société pays d’accueil

Adapté de Chamay-Weber C et al., 2012

Culture du pays d’accueil

En lien avec l’obésité, qu’est-ce que le statut de migrant peut impliquer, selon

vous?

Obésité: traitement difficile

Migration ajoute une difficulté supplémentaire

(Chamay-Weber C et al., 2012)

• Statut de migrant et niveau d’éducation bas influencent les habitudes alimentaires et l’adiposité

Augmentation de l’adiposité

Davantage de temps devant les écrans

Habitudes alimentaires moins saines

(Ebenegger et al., 2011)

Augmentation de la masse grasse en lien avec:

– Moins de fruits et légumes – Plus de nourriture grasse – Plus de prises alimentaires devant les écrans – Moins d’eau – Tendance à acheter des aliments à haute teneur

énergétique (« calories low cost »)

Effet plus marqué si deux parents migrants ou niveau d’éducation bas

En lien avec le coût de la nourriture

(Ebenegger et al., 2011)

Modèle

Réalité

Selon vous, est-il nécessaire de considérer le statut de migrant dans la prise en

charge?

« Les interventions ne ciblant que les changements alimentaires et l’augmentation de l’activité physique n’auront que peu d’impact sur les adolescents obèses, d’autant plus s’ils viennent d’ailleurs. »

(Chamay-Weber C et al., 2012)

Comment organisez-vous la prise en charge pour ce type de population?

Utilisez-vous des outils spécifiques?

Compétences cliniques transculturelles

« Ensemble d’attitudes, de connaissances et d’un savoir-faire qui permettent […] de prodiguer des soins et une attention de qualité à des patients d’origines diverses »

(Bodenmann P et Jackson Y, 2011)

Buts

• Améliorer la qualité de la prise en charge des patients migrants

• Limiter l’inégalité en terme d’accès, qualité des soins et santé

• Eviter les stéréotypes chez le soignant

Outil: « trèfle transculturel »

(Bodenmann P et Jackson Y, 2011)

Comment travaillez-vous avec les patients parlant peu ou pas la même langue que

vous?

Comment vous y prenez-vous pour comprendre leur culture?

• Idéalement, les enfants ne devraient pas traduire pour les parents

• A l’HEL, collaboration avec les interprètes communautaires d’Appartenances (http://www.appartenances.ch/)

(Albanais - Allemand - Amharique - Anglais - Arabe - Arménien - Azéri - Bilen - Bosniaque -

Brésilien/portugais - Bulgare - Cambodgien/khmer - Chinois cantonais - Chinois mandarin - Cinghalais - Dari - Espagnol - Ewé - Farsi/persan - Géorgien - Grec - Hindi - Hongrois - Italien - Japonais - Khmer/cambodgien - Kikongo - Kinyarwanda - Kurde - Kurde kurmanji - Lingala - Macédonien - Malinké - Mina - Mongol - Ourdou - Pachtou - Pendjabi - Persan/farsi - Peul - Polonais - Portugais/brésilien - Roumain - Russe - Serbo-croate - Sidama - Slovène - Somali - Soussou - Suisse Allemand - Swahili - Tagalog - Tamoul - Tchèque - Tchétchène - Thaï - Tibétain - Tigrigna - Turc - Ukrainien – Vietnamien)

D’où viennent nos patients?

Afghanistan Algérie

Angola Bolivie Bosnie-Herzégovine

Brésil Burundi

Cameroun Canada

Cap Vert

Chili Colombie

Congo

Côte d'Ivoire

Cuba Equateur

Erythrée

Espagne

France Géorgie

Ghana

Grande Bretagne

Guinée

Hongrie Libéria

Irak

Iran

Italie

Kenya

Kosovo

Macédoine

Maroc

Ouganda

Paraguay

Pérou

Philippine Portugal Roumanie

Russie Serbie

Slovaquie

Somalie

Soudan

Sri Lanka Suède

Suisse

Syrie

Thailande Togo Tunisie

Turquie

Ukraine

USA Yémen

Modèle de l’assiette équilibrée (SSN)

Présentations de cas

De quel pays pensez-vous que je sois originaire?

Mélanie, 10 ans

CH depuis 1991

Auxiliaire de cuisine

Obèse

CH depuis 2004

Femme de ménage

Surpoids

Mélanie

6ème Harmos

Bonne intégration

7 ans

Poids normal

4 ans

Poids normal

Nés en CH

• Suivie depuis 6 mois à la DEDOP

• Vient toujours avec la mère (père absent)

• Barrière linguistique importante (traduction par Appartenance)

• Poids

– Beaucoup de moqueries

– Obésité présente dès la petite enfance

– Accélération de la prise de poids à 8 ans (alimentaire, pas d’évènements en lien)

Cuisine traditionnelle (friture, beignets, peu de légumes, sauces curry, chutney, coco, …)

Fastfood 1X/semaine

Produits sucrés

Sédentarité

Boissons sucrées

Prise alimentaire devant les écrans

++ de graisses alimentaires (charcuterie, plats industriels)

Que feriez-vous face à la situation de Mélanie?

Selon vous, quelles sont pour vous les priorités de la prise en charge?

• Sédentarité

– Motiver la famille à bouger plus (reprise de la danse traditionnelle indienne 1X/semaine)

• Alimentation

– Diminuer les boissons sucrées

– Informer sur les graisses alimentaires cachées

– Informer sur l’importance des légumes/fruits aux repas

• Contexte du repas

– Privilégier les repas en famille sans écran

Quels obstacles pensez-vous rencontrer?

• Décalage dans la compréhension du problème

entre les deux parents

– Père conscient du problème de poids de sa fille mais

ne semble pas comprendre les causes du problème

– Mère motivée à changer sa cuisine mais dépend de

son mari pour pouvoir faire des changements

– Importance du respect des plats traditionnels pour le

père

• Père aime gâter Mélanie avec des produits sucrés

Selon vous, de quelle manière peut-on essayer de surmonter ces obstacles?

• Idéalement, convoquer les parents ensemble dans l’entretien

• Convoquer le père en entretien afin d’explorer ses croyances et ses connaissances par rapport à la maladie et au traitement

Giulia, 16 ans

De quel pays/région pensez-vous que je sois originaire?

CH depuis 1995

AI

Obèse

CH depuis 1995

Caissière

Obèse + Diabète

Giulia

11ème Harmos

Bonne intégration

18 ans

Poids normal

Nés en CH

• Suivie depuis 2 ans et demi à la DEDOP

• Surpoids dès la petite enfance

• Accélération de la prise pondérale dès 7 ans

• Identifie comme facteur de prise de poids les contacts avec sa famille en Sicile (vacances)

Quantités de matières grasses pour cuisiner excessives (fritures)

Sédentarité

Boissons sucrées

Dégoût pour les légumes

Grandes quantités aux repas

Produits sucrés ++

Prise alimentaire devant les écrans

Pain ++ (accompagne les repas)

Charcuterie ++

Que feriez-vous face à la situation de Giulia?

Selon vous, quelles sont les priorités de la prise en charge?

• Sédentarité – Motiver la famille à bouger plus (promener le

chien ensemble, achat d’un vélo d’appartement)

• Alimentation – Diminuer les boissons sucrées

– Informer sur les quantités de matières grasses adéquates pour cuisiner

– Informer sur les portions adaptées aux repas (lien avec sensations alimentaires, recommandations)

– Diminuer le pain aux repas

• Contexte des prises alimentaires – Privilégier les repas sans écran

Quels obstacles pensez-vous rencontrer?

• Visites à la famille

– Alimentation encore plus difficile à contrôler

• Parents conscients du problème de poids mais

dur de faire des changements

– Savent les changements à faire mais ne peuvent pas

les mettre en pratique

• Motivation ambivalente chez Giulia

– Demande sans arrêt à sa mère ce qu’elle peut manger

alors que sait que cette dernière ne met pas de cadre

– A du mal à respecter ses sensations alimentaires

lorsqu’elle aime les plats/ quelque chose lui fait envie

Selon vous, de quelle manière peut-on essayer de surmonter ces obstacles?

• Evaluer les spécificités transculturelles en explorant les traditions et les coutumes autour de l’alimentation ainsi que la prise de décision en lien avec la dynamique familiale

– Négocier un cadre à la maison

• Préparer avec Giulia et les parents les vacances en Sicile

– Poser le cadre

– Intégrer l’entourage dans la prise en charge

Epilogue

Merci de votre attention!

Questions?

Références Althaus F, Paroz S, Renteria SC, Rossi I, Gehri M, Bodenmann P. La santé

des étrangers en Suisse: les médecins ont-ils mieux à faire ou peuvent-ils mieux faire. Forum Med Suisse. 2010; 10(4): 59-64.

Bodenmann P, Jackson Y. Patients migrants: des enjeux transculturels, des compétences spécifiques. Rev Med Suisse. 2011; 7: 1035-6.

Chamay-Weber C, Shehu-Brovina S, Narring F. Obésité, migration et adolescence. Rev Med Suisse. 2012; 8: 1282-5.

Ebenegger V, Marques-Vidal P, Nydegger A, Laimbacher J, Niederer I, Bürgi F et al. Independent contribution of parental migrant status and educational level to adiposity and eating habits in preschool children. Eur J Clin Nutr. 2011; 65: 201-18.

Unesco. Migrants/Migration. 2014 (consulté le 6 janvier 2015). Disponible: http://www.unesco.org/new/fr/social-and-human-sciences/themes/international-migration/glossary/migrant/