15 avril 1912 – Première et dernière croisière du TITANIC.

Post on 04-Apr-2015

107 views 0 download

Transcript of 15 avril 1912 – Première et dernière croisière du TITANIC.

15 avril 1912 – Première et

dernière croisière du TITANIC

Le Titanic appareilla pour son voyage inaugural et nul n’aurait pu imaginer qu’on ne le reverrait jamais plus.

Final moments of Titanic……………..

Les derniers instants du navire

Titanic hit the starboard side with the iceberg.

Le Titanic heurta l’iceberg par tribord

The under compartments of the bow started to flood.

Les soutes de l’étrave furent les premières à être inondées

Due to the flooding the bow commenced to go down causing the stern to rise

L’inondation des compartiments avant provoqua l’enfoncement de l’étrave et le soulèvement de l’arrière.

Initially the sinking was somewhat slower…….

Le navire commença lentement à sombrer

Yet the later part of the sinking was sort of faster and the golden funnels of Titanic stared to lose one by one

Mais peu à peu le naufrage s’accéléra et les cheminées dorées du Titanic commencèrent à s’effondrer une à une.

Titanic continued to lose her funnels while the stern was rising nearly 60 degrees from the ocean level

Pendant que le Titanic continuait à perdre ses cheminées, l’arrière du navire se soulevait à 60° par rapport au niveau de la mer.

She was out of electrical power and the stress concentration had reached the maximum @ the 2nd expansion joint of the ship which lied in between the 3rd and 4th funnels…….

Le navire n’avait plus d’alimentation électrique et la coque subissait un maximum de tension au niveau du second joint de dilatation situé entre la 3ème et la 4ème cheminée.

….caused the Titanic to splint into two from the 2nd expansion joint…

Il se fractura depuis le pont supérieur jusqu’à la quille.

…right down to the keel of the vessel and the Stern fell back.

Et l’arrière retomba dans l’eau.

The Bow submerged completely by pulling down the Stern vertically and then finally detached

L’avant qui sombrait releva verticalement l’arrière puis se détacha alors.

The Stern floated a couple of minutes perpendicular to the ocean level.

L’arrière flotta encore deux minutes perpendiculairement au niveau de la mer

Then the stern flooded and foundered completely leaving no trace of Titanic.

Puis l’arrière s’emplit d’eau et s’enfonça entièrement, ne laissant plus aucune trace du Titanic.

The Bow traveled nearly 3km down the Atlantic ocean

L’avant parcourut environ 3 km avant d’atteindre le fond de l’océan.

And finally landed @ 2.20 AM on 15th April 1912

Et il atterrit enfin à 2h20 du matin ce 15 avril 1912.

C’était il y a plus de 100 ans, mais le mystère persiste encore car les témoignages des survivants contredisent les résultats des dernières recherches sur ce navire de légende dont l’histoire exceptionnelle

alimente une controverse entre mythe et réalité

Titanic was lost from the world above in 1912For nearly 07 decades until the ship wreck was finally discovered from the

bottom of the great Atlantic ocean by Dr. Robert D Ballard on 1st September 1985

Le Titanic a disparu en 1912 et l’est resté pendant plus de 70 ans, jusqu’à ce que son épave soit découverte par le

Dr. Robert D. Ballard le 1er septembre 1985.

The first image of the Titanic captured by Dr. Robert D Ballard and his crew

Voici la première photo de l’épave réalisée par le Dr. Robert D. Ballard et son équipe.

The pedestal which held the control wheel of

TitanicBut the control wheel is

no longer to be seen

Ci-contre, le support de la barre. La barre elle-même ne devrait pas tarder à

être repérée.

On ne peut rien discerner sur ce mur rouillé et apparemment sans intérêt. Mais il a porté autrefois la pendule de la grande salle de bal de 1ère classe et son ravissant cadre

sculpté.

L’avant – La proue

L’étrave

L’arrière – La poupe

L’avant, vu du dessus.

Emplacement de la 1ère cheminée

Joint de dilatation n°1

Emplacement de la 2ème cheminée

L’escalier des 1ères classes

Par rapport à l’avant, l’arrière du paquebot est tellement détruit qu’on peut difficilement y reconnaître l’épave d’un navire.

La cause réside dans la présence d’une énorme masse d’air accumulée dans les caissons étanches, le compartiment frigorifique ainsi que dans les gaines des

arbres d’hélices, tous situés à l’arrière, ainsi qu’on peut le voir sur les plans du bateau.

Au cours du naufrage, séparée de l’avant et s’enfonçant rapidement dans l’océan, la partie arrière a vu tout cet air prisonnier exercer une pression énorme contre les

cloisons.

Lorsqu’il s’est libéré, les plaques de tôle ont volé en éclats et tous les compartiments situés au-dessus de ces caissons étanches ont été complètements

détruits.

L’explosion fut si puissante qu’elle fut entendue par certains survivants quelques minutes seulement avant que le Titanic ne sombre définitivement.

Plan du Titanic

Les caissons étanches et les gaines de l’arrière où l’air s’est trouvé piégé,ce qui a provoqué une énorme déflagration.

- L’arrière

L’état actuel du navire par rapport au plan

L’arrière

Partie enfouie dans la vase

L’avant

Voici maintenant comment était le navire il y a plus de 100 ans.

L’éblouissante splendeur des aménagements intérieurs

Une vue rarissime du Titanic pendant sa construction. Il n’a

encore que trois cheminées.

La quatrième, factice, sera implantée plus

tard.

La construction du TITANIC

One propeller shaft of Titanic - Une gaine d’arbre d’hélice

Le naufrage du Titanic a eu des conséquences sur la T.S.F.

En 1912, le Titanic heurta un iceberg et envoya le premier appel « S.O.S. ». Celui-ci fut reçu par un navire proche qui put sauver un grand nombre de naufragés. On a appris plus tard qu’un second navire aurait pu intervenir, mais il ne disposait que d’un unique opérateur radio qui n’était malheureusement pas de service à ce moment.

En conséquence, la législation radio de 1912 a imposé la présence de deux opérateurs radio sur tous les navires.

FIN